Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Прийомна дочка дядька Хо розповідає про «надзвичайну стійкість» В'єтнаму

У віці 80 років пані Елізабет Гельфер Обрак – прийомна дочка, яку дядько Хо ласкаво називав «Бабетт», – повернулася до Ханоя з нагоди 80-ї річниці Національного дня. Розмовляючи з репортерами журналу Thoi Dai, вона поділилася спогадами про свого хрещеного батька, особливою дружбою між президентом Хо Ши Міном та її батьком – Раймондом Обраком, а також своєю твердою вірою в майбутню стійкість В'єтнаму.

Thời ĐạiThời Đại02/09/2025

– Повертаючись до В’єтнаму з нагоди 80-ї річниці Національного дня, як ви оцінюєте атмосферу тут?

– Моє перше враження, коли я вийшла з літака, було таким самим, як завжди: я була зворушена і відчула, ніби повертаюся додому. Я одразу побачила червоні прапори з жовтими зірками, що майоріли всюди, вулиці були чистими та яскраво прикрашеними. Це нагадало мені атмосферу у Франції перед кожною великою подією: люди прибирали разом, ретельно готувалися до зустрічі гостей. Щойно я залишила багаж у готелі, я та дві молоді дівчини одразу ж вирушили до поштового відділення Ханоя. Там я відчула всю фестивальну атмосферу: репетиції, співи, діти, що граються на радість своїх батьків. Справді яскрава та радісна атмосфера.

Bà Elisabeth Helfer Aubrac, con gái đỡ đầu của Bác Hồ. (Ảnh: Đinh Hòa)
Пані Елізабет Гельфер Обрак, прийомна дочка дядька Хо. (Фото: Дінь Хоа)

– Який образ президента Хо Ші Міна вам найбільш яскравий у дитячих спогадах? А як ви сприймаєте дружбу між ним та вашим батьком – паном Раймондом Обраком?

- Президент Хо Ши Мін жив у будинку моїх батьків, які брали активну участь у русі опору. З дитинства ми з братами й сестрами були пронизані духом свободи, рівності та милосердя. Для нас він був не лише хрещеним батьком, а й членом сім'ї.

Маленькою дівчинкою я абсолютно не мала уявлення, що таке війна в Індокитаї, і, звісно, ​​ніхто не міг передбачити війну у В'єтнамі, яка послідує за нею. Але поступово я усвідомила, що президент Хо Ши Мін був надзвичайною постаттю, не лише завдяки фотографіям, а й тому, що він був частиною моєї родини.

Хоча ми більше не зустрічалися особисто, я все ще мав звичку писати новорічні привітання, а він, так чи інакше, завжди надсилав мені побажання на день народження. Тому президент Хо Ши Мін не був для мене чужим, а завжди був поруч як близька людина. Поступово я більше розумів його статус лідера, але його особистість мала багато спільного з особистістю мого батька та друзів мого батька, які всі були вихідцями з руху опору, тому усвідомлення цього не стало для мене шоком. Все було нормально і в рамках природного сімейного ритму.

Мій батько – Раймон Обрак – був скромною людиною, твердо дотримувався своєї праведності та незалежності і ніколи не використовував свою славу для пошуку посади. Він користувався повною довірою президента Хо Ши Міна, і ця довіра сприяла зміцненню віри французького народу в нього. Основою цих стосунків була довіра та простота характеру – спільні риси двох видатних людей. Мій батько також отримав довіру французьких лідерів, таких як прем'єр-міністр Мендес Франс у період 1946-1954 років. Завдяки цьому ця особлива дружба сприяла важливим крокам уперед у відносинах між В'єтнамом та Францією у складний історичний період.

Chủ tịch Hồ Chí Minh bế con gái nuôi Babette. (Ảnh tư liệu: KT)
Президент Хо Ши Мін тримає на руках свою прийомну доньку Бабетту. (Фото: KT)

– Які ваші враження від змін у В’єтнамі за ці роки?

– Вперше я приїхав до В’єтнаму у 1987 році. У той час у Ханої ще було багато вирв від бомб, аеропорт був старий, не було ні електрики, ні доріг; люди жили у великих скрутах, їм не вистачало всього. Але мене зворушило те, що всі працювали, від ремонту велосипедів до латання зламаних інструментів, іноді банки з їжею, радіо... ніхто не сидів склавши руки.

Відтоді я поверталася туди понад 10 разів, а мій чоловік був у В'єтнамі майже 4 рази на рік. Я була свідком дивовижних темпів розвитку: в'єтнамський народ високо тримає голову, разом відбудовується. Сліди війни поступово зникають, за винятком тяжких наслідків дії препарату "Агент Оранж". Натомість спостерігається надзвичайна стійкість.

– На вашу думку, як плекалася дружба між В’єтнамом і Францією протягом останніх десятиліть? Що може допомогти зміцнити зв’язок між двома народами?

– З особистої точки зору, я думаю, що були часи, коли стосунки не були такими, як очікувалося. Генерал Во Нгуєн Зяп якось сказав мені: «Я ніколи не був у Франції, бо Франція мене не запрошувала». Це доказ минулих вагань.

Однак Франція зробила важливий внесок, особливо після Дої Мой, допомагаючи В'єтнаму інтегруватися у світ, вступаючи до міжнародних організацій та підтримуючи галузь науки і технологій. Я вважаю, що відносини між двома країнами можуть розвиватися ще сильніше, особливо в рамках Європейського Союзу. Прикладом цього є сфера освіти та навчання, оскільки наразі французька мова у В'єтнамі все ще обмежена. Необхідно продовжувати її просування, щоб молоде покоління В'єтнаму та Франції могло тісно спілкуватися.

Типовим прикладом є Французько-В'єтнамський центр підготовки управлінських кадрів (CFVG). Протягом понад 30 років Центр підготував багато поколінь магістрів з економіки, фінансів та адміністрування. В'єтнамські студенти навчаються англійською мовою, а потім продовжують спільну програму в Університеті Сорбонни (Франція). Хоча французька мова не використовується, ця модель все ж створює міцний міст між молоддю двох країн. Я вважаю, що необхідно тиражувати такі відкриті форми співпраці, як у медицині, так і в багатьох інших галузях, щоб молоде покоління мало більше можливостей для спілкування та спільного розвитку.

– З нагоди 80-ї річниці Національного дня В'єтнаму, яке послання ви хочете надіслати в'єтнамському народу?

Для країни 80 років – це дуже, дуже молодий вік – це лише початок потужного прогресу. Для жінки 80 років – це не обов’язково початок великого прориву. Але в моєму віці є надія побачити, а точніше знати: якщо ця країна продовжить рухатися нинішнім відкритим і творчим шляхом, і водночас більше піклуватиметься про довкілля, то, спостерігаючи за елегантністю, мужністю та добротою в’єтнамського народу, 80-річна жінка зможе подумати: «У цієї країни чудове майбутнє».

Щиро дякую!

Джерело: https://thoidai.com.vn/con-gai-nuoi-cua-bac-ho-chia-se-ve-suc-bat-phi-thuong-cua-viet-nam-216013.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Неймовірно красиві терасовані поля в долині Лук Хон
«Багаті» квіти вартістю 1 мільйон донгів кожен все ще популярні 20 жовтня.
В'єтнамські фільми та шлях до Оскара
Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт