У сучасну епоху застосування технологій для оцифрування писемності етнічних меншин є неминучою потребою, але ця робота все ще має багато недоліків, що вимагає відповідних рішень, щоб уникнути ризику втрати.
Ризик зникнення
Д-р Фан Луонг Хунг (Інститут лінгвістики) зазначив, що у в'єтнамській етнічній спільноті існує близько 33-34 етнічних груп з власними системами письма, але через різні характеристики кожної етнічної групи потреба у використанні мови також різна. Фактом є те, що деякі мови етнічних меншин «забуваються», особливо мови етнічних груп з населенням менше 1000 осіб, такі як брау, сі ла, ро мам, пу пео, о зу...
У багатьох селах етнічних меншин туристи можуть побачити, що кількість людей, які розмовляють рідною мовою, зменшується. Результати дослідження та збору соціально -економічної інформації про 53 етнічні групи, проведеного Головним статистичним управлінням у 2019 році, показали, що відсоток етнічних меншин віком до 18 років, які можуть розмовляти рідною мовою, становить 58%.
Зокрема, лише близько 16% людей віком від 15 років можуть читати та писати рідною мовою. Також було проведено дослідження та збір інформації щодо соціально-економічного становища 53 етнічних меншин у 2024 році. Хоча результати офіційно не оголошені, деякі лінгвістичні експерти зазначили, що рівень молодих етнічних меншин, які можуть читати та писати рідною мовою, не є оптимістичним, якщо не перебуває під загрозою подальшого зниження через вплив факторів культурної інтеграції та через те, що місцева влада ще не має ефективних фундаментальних рішень для захисту та розвитку мов етнічних меншин.
Для етнічних меншин, що налічують дуже мало людей, через вузьку сферу використання важко пропагувати цінність мови в культурному житті громади. Оскільки місцевість переважно поширена у високогір'ї, поширення, а також вплив писемності та культури цих етнічних груп на громаду все ще обмежені.
Це також є серйозною перешкодою для навчання, досліджень та збереження. Це ще раз показує, що без послідовної політики з боку державних управлінських органів втрата мов, особливо писемності деяких етнічних меншин, неминуча.
Організація Об'єднаних Націй з питань освіти , науки і культури (ЮНЕСКО) свого часу опублікувала результати дослідження, в якому зазначалося, що половина мов світу перебуває під загрозою зникнення через вплив об'єктивних та суб'єктивних факторів, таких як чисельність населення, мовна культура, соціально-психологія, політика та реалізація мовної політики.
Вищезазначене попередження не виключає реальності В'єтнаму, і в поточній ситуації, окрім таких рішень, як покращення викладання в школах, оцифрування мов етнічних меншин є необхідним, навіть терміновим, якомога швидше.
Цифровізація має бути пріоритетною.
Дані є життєво важливою темою сучасного цифрового життя. Це ще важливіше для захисту та збереження писемності етнічних меншин. Фактично, наша партія та держава запровадили багато політик щодо збереження та просування культури етнічних меншин, включаючи захист мов етнічних меншин як спосіб об'єднання та зміцнення національної єдності.
Проект оцифрування мов етнічних меншин у В'єтнамі був реалізований Інститутом лінгвістики для конкретизації цієї політики, але все ще існує багато труднощів та недоліків. По-перше, системи письма етнічних меншин відрізняються за форматом. Деякі мови використовують форму письма, похідну від санскриту, деякі використовують латинський алфавіт, а інші мають піктографічне або кхмерське письмо.
Різноманітність форм у письмі етнічних меншин є складним фактором у перетворенні символьних шрифтів у процесі оцифрування. Деякі шрифти етнічних меншин порушують правила стандартів символів Unicode, тому під час відображення в Інтернеті вони будуть перетворені на стандартні символи Unicode, а не на символи етнічних меншин.
За словами експерта з технологій, доктора Данг Мінь Туана, необхідно розробити генеральний план розподілу символів для мов етнічних меншин, який допоможе синхронно, масштабно та легше впроваджувати оцифрування даних.
Технології дуже важливі, але в оцифруванні мов етнічних меншин основою все ще є люди, зокрема, експерти. Наразі кількість людей, які розуміють мови етнічних меншин, дуже мала, а кількість людей, які розуміють технології та володіють ними, ще менша. Тим часом оцифрування кожної конкретної мови має базуватися на дослідженнях та розумінні дослідників. Лінгвісти повинні брати участь у створенні та вдосконаленні алфавіту кожної етнічної групи, і на цій основі експерти з технологій кодуватимуть символи.
Д-р Фан Луонг Хунг зазначив: «Останнім часом було сприяно викладанню та вивченню мов етнічних меншин, що також є основою для отримання цінних джерел даних для цифровізації. Резолюція 57 Політбюро про прориви, розвиток науки, технологій, інновацій та національну цифрову трансформацію позитивно впливає на культурне життя, включаючи цифровізацію мов етнічних меншин. Проект оцифрування мов етнічних меншин у В'єтнамі, хоча й стикається з певними труднощами, я думаю, що за умови належного інвестиційного пріоритету у фінансуванні та людських ресурсах, його можна буде завершити найближчим часом».
«Наразі існують різні погляди на питання шрифтів. Одні кажуть, що необхідно створити спільний набір символів для мов етнічних меншин, інші кажуть, що необхідно створити набір символів відповідно до регіональних мовних систем, а деякі кажуть, що необхідно звести все до системи шрифтів Unicode. Я думаю, що будь-який підхід є прийнятним, і завжди знайдеться технологічне рішення для цієї історії. Проблема полягає в тому, чи достатньо уваги з боку управлінських органів, з боку держави, а також достатньо ресурсів для його впровадження? Наразі я бачу, що бюджет на збереження та розвиток культури етнічних меншин все ще розпорошений і не сфокусований. Важливо, щоб ми визначили, яке питання нам слід розглянути в першу чергу», – додав доктор Фан Луонг Хунг.
Збереження та просування писемності етнічних меншин – це спосіб поведінки, який показує, що всі етнічні групи, незалежно від їхнього розміру, рівні у спільному «дому». Крім того, це також сприяє зміцненню зв’язку між етнічними групами, консолідації цінностей ідентичності як сталого фундаменту для розвитку етнічної культури в нову епоху. Оцифрування мов етнічних меншин є нагальним і вимагає співпраці всієї спільноти. Крім того, необхідно сприяти пропаганді, щоб кожна людина стала посланцем, зберігаючи та поширюючи красу культури, розмовляючи та пишучи своєю рідною етнічною мовою.
Джерело: https://nhandan.vn/cong-nghe-gop-phan-bao-ton-ngon-ngu-cac-dan-toc-thieu-so-post894902.html
Коментар (0)