У сучасну епоху застосування технологій для оцифрування писемності етнічних меншин є важливою потребою, але ця робота все ще стикається з багатьма недоліками та потребує відповідних рішень, щоб уникнути ризику втрати.
Ризик зникнення
За словами доктора Фан Луонг Хунга (Інститут лінгвістики), серед етнічних спільнот В'єтнаму налічується приблизно 33-34 етнічні групи з власними системами письма. Однак через різні характеристики кожної етнічної групи, потреби у використанні їхніх мов також різняться. Реальність така, що деякі мови меншин «нехтують», особливо мови етнічних груп з населенням менше 1000 осіб, таких як брау, сі ла, ро мам, пу пео та о зу...
У багатьох селах етнічних меншин туристи можуть помітити, що кількість людей, які розмовляють рідною етнічною мовою, зменшується. Опитування соціально -економічної інформації про 53 етнічні групи, проведене Головним статистичним управлінням у 2019 році, показало, що 58% представників етнічних меншин віком до 18 років можуть розмовляти рідною етнічною мовою.
Зокрема, лише близько 16% людей віком від 15 років володіють мовою своєї рідної етнічної громади. Також було проведено опитування щодо соціально-економічного становища 53 груп етнічних меншин у 2024 році. Хоча результати офіційно не оголошені, деякі лінгвістичні експерти вважають, що відсоток молоді з етнічних меншин, які можуть читати та писати рідною мовою, навряд чи покращиться, а може навіть знизитися через вплив культурної інтеграції та відсутність фундаментальних та ефективних рішень з боку місцевої влади щодо захисту та розвитку мов етнічних меншин.
Для етнічних меншин з дуже невеликою кількістю населення обмежений обсяг використання мови ускладнює просування її цінності в культурному житті громади. Через їх переважно гірське географічне розташування поширення та вплив їхніх систем письма та культур у ширшій громаді є обмеженими.
Це також одночасно створює значну перешкоду для розуміння, дослідження та збереження цих мов. Це ще раз демонструє, що без скоординованої політики з боку державних управлінських органів втрата мов, особливо писемності деяких етнічних меншин, неминуча.
Організація Об'єднаних Націй з питань освіти , науки і культури (ЮНЕСКО) свого часу опублікувала результати дослідження, яке показало, що половина мов світу перебуває під загрозою зникнення через вплив об'єктивних та суб'єктивних факторів, таких як чисельність населення, лінгвістична культура, соціально-психологічні фактори, мовна політика та реалізація мовної політики.
Це попередження не виключає ситуацію у В'єтнамі, і за нинішніх обставин, окрім таких рішень, як посилення викладання в школах, оцифрування мов меншин є необхідним, навіть терміновим, і має бути здійснене якомога швидше.
Цифровізація має бути пріоритетною.
Дані життєво важливі в сучасну цифрову епоху. Це особливо важливо для захисту та збереження писемності етнічних меншин. Фактично, Партія та Держава В'єтнам запровадили багато політик, спрямованих на збереження та просування культур етнічних меншин, включаючи захист їхніх мов як засобу об'єднання та зміцнення національної єдності.
Проект оцифрування мов етнічних меншин у В'єтнамі був реалізований Інститутом лінгвістики для конкретизації цієї політики; проте багато труднощів та недоліків все ще залишаються. По-перше, системи письма різних етнічних меншин відрізняються за форматом. Деякі мови використовують системи письма, похідні від санскриту, деякі використовують латинський алфавіт, а інші мають піктографічне письмо або системи письма, подібні до кхмерської.
Різноманітність систем письма серед етнічних меншин створює проблеми з конвертацією шрифтів під час оцифрування. Деякі шрифти меншин порушують стандарти символів Unicode, тому під час відображення в Інтернеті вони повертаються до символів Unicode замість унікальних символів цих етнічних груп.
За словами експерта з технологій доктора Данг Мінь Туана, необхідний комплексний план розподілу символів для мов етнічних меншин, що допоможе зробити оцифрування даних більш синхронізованим, масштабним та простішим у впровадженні.
Технології мають вирішальне значення, але в оцифруванні мов етнічних меншин основою залишаються людські ресурси, зокрема роль експертів. Наразі дуже мало людей розуміють мови етнічних меншин, і ще менше є обізнаними та технологічно підкованими. Тим часом оцифрування конкретних мов має спиратися на дослідження та досвід науковців. Лінгвісти повинні брати участь у створенні та вдосконаленні системи письма кожної етнічної групи, а потім експерти з технологій кодуватимуть символи на основі цього.
Д-р Фан Луонг Хунг зазначив: «Останнім часом було сприяно викладанню та вивченню мов етнічних меншин, що також забезпечує основу для отримання цінних даних для процесу оцифрування. Резолюція 57 Політбюро про прориви в розвитку науки, технологій, інновацій та національної цифрової трансформації позитивно впливає на культурне життя, включаючи оцифрування мов етнічних меншин. Хоча проект оцифрування мов етнічних меншин у В'єтнамі стикається з деякими труднощами, я вважаю, що за умови належних інвестицій у фінанси та людські ресурси його можна буде завершити найближчим часом».
«Щодо питання шрифтів, то наразі існують різні точки зору. Одні виступають за створення спільного алфавіту для всіх мов етнічних меншин, інші вірять у регіональні алфавіти, а ще інші виступають за єдину систему шрифтів Unicode. Я вважаю, що будь-який підхід є прийнятним, і завжди будуть технологічні рішення цієї проблеми. Питання полягає в тому, чи достатньо уваги приділяється управлінським органам та державі, а також чи достатньо ресурсів для її впровадження. Наразі я бачу, що бюджет на збереження та розвиток культури етнічних меншин все ще розпорошений і йому бракує цілеспрямованості. Визначення того, яким питанням слід надавати першочергову увагу, є надзвичайно важливим», – додав доктор Фан Луонг Хунг.
Збереження та просування писемних мов етнічних меншин демонструє, що всі етнічні групи, незалежно від розміру, рівні в межах спільного «дому». Крім того, це сприяє зміцненню зв’язків між етнічними групами, консолідації культурних цінностей як стійкої основи для розвитку національної культури в нову епоху. Оцифрування мов етнічних меншин є нагальним і вимагає спільних зусиль усієї громади. Крім того, необхідно сприяти інформаційним кампаніям, щоб кожен громадянин став послом, зберігаючи та поширюючи красу своєї культури через розмову та письмо рідної етнічної мови.
Джерело: https://nhandan.vn/cong-nghe-gop-phan-bao-ton-ngon-ngu-cac-dan-toc-thieu-so-post894902.html






Коментар (0)