Під час зустрічі делегації Національного політичного видавництва «Правда» на чолі з паном Во Ван Бе, заступником директора та заступником головного редактора, та делегації Лаоського національного видавничого та книжкового дому на чолі з паном Ксайнхафоном Анулатом, директором та головним редактором, сторони обговорили результати співпраці між двома видавництвами в минулому та обмінялися думками щодо змісту співпраці в майбутньому.
| Товариш Ксайнхафон Анулат (сидить ліворуч) та товариш Во Ван Бе підписують протокол засідання. |
Після багатьох років побудови та підтримки особливих, всебічних та дружніх відносин співпраці, Національне політичне видавництво встановило тісні та міцні відносини співпраці з Лаоським національним видавництвом та книгорозповсюдженням. Багато цінних в'єтнамських видань було відібрано, перекладено та опубліковано лаоською мовою, що активно сприяє подальшому зміцненню солідарності, дружби та взаєморозуміння між двома Сторонами, двома державами та народами двох країн.
Зокрема, виконуючи директиви Постійного комітету Центрального секретаріату Комуністичної партії В'єтнаму (за пропозицією Міністерства інформації, культури та туризму Лаосу), з 2018 року по теперішній час Національне політичне видавництво тісно та ефективно координує свою діяльність з Лаоським національним видавництвом та розповсюджувачем та іншими лаоськими установами з метою відбору репрезентативних та цінних в'єтнамських книг з політичної теорії для перекладу та публікації лаоською мовою, надаючи їх лідерам партії та держави Лаосу, міністерствам, відомствам, місцевим органам влади та соціально-політичним організаціям як довідкові матеріали та навчальний досвід.
Зокрема, протягом періоду 2023-2025 років Національне політичне видавництво опублікувало 50 книг лаоською мовою, включаючи цінну серію . Ці опубліковані книги стали надійним та авторитетним джерелом інформації, забезпечуючи об'єктивність та наукову точність, оновлюючи найновішу інформацію про керівні принципи та політику партії, закони та нормативні акти В'єтнамської держави, практичні аспекти реформ у В'єтнамі та міжнародний контекст; тісно задовольняючи потреби лаоських читачів у довідках, навчанні та дослідженнях, і були з ентузіазмом сприйняті лаоськими посадовцями та членами партії.
Також на зустрічі пан Во Ван Бе, заступник директора та заступник головного редактора Національного політичного видавництва, поінформував Лаоське національне видавництво та книгорозповсюдження про хід перекладу, редагування, оцінки та видання книг, подарованих Лаосу у 2025 році. Він також звернувся до Лаоського національного видавництва та книгорозповсюдження з проханням продовжувати тісну співпрацю в оцінці та редагуванні перекладів, щоб забезпечити публікацію 15 книг, перекладених лаоською мовою у 2025 році, вчасно та з високою якістю.
Під час свого візиту до Лаосу делегація Національного політичного видавництва правди отримала теплий та уважний прийом, а також добре організовану та комплексну робочу програму від Лаоського національного видавництва та книжкового розповсюдження. Делегація відвідала та працювала з посольством В'єтнаму в Лаосі, Міністерством культури та туризму Лаосу та кількома іншими лаоськими установами та підрозділами.
Текст і фото: HANG NGA (з В'єнтьяна, Лаос)
Джерело: https://www.qdnd.vn/van-hoa/sach/doan-dai-bieu-nha-xuat-ban-chinh-tri-quoc-gia-su-that-tham-va-lam-viec-tai-lao-849008






Коментар (0)