Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В'єтнамський книжковий простір на Франкфуртському книжковому ярмарку (Німеччина):

Згідно з повідомленням Департаменту видавничої справи, поліграфії та розповсюдження (Міністерство культури, спорту та туризму), 15 жовтня Міністерство культури, спорту та туризму разом з Ханоєм та Хошиміном, В'єтнамською видавничою асоціацією, видавцями та розповсюджувачами організувало відкриття В'єтнамського книжкового простору на Франкфуртському книжковому ярмарку (Німеччина).

Hà Nội MớiHà Nội Mới15/10/2025

У церемонії відкриття взяли участь заступник міністра культури, спорту та туризму Фан Там; голова В'єтнамської видавничої асоціації, заступник головного редактора комуністичного журналу Фам Мінь Туан; генеральний консул В'єтнаму у Франкфурті Луу Суан Донг; директор Департаменту видавничої справи, друку та розповсюдження, заступник голови В'єтнамської видавничої асоціації Нгуєн Нгуєн; заступник директора Департаменту культури та спорту Ханоя, керівник делегації міста Ханой Нгуєн Тхі Май Хьонг; заступник директора Департаменту культури та спорту міста Хошимін, керівник делегації міста Хошимін Тран Тхі Тху Хієн.

Хойсах-Франкфурт.jpg
Заступник міністра культури, спорту та туризму Фан Там та пані Клаудія Кайзер, віце-президент Франкфуртського книжкового ярмарку, провели церемонію відкриття. Фото: CXB

У церемонії також взяли участь пані Клаудія Кайзер – віце-президент Франкфуртського книжкового ярмарку; пані Ніколь – директор з фінансів та бізнесу Франкфуртського книжкового ярмарку; пан Шейк Файсал, президент Асоціації видавців АСЕАН та президент Малайзійської асоціації видавців; пані Андреа Пасіон Флорес – президент Асоціації розвитку видавничої справи Філіппін, почесний гість Франкфуртського книжкового ярмарку 2025; пан Томоя Ватанабе – представник Японської асоціації видавців; пан Андре Вірінга Амстердам – представник Нідерландської асоціації видавців; пані Йова Болгарія Станкова – представниця Болгарської асоціації видавців.

Хойсах-Франкфурт-4.jpeg
Частина В'єтнамського книжкового простору. Фото: CXB

На церемонії заступник міністра культури, спорту та туризму Фан Там заявив, що Франкфуртський книжковий ярмарок є символом творчості, діалогу та культурної співпраці – місця, де культури зустрічаються, слухають та збагачують одна одну. Заступник міністра Фан Там висловив бажання наблизити в'єтнамські книги до читачів з усього світу.

«Ми цінуємо дух відкритості та поваги, який Франкфуртський книжковий ярмарок підтримував і пропагував протягом десятиліть. Цього року книжковий ярмарок відвідали понад 20 в'єтнамських видавців та культурних організацій, представивши понад 1200 найменувань у багатьох галузях – від літератури, історії, культури, дітей до науки та цифрового видавництва. Майже 100 делегатів були присутні, висловивши спільне прагнення наблизити в'єтнамські книги до читачів з усього світу», – наголосив заступник міністра Фан Там.

Виставковий простір книги міста Ханой. Фото: CXB
Виставковий простір книги міста Ханой. Фото: CXB

Завдяки Франкфуртському книжковому ярмарку В'єтнам сподівається сприяти співпраці у сфері спільного видавництва, перекладу, обміну авторськими правами, а також розширити інвестиції в цифрові видавництва, електронні книги, аудіокниги та міжнародні платформи авторського права – щоб в'єтнамські історії швидше та зручніше досягали читачів усюди, аби В'єтнам став креативним, динамічним та надійним партнером у світовій видавничій спільноті.

15 жовтня вдень в'єтнамська делегація співпрацювала з Генеральним консульством В'єтнаму у Франкфурті. Під час зустрічі в'єтнамська делегація подарувала книги консульству у Франкфурті та в'єтнамській громаді у Франкфурті.

hoi-sach-frankfurt-kim-dong.jpeg
Книжковий виставковий простір видавництва «Кім Дон». Фото: CXB

Цього року понад 20 в'єтнамських експонатів відвідали Франкфуртський книжковий ярмарок, представивши понад 1200 книг з різних галузей: культура, історія, література, популярна наука, дитячі книги, цифрова трансформація та цифрове видавництво.

Загальна виставкова площа В'єтнамського книжкового простору становить близько 100 м². Усі в'єтнамські стенди представлені в залі 5.1, розташованому у зручному місці. Майже 100 делегатів, що представляли видавництва, підприємства, культурні організації та управлінські агентства, взяли участь, продемонструвавши сильний дух інтеграції та бажання вивести в'єтнамські книги на міжнародний рівень.

Джерело: https://hanoimoi.vn/khong-gian-sach-viet-nam-tai-hoi-sach-frankfurt-duc-khat-vong-dua-sach-viet-den-doc-gia-toan-cau-719781.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій темі

У тій самій категорії

Різдвяний розважальний заклад, який викликав ажіотаж серед молоді в Хошиміні 7-метровою сосною
Що ж такого на стометровій алеї викликає ажіотаж на Різдво?
Вражений чудовим весіллям, яке тривало 7 днів і ночей на Фукуоку.
Парад стародавніх костюмів: Радість ста квітів

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дон Ден – Новий «небесний балкон» Тхай Нгуєн приваблює юних мисливців за хмарами

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC