Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

В'єтнамський книжковий простір на Франкфуртському книжковому ярмарку (Німеччина):

Згідно з повідомленням Департаменту видавничої справи, поліграфії та розповсюдження (Міністерство культури, спорту та туризму), 15 жовтня Міністерство культури, спорту та туризму разом з Ханоєм та Хошиміном, В'єтнамською видавничою асоціацією, видавцями та розповсюджувачами організувало відкриття В'єтнамського книжкового простору на Франкфуртському книжковому ярмарку (Німеччина).

Hà Nội MớiHà Nội Mới15/10/2025

У церемонії відкриття взяли участь заступник міністра культури, спорту та туризму Фан Там; голова В'єтнамської видавничої асоціації, заступник головного редактора комуністичного журналу Фам Мінь Туан; генеральний консул В'єтнаму у Франкфурті Луу Суан Донг; директор Департаменту видавничої справи, друку та розповсюдження, заступник голови В'єтнамської видавничої асоціації Нгуєн Нгуєн; заступник директора Департаменту культури та спорту Ханоя, керівник делегації міста Ханой Нгуєн Тхі Май Хьонг; заступник директора Департаменту культури та спорту міста Хошимін, керівник делегації міста Хошимін Тран Тхі Тху Хієн.

Хойсах-Франкфурт.jpg
Заступник міністра культури, спорту та туризму Фан Там та пані Клаудія Кайзер, віце-президент Франкфуртського книжкового ярмарку, провели церемонію відкриття. Фото: CXB

У церемонії також взяли участь пані Клаудія Кайзер – віце-президент Франкфуртського книжкового ярмарку; пані Ніколь – директор з фінансів та бізнесу Франкфуртського книжкового ярмарку; пан Шейк Файсал, президент Асоціації видавців АСЕАН та президент Малайзійської асоціації видавців; пані Андреа Пасіон Флорес – президент Асоціації розвитку видавничої справи Філіппін, почесний гість Франкфуртського книжкового ярмарку 2025; пан Томоя Ватанабе – представник Японської асоціації видавців; пан Андре Вірінга Амстердам – представник Нідерландської асоціації видавців; пані Йова Болгарія Станкова – представниця Болгарської асоціації видавців.

Хойсах-Франкфурт-4.jpeg
Частина В'єтнамського книжкового простору. Фото: CXB

На церемонії заступник міністра культури, спорту та туризму Фан Там заявив, що Франкфуртський книжковий ярмарок є символом творчості, діалогу та культурної співпраці – місця, де культури зустрічаються, слухають та збагачують одна одну. Заступник міністра Фан Там висловив бажання наблизити в'єтнамські книги до читачів з усього світу.

«Ми цінуємо дух відкритості та поваги, який Франкфуртський книжковий ярмарок підтримував і пропагував протягом десятиліть. Цього року книжковий ярмарок відвідали понад 20 в'єтнамських видавців та культурних організацій, представивши понад 1200 найменувань у багатьох галузях – від літератури, історії, культури, дітей до науки та цифрового видавництва. Майже 100 делегатів були присутні, висловивши спільне прагнення наблизити в'єтнамські книги до читачів з усього світу», – наголосив заступник міністра Фан Там.

Виставковий простір книги міста Ханой. Фото: CXB
Виставковий простір книги міста Ханой. Фото: CXB

Завдяки Франкфуртському книжковому ярмарку В'єтнам сподівається сприяти співпраці у сфері спільного видавництва, перекладу, обміну авторськими правами, а також розширити інвестиції в цифрові видавництва, електронні книги, аудіокниги та міжнародні платформи авторського права – щоб в'єтнамські історії швидше та зручніше досягали читачів усюди, аби В'єтнам став креативним, динамічним та надійним партнером у світовій видавничій спільноті.

15 жовтня вдень в'єтнамська делегація співпрацювала з Генеральним консульством В'єтнаму у Франкфурті. Під час зустрічі в'єтнамська делегація подарувала книги консульству у Франкфурті та в'єтнамській громаді у Франкфурті.

hoi-sach-frankfurt-kim-dong.jpeg
Книжковий виставковий простір видавництва «Кім Дон». Фото: CXB

Цього року понад 20 в'єтнамських експонатів відвідали Франкфуртський книжковий ярмарок, представивши понад 1200 книг з різних галузей: культура, історія, література, популярна наука, дитячі книги, цифрова трансформація та цифрове видавництво.

Загальна виставкова площа В'єтнамського книжкового простору становить близько 100 м². Усі в'єтнамські стенди представлені в залі 5.1, розташованому у зручному місці. Майже 100 делегатів, що представляли видавництва, підприємства, культурні організації та управлінські агентства, взяли участь, продемонструвавши сильний дух інтеграції та бажання вивести в'єтнамські книги на міжнародний рівень.

Джерело: https://hanoimoi.vn/khong-gian-sach-viet-nam-tai-hoi-sach-frankfurt-duc-khat-vong-dua-sach-viet-den-doc-gia-toan-cau-719781.html


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Молодь їде на північний захід, щоб завітати до нас під час найгарнішого рисового сезону року.
У сезон «полювання» на очерет у Бінь Льєу
Посеред мангрового лісу Кан-Джіо
Рибалки з Куангнгай щодня заробляють мільйони донгів, зірвавши джекпот з креветками.

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Ком Ланг Вонг - смак осені в Ханої

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт