Село біля підніжжя священної гори
Це село розташоване біля підніжжя двох священних гір лагуни та морського порту міста Хюе : гори Тхуї Ван (також званої Туї Ван) та гори Лінь Тай (також званої Черепашачою горою). Село розташоване поруч із морським портом Ту Хієн, у комуні Вінь Лок, місто Хюе, комуна Вінь Хієн, старий район Фу Лок.
Пляж Хам Ронг біля підніжжя гори Лінь Тай, прямо біля гирла річки Ту Хіен
ФОТО: ЛОНГ НХАН
Гора Туї Ван — це гора, що височіє посеред прибережної зони, немов голова дракона, що повертається до лагуни Кау Хай у напрямку Бах Ма. Гора Туї Ван та морський порт Ту Зунг відзначилися історичними подіями. За часів династії Тран, у 1306 році, король Чан Нян Тонг одружився з принцесою Хуєн Тран та королем Чьєм Че Маном в обмін на посаг Чау О та Чау Рі (земля Тхуан Куанг) для Дай В'єта. Коли вона вийшла заміж за Чьєм Тханя, принцеса Хуєн Тран також зупинилася тут, щоб віддати шану своїм предкам.
Відтоді цей морський порт отримав назву Ту Зунг, щоб зафіксувати подію в пам'ять про в'єтнамську дівчину, яка пожертвувала своїм особистим щастям заради великої справи розширення території... У 1471 році король Ле Тхань Тонг під час своєї королівської подорожі з метою заспокоєння чамів зупинився в цьому морському порту та написав поему «Ту Зунг Хай Мон Лу Чту».
На горі Тхуй Ван знаходиться стародавня пагода Тхань Зуєн, збудована в 1644 році за правління лорда Нгуєн Фук Тана. У 1836 році король Мінь Манг відновив пагоду та вигравіював напис на кам'яній стелі, встановленій у дворі.
Король Тхієу Трі визнав гору Туї Ван 9-м найкрасивішим ландшафтом у Тхан Кінь (дев'ятий найкрасивіший ландшафт Ван Сон) і написав вірш для викарбування на стелі, встановленій на горі. У вірші король Тхієу Трі описав його так: «Гора Туї Ван, високі зелені гори, зелені дерева з запашним ароматом, зовні дивляться на океан, всередині дивляться на маленьке море...».
Магазини та підприємства вздовж пляжу Хам Ронг
ФОТО: ЛОНГ НХАН
Гора Лінь Тай (відома в народі як Гора Черепахи або Куй Сон) — це гора, що піднімається вгору, як черепаха, розташована поруч із морським портом Ту Зунг, нині морським портом Ту Хієн.
Цю священну гору колись описав культуролог і поет Дао Зуй Ту (1572-1634) у своїй праці «Ту Зунг Ван» такими віршами: «Дивним чином природа сформувала форму / Рівнина підняла зелену вершину перед небом / Здалеку скит виглядав як висока хмара / На південному даху танцював журавель, на західному — дракон, що віддавав шану». Дао Зуй Ту був стратегічним радником лорда Нгуєна Фук Нгуєна (також відомого як лорд Сай, 1613-1635), відомого будівництвом валу Тхай у Куангбіні .
Пляж Хам Ронг досі зберігає свою дику красу
ФОТО: ЛОНГ НХАН
На горі Лінь Тай колись стояла пагода Тран Хай, побудована лордом Нгуєн Фук Таном з давнього храму Чам мандарином Тран Дінь Аном у рік Бінь Нго (4-й рік правління Кань Трі - короля Ле Хуєн Тонга, 1676).
Спочатку пагода називалася Віньхоа. Після того, як Тай Сон завоював столицю Фу Суан (1786), пагоду зрівняли із землею. У 17-й рік правління Мінь Мана (1836) король видав указ про ремонт пагоди, назвавши її пагодою Чан Хай, а вежу - вежею Вонг Хай. Біля підніжжя гори Лінь Тай розташований морський порт Ту Зунг з пляжем Хам Ронг, що складається з виступаючих скель, прекрасних краєвидів...
Заслуговує на назву «Хіен Ан»
Хоча дві священні гори здавна славляться історією, у селі Фу Ан біля підніжжя гори життя людей залишалося мирним попри численні історичні зміни. Люди досі переважно живуть за рахунок моря.
Пан Нго Куанг Буа, староста села, розповів, що село Фу Ан існує з часів після династії Ле. Пізніше село було розділене на два села, Хієн Ан 1 та Хієн Ан 2, комуна Вінь Лок (старий Вінь Хієн). Мешканці села переважно живуть рибальством уздовж узбережжя та лагуни. Це місце славиться своїми стравами з креветок та риби, такими як рибний соус, паста з креветок та інші види соусів.
Невелика стежка до рибальського села на острові Фу Ан
ФОТО: LONG - NHAN
Пані Нгуєн Тхі Гай (68 років, з села Хієн Ан 2) розповіла, що більшість чоловіків у селі — рибалки, а жінки — торговці морепродуктами, тому робота найбільше зайнята рано вранці. Після того, як вантажі з рибою досягають берега, рибалки продовжують повертати свої човни в море, і це повторюється до того дня, коли море стає бурхливим.
«Ми працюємо приблизно 15 днів на місяць. Ми не багаті, але їжі та одягу нам вистачає. Завдяки морю кожен у родині має роботу, щоб заробляти на життя», – сказала пані Гай.
Невеликі човни жителів села Фу Ан «відпочивають» після годин лову кальмарів.
ФОТО: ЛОНГ НХАН
Пан Тран Лонг (75 років, з села Хієн Ан 2), який провів більшу частину свого життя в морі, зізнався, що в минулому, коли морепродуктів було багато, селянам потрібно було виходити в море лише на кілька днів, щоб харчуватися протягом місяця. Пізніше багато людей інвестували у великі кораблі, і джерела креветок та риби поблизу берега також зменшилася, тому зараз у селі залишилося лише кілька невеликих човнів, які ловлять оселедець та кальмарів біля берега.
Пан Тран Лонг, рибалка з села Фу Ан, поруч зі своїм рибальським човном.
ФОТО: LONG - NHAN
Прибережне село Фу Ан також є місцем, яке зберігає багато традиційних культурних цінностей, включаючи щорічні церемонії, а сільський ринок Фу Ан (Вінь Хіен) славиться багатьма продуктами та сільськими делікатесами.
Пляж Хам Ронг нещодавно став відомим своєю первозданною, чистою блакитною красою, що приваблює багатьох місцевих та іноземних туристів. Це нове місце для тих, хто хоче дослідити дику красу дивовижної природи.
Джерело: https://thanhnien.vn/nhung-ngoi-lang-tuyet-dep-ven-bien-lang-ben-bien-ham-rong-hoang-so-185250826130603597.htm
Коментар (0)