Нещодавно Бао Ань офіційно випустила свій міні-альбом «I Don't Know Which I Should Be Happy or Sad» та музичний кліп «She's His». Відразу після виходу пісня «She's His» очолила численні цифрові музичні чарти. Однак згодом продукт викликав суперечки через підозри в тому, що команда співачки плагіатувала музику. Яка ж правда в цьому?
Окрім захоплення публіки ніжною, проникливою мелодією та емоційним вокалом Бао Ань, «His Girl» також зіткнулася з деякими звинуваченнями в Інтернеті у «запозиченні» ідей з деяких китайських пісень.
Увечері 23 травня музикант Кай Джінь висловився з цього питання та поділився подробицями процесу створення музики для пісні «His Girl».
Кай Дзінь висловив на своїй особистій сторінці: «Я хочу поділитися особистою думкою: китайська музика чудова... але це не означає, що кожна пісня зі східноазійською мелодією «запозичена» з китайської музики, і що кожна пісня з текстом, повним метафор та порівнянь, «запозичена» з китайської пісенної творчості».
Кай Дінь заявив, що музикант повністю поважає індивідуальні почуття кожного слухача, спостерігаючи та прислухаючись до всіх відгуків, щоб постійно вдосконалюватися. За словами Кая Діня, ідея "His Girl" виникла з бажання написати та спродюсувати пісню в розмірі 6/8 для Бао Аня з характерною класичною гармонією.
Хоча музика лофі досить популярна в усьому світі та у В'єтнамі, не так багато пісень із ритмом 6/8, які б включали цей стиль. Тому «She's His» — одна з перших оригінальних пісень у стилі лофі 6/8 у В'єтнамі.
«Мелодія цієї пісні починається з одного з класичних мелодійних мотивів і розвивається лінійно, щоб відповідати двом критеріям: легко запам'ятовується та підходить для найкращого вокального діапазону Бао Аня. Техніка, яку я широко використовував для розробки мелодії цієї пісні, полягає в безперервному повторенні послідовностей мотивів у кожному розділі, від куплету до прелюдії та приспіву».
«Це полегшує слухачам сприйняття мелодії, оскільки ноти в гамі, яку використовує Кай, мають чимало дієзів та бемолів; якщо розвинути її з надто великою кількістю мотивів, вона легко стане заплутаною та важкою для запам’ятовування для пересічного слухача», – сказав він.
Крім того, обговорюючи текст пісні, автор пісні додав: «Текст пісні — це одна з тих частин, якою я найбільше пишаюся. Оскільки Бао Ань поділилася тим, що їй дуже сподобалася пісня «The Saddest Thing», яку я написав і спродюсував, я хотів спробувати використати ту саму техніку, яку я використовував під час написання тексту для «The Saddest Thing», а саме повторення слів, що може спантеличити на перший погляд. Ось чому є рядок: «Вона тепер її, його. Його «вона» — це не я. Вона завжди була поруч з ним, просто тепер я більше не можу бути нею»».
Кай Джінь розповів, що команда продюсерів працювала разом і переробила 18 різних версій пісні «His Girl».
Кай Дзінь заявив, що вся концепція міні-альбому «I Don’t Know Whether to Be Happy or Sad» базується на східноазійській естетиці. Це не китайська, японська чи корейська музика, а також не в’єтнамська музика, і вона не є специфічною для якоїсь конкретної країни, а радше східноазійська естетика загалом.
Джерело






Коментар (0)