Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Жінки «їдять» себе, коли пишуть?

Під час обміну думками та зустрічі між письменницею Каміллою Лоренс, членом Гонкурівської академії, та студентами Університету соціальних та гуманітарних наук у Хошиміні було порушено багато питань щодо того, як жінки пишуть.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/10/2025

Camille Laurens - Ảnh 1.

Письменниця Каміль Лоренс (ліворуч) та доктор Ле Нгок Фуонг під час обміну зі студентами Університету соціальних та гуманітарних наук , Хошимін - Фото: LINH DOAN

Зустріч була присвячена темі «Жінки, гендер та література» . Зустріч була частиною серії заходів «З півночі на південь», організованих письменницею Каміллою Лоренс під час її візиту до В'єтнаму.

Жінки, які пишуть про своє особисте життя, цінні

Доктор Хо Хань Ван, викладач факультету літератури Університету соціальних та гуманітарних наук у Хошиміні, порушив питання про те, що в дослідженнях про жінок існує думка, що коли жінки пишуть, вони «з’їдають себе» за допомогою автобіографічного методу письма.

Тобто, вони використовують своє приватне життя як матеріал для своїх творів. Типовим прикладом є «Коханець » М. Дюраса. Звідти також жінки створили літературний напрямок, який називають наративними романами.

Пані Кхань Ван вивчає зарубіжну жіночу літературу, а також в'єтнамську жіночу літературу та знаходить спільні риси.

Саме тоді, коли жінки пишуть, вони часто звертаються до свого внутрішнього світу , експлуатуючи його. І здається, що це типовий жіночий стиль письма.

Пані Каміль Лоренс зазначила, що в минулому жінки не мали можливості подорожувати так багато, як чоловіки. Вони жили та відчували навколишній світ, сповнений думок та почуттів. За її словами, те, що жінки пишуть про себе, є цінністю, тому світ вважається маленьким, менш значущим, ніж світ чоловіків.

Як одна з найвідоміших сучасних французьких романісток, її сильна сторона — жанр автофікції. Її твори завжди зосереджені на взаємозв'язку між літературою та правдою.

За її словами, гендерні упередження заважають людям мати неупереджене уявлення та правильно оцінювати цінність і значення багатьох видів діяльності жінок. Тому письменниці, здається, все ще мають труднощі з тим, щоб їхні творіння та думки були належним чином визнані.

Дочка Камілли Лоренс

Під час обговорення її твір «Дочка» було ще раз проаналізовано та обмірковано. «Дочка» – це історія про дівчину від її народження (у 1959 році) до 2012 року, коли вона була жінкою середнього віку та матір’ю доньки.

Більше 50 років – це болісний шлях дорослішання для жінок у світі з багатьма гендерними стереотипами.

Camille Laurens - Ảnh 2.

«Дочка і зрада» письменниці Камілли Лоренс – Фото: ЛІНЬ ДОАН

З самого народження, будучи дівчинкою, вона розчарувала своїх батьків. Її шлях дорослішання був сповнений самотності та болю. Люди обурювалися, коли дядько відверто торкався маленької дівчинки, не захищаючи її, натомість звинувачуючи та принижуючи.

Через гендерні упередження, навіть якщо ви жертва, вас все одно звинувачуватимуть. Також боляче, коли жінка втрачає дитину, але нікого не хвилюють її почуття, а звертає увагу лише на почуття чоловіка.

Це роман, читання якого, як зізналася доктор Ле Нгок Фуонг, її захопило яскраве оповідання, використання авторкою різних точок зору та структура твору. Він створює враження, ніби людина занурюється в твір, глибоко переживаючи біль персонажів.

Остання книга Камілли Лоренс « Обіцянка» – це детективна історія про історію кохання між письменницею та режисером. І проблема гендерної упередженості все ще актуальна.

Це означає, що в цю сучасну епоху, яка здається дуже цивілізованою, все ще існують глибоко вкорінені упередження, які дуже ускладнюють для жінок утвердження власної цінності.

Письменниця Каміль Лоранс, яка народилася в 1957 році, отримала багато престижних нагород, таких як «Фаміна», «Рено де Ліцей», «Романські новини» та «Гран-прі RTL-Ліра». Окрім письменницької діяльності, вона глибоко прив’язана до французького літературного життя.

Вона є членом журі премії «Феміна», членом Гонкурівської академії, а з 2011 року викладає в Паризькому інституті політичних досліджень (Sciences Po). Її твори перекладено більш ніж 30 мовами. У В'єтнамі вона опублікувала книги «В обіймах» (2009), «Емоційна пісня кохання» (2011), «Дочка» (2023) та «Зрада» (2025).

Повернутися до теми
ЛІНЬ ДОАН

Джерело: https://tuoitre.vn/phu-nu-khi-viet-van-tu-an-minh-20251024073348114.htm


Коментар (0)

No data
No data

У тій самій темі

У тій самій категорії

Ніжна осінь Ханоя крізь кожну маленьку вуличку
Холодний вітер «торкається вулиць», ханойці запрошують одне одного на перевірку на початку сезону
Пурпур Там Кока – чарівна картина в серці Нінь Бінь
Неймовірно красиві терасовані поля в долині Лук Хон

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

ОЗИРАЮЧИСЬ НА ПОДОРОЖ КУЛЬТУРНИХ ЗВ'ЯЗКІВ - СВІТОВИЙ КУЛЬТУРНИЙ ФЕСТИВАЛЬ У ХАНОЇ 2025

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт