اختلاف یا تصادم کی نشاندہی کرنے کے لیے، انگریزوں کے پاس بہت سے تاثرات ہیں، جن میں سے "بلی اور کتے کی طرح لڑائی" کا وہی مطلب ہے جو ویتنامی محاورہ "کتے اور بلیوں کی طرح" ہے۔
عام طور پر دلیل ایک "دلیل" ہوتی ہے۔ بحث کرنے کا عمل ایک "دلیل" ہے: میرے والدین شاذ و نادر ہی بحث کرتے ہیں۔ لیکن جب وہ کرتے ہیں، تو یہ ہمیشہ ایک گرم بحث ہوتی ہے۔
"لڑائی" کا مطلب عام طور پر لڑنا ہوتا ہے، لیکن اس کا مطلب بحث کرنا بھی ہو سکتا ہے، جو کہ روزمرہ کی معمول کی بات چیت میں استعمال ہوتا ہے: جوڑے ہر وقت پیسے کے بارے میں لڑتے رہتے ہیں۔
"فال آؤٹ" بھی عام طور پر اس معنی میں استعمال ہوتا ہے: چھوٹا لڑکا اپنے والد کے ساتھ گرنے کے بعد گھر سے نکل گیا۔
Pick a fight is "fight a fight": چھوٹا لڑکا بور محسوس کر رہا تھا، اس لیے اس نے کلاس میں ایک اور لڑکی سے محض تفریح کے لیے لڑائی کی۔
جب دو افراد آپس میں متصادم ہوں تو ہم "مخالف کے ساتھ" کا استعمال کر سکتے ہیں: وہ ہمیشہ دوسرے ساتھیوں کے ساتھ اختلاف میں رہتا تھا۔
اگر ویتنامی کا محاورہ ہے "nhu cho voi cat" دو لوگوں کا حوالہ دینے کے لیے جو اکثر جھگڑتے اور جھگڑتے ہیں، تو انگریزی میں ایک فقرہ ہے جس کا ایک ہی مطلب ہے "بلی اور کتے کی طرح لڑنا": یہ مضحکہ خیز ہے کہ جب ہم بچپن میں بلی اور کتے کی طرح لڑتے تھے، اور اب میرا بھائی میرے سب سے بڑے حامیوں میں سے ایک ہے۔
جب دو افراد میں "سرد جنگ" ہوتی ہے اور وہ ایک دوسرے سے بات نہیں کرتے ہیں، تو یہ کہا جا سکتا ہے کہ وہ "بولنے کی شرائط پر نہیں ہیں": دونوں دوست آپس میں لڑ پڑے اور وہ ایک ہفتے سے بات نہیں کر رہے ہیں۔
انگریزی میں صلح کرنا "be reconciled" ہے: پرانے دوستوں میں برسوں تک اختلافات رہنے کے بعد بالآخر صلح ہو گئی۔
"میک اپ" کا مطلب نہ صرف میک اپ ہے بلکہ اس کا مطلب میک اپ کرنا بھی ہے: جوڑے میں بڑی لڑائی ہوئی لیکن اس کے فوراً بعد میک اپ ہوا۔
درج ذیل جملوں کو مکمل کرنے کے لیے صحیح جواب کا انتخاب کریں:
کھنہ لن
ماخذ لنک
تبصرہ (0)