Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

اسکولوں میں انگریزی بطور دوسری زبان: اتفاق رائے اور رضاکارانہ

Việt NamViệt Nam09/12/2024


Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong nhà trường: Phải có sự đồng thuận, tự nguyện - Ảnh 1.

کلاس 12A2 کی ایک انگریزی کلاس، ٹران فو ہائی اسکول، ٹین فو ڈسٹرکٹ، ہو چی منہ سٹی – تصویر: NHU HUNG

ڈاکٹر علی احمد، شعبہ انگریزی کے سابق لیکچرر، IBG Kamus Pendidikan Islam - ملائیشیا میں اساتذہ کی تربیت کا ادارہ، نے حال ہی میں ہنوئی، ہو چی منہ سٹی، ہیو اور بن دوونگ میں متعدد تعلیمی منتظمین، اساتذہ اور پرنسپلوں کے ساتھ ملایشیا کے تجربات اور اسباق سے انگریزی میں ریاضی اور سائنس کی تعلیم دینے کے لیے ایک سیشن کیا۔

ہو چی منہ شہر کو تمام ضروری عوامل تیار کرنے چاہئیں، خاص طور پر اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی کو نافذ کرنے میں حصہ لینے کے لیے اسکولوں کو منتخب کرنے کے لیے معیارات کا ایک سیٹ بنانا۔ خاص طور پر والدین اور طلباء کے اتفاق اور رضاکارانہ عوامل پر توجہ دینا ضروری ہے۔

ڈاکٹر علی احمد

* اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی ویتنام کی پالیسی پر آپ کا کیا تبصرہ ہے؟

– میری رائے میں، یہ پالیسی لوگوں اور معاشرے کے لیے بہت اچھی ہے، جس سے طلباء کو انگریزی تک رسائی کے مزید مواقع فراہم کرنے میں مدد ملتی ہے۔ جب طلباء کی انگریزی بہتر ہوگی، تو انہیں دنیا تک رسائی کے زیادہ مواقع ملیں گے۔ گریجویشن کے بعد، طلباء کو ملازمت کے مزید مواقع، ملکی اور بین الاقوامی لیبر مارکیٹ میں مہارت حاصل کرنے کے مواقع بھی ملیں گے۔

* ملائیشیا کے سرکاری اسکولوں میں ریاضی، سائنس اور ٹیکنالوجی کو انگریزی میں پڑھانے کے عمل سے، آپ کے خیال میں اس پالیسی کو باضابطہ طور پر نافذ کرتے وقت ویتنام کو کیا تیاری کرنے کی ضرورت ہے؟

- ملائیشیا میں انگریزی میں ریاضی اور سائنس کی تعلیم اب تک دو مراحل میں ہوئی ہے: 2003 میں، ملائیشیا کی حکومت نے عوامی تعلیمی نظام میں اصلاحات نافذ کیں: انگریزی کو ریاضی، سائنس اور ٹیکنالوجی کے مضامین پڑھانے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔

2010 تک، ملائیشیا کی حکومت نے ریاضی، سائنس اور ٹیکنالوجی کے مضامین انگریزی میں پڑھانے کا فیصلہ کیا۔ 2012 سے بہاسا ملائیشیا میں ریاضی، سائنس اور ٹیکنالوجی کے مضامین پڑھائے جاتے ہیں۔

لیکن 2016 سے اب تک، ملائیشیا انگریزی میں ریاضی اور سائنس کی تعلیم کو ایک نئے انداز اور انداز کے ساتھ واپس لا رہا ہے اور اب اس پروگرام کو بہت پذیرائی ملی ہے اور بہت سے اسکولوں نے درخواست دی ہے اور ساتھ ہی ساتھ بہت سے طلباء پڑھ رہے ہیں اور اب بھی ترقی کر رہے ہیں۔

میری رائے میں، اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی پر عمل درآمد کرتے وقت ویتنام کو سب سے اہم چیز کی ضرورت ہے، جس میں شامل ہیں: استاد اور طلباء کے وسائل۔

اس پالیسی کو نافذ کرنے کے لیے استاد کا عنصر کلیدی مسئلہ ہے۔ اساتذہ کا وسیلہ مقدار میں کافی ہونا چاہیے اور معیار کے معیار پر پورا اترنا چاہیے۔ جس طالب علم کا میں نے یہاں ذکر کیا ہے وہ یہ ہے کہ جو طلباء اسکول میں انگریزی کو دوسری زبان کے طور پر متعارف کروانے سے مستفید ہوتے ہیں انہیں اپنے والدین کی رضامندی حاصل کرنی ہوگی۔

ملائیشیا میں، 2003 سے، جب انگریزی میں ریاضی، سائنس اور ٹیکنالوجی پڑھانا شروع ہوا، طلباء انگریزی میں ریاضی اور سائنس سیکھنے کے لیے تیار نہیں تھے اور بہت سے والدین (خاص طور پر دیہی علاقوں کے والدین) اس سے متفق نہیں تھے، اس لیے یہ پالیسی ناکام ہوگئی۔

بعد میں، 2016 میں، ملائیشیا نے اسکولوں میں دوسری زبان متعارف کرانے کے لیے اپنا نقطہ نظر تبدیل کیا اور والدین کے اتفاق رائے کے ساتھ ساتھ طلباء کی تیاری کی بدولت کامیاب رہا۔

* جناب، اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی پر عمل درآمد کے لیے اساتذہ کے وسائل کو کیسے تیار کیا جانا چاہیے؟

- ملائیشیا میں، انگریزی میں ریاضی اور سائنس پڑھانے والے اساتذہ کا ذریعہ ان لوگوں کو دوبارہ تربیت دے کر تیار کیا جاتا ہے جو اہل نہیں ہیں۔ یہ کورسز اساتذہ کو اپنی زبان کی مہارت کے ساتھ ساتھ ان کے پیشہ ورانہ علم کو بہتر بنانے میں مدد کرتے ہیں تاکہ وہ انگریزی میں پڑھا سکیں۔

خاص طور پر، انگریزی کے اساتذہ جو ابھی تک ریاضی اور سائنس پڑھانے کے اہل نہیں ہیں، انہیں ریاضی اور سائنس کی تربیت دی جائے گی تاکہ وہ ان مضامین کو انگریزی میں پڑھا سکیں۔ دریں اثنا، وہ اساتذہ جو ریاضی اور سائنس پڑھاتے ہیں لیکن ابھی تک انگریزی میں پڑھانے کے اہل نہیں ہیں، انہیں انگریزی میں تربیت دی جائے گی۔

لہذا، میرے خیال میں ویتنام کو بھی پروگرام کے نفاذ کی تیاری کے لیے اساتذہ کی اہلیت کی تشخیص اور دوبارہ تربیت پر مبنی وسائل تیار کرنے کی ضرورت ہے۔

* توقع ہے کہ ہو چی منہ شہر ویتنام کا پہلا شہر ہوگا جس نے اسکولوں میں انگریزی کو دوسری زبان بنانے کی پالیسی کو پائلٹ کیا۔ ہو چی منہ شہر کے لیے آپ کا کیا مشورہ ہے؟

- ملائیشیا پہلی بار ناکام ہوا جب اس نے انگریزی کا استعمال کرتے ہوئے سرکاری اسکولوں میں ریاضی، سائنس اور ٹیکنالوجی متعارف کرانے کی کوشش کی، لیکن دوسری بار کامیاب ہوا۔

دوسری بار کامیاب ہونے کے لیے، ملائیشیا کی وزارت تعلیم نے معیارات کا ایک سیٹ جاری کیا ہے جو اسکولوں کو پورا کرنا ضروری ہے: اسکول کے پاس کافی وسائل ہونے چاہئیں؛ پرنسپل اور اساتذہ کو پروگرام کو نافذ کرنے کے لیے تیار ہونا چاہیے؛ پروگرام کو والدین کی رضامندی حاصل کرنی چاہیے اور اسکول کو جاری رکھنے سے پہلے پروگرام کو لاگو کرتے وقت تربیتی کارکردگی کو حاصل کرنا چاہیے۔

Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ 2 trong nhà trường: Phải có sự đồng thuận, tự nguyện - Ảnh 2.

ڈاکٹر علی احمد

ڈاکٹر علی احمد کو ملائیشیا میں مختلف سطحوں پر مختلف مضامین پڑھانے کا 35 سال سے زیادہ کا تجربہ ہے۔

اس نے اپنے تدریسی کیریئر کا آغاز ایک ابتدائی اسکول کے استاد کے طور پر کیا، پھر ایک ہائی اسکول اور یونیورسٹی کے لیکچرر کے طور پر۔

ان کے پاس IBG Kamus Pendidikan Islam - ملائیشیا میں ٹیچر ٹریننگ انسٹی ٹیوٹ کے انگریزی شعبہ میں بطور لیکچرر 13 سال کا تجربہ ہے۔

ماخذ: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-2-trong-nha-truong-phai-co-su-dong-thuan-tu-nguyen-20241208231310644.htm


تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

Su 30-MK2 لڑاکا طیاروں نے جامنگ گولے گرائے، ہیلی کاپٹروں نے دارالحکومت کے آسمان پر پرچم بلند کیا
Su-30MK2 لڑاکا طیارہ دارالحکومت کے آسمان پر ایک چمکتا ہوا گرمی کا جال گرا رہا ہے
(لائیو) 2 ستمبر کو قومی دن منانے کے لیے جشن، پریڈ، اور مارچ کی جنرل ریہرسل
ڈوونگ ہوانگ ین ایک کیپیلا گاتا ہے "فادر لینڈ ان دی سن لائٹ" جس سے شدید جذبات پیدا ہوتے ہیں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

No videos available

خبریں

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ