Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ٹران انہ ہنگ: 'ویتنام چھوڑتے وقت میری سانس ختم ہوگئی'

VnExpressVnExpress21/03/2024


ہو چی منہ سٹی ٹران این ہنگ - 2023 کے کانز فلم فیسٹیول کے نامور ہدایت کار "دی پوٹ-او-فیو" کے ساتھ - ویتنام کے لیے اپنی محبت کا موازنہ اپنی سانسوں سے کیا۔

The Pot-au-Feu (ویت نامی نام: Muon vi nhan gian، انگریزی نام: The Taste of Things ) کو بیرون ملک دکھانے کے نو ماہ کے بعد، ویتنامی نژاد فرانسیسی ڈائریکٹر نے کام کے لیے آخری اسٹاپ کے طور پر ویتنام کا انتخاب کیا۔ اس بار وطن واپسی پر، انہوں نے پہلی بار فلم سازی کے بارے میں اپنے نقطہ نظر اور اپنے وطن سے محبت کا اظہار کیا۔

- 2016 میں "Eternité" کے پریمیئر کے بعد سے، آپ کو ویتنام میں کام جاری کیے آٹھ سال ہو چکے ہیں۔ آپ کو کیسا لگتا ہے؟

- جب بھی میں اپنے ہم وطنوں کو فلمیں دکھانے کے لیے اپنے ملک واپس آتا ہوں، میں بہت خوش ہوتا ہوں۔ اس طرح کے مواقع مجھے ایک فلمساز کے طور پر اپنی زندگی کی یاد دلاتے ہیں۔ گزشتہ سال کانز میں The Pot-au-Feu کی نمائش میرے لیے جذباتی تھی۔ 30 سال پہلے، میں گرین پاپائے کی خوشبو کے ساتھ کانز میں کھڑا تھا، پہلی بار میں نے کانز کے سنیما میں ویتنامی کو سنا، اس وقت جذبات اس قدر شدید تھے کہ مجھے ایسا لگا جیسے میرے آباؤ اجداد مجھے اس لمحے کے معنی یاد دلانے کے لیے میرے پاس نمودار ہوئے ہوں۔ 30 سال بعد، میں نے مکمل طور پر فرانس کے بارے میں ایک فلم بنائی۔ یہ ایک بہت طویل عمل تھا، جس میں بہت سے چیلنجز تھے۔

اگر میں سامعین سے کچھ کہہ سکتا ہوں تو میں صرف اتنا چاہتا ہوں کہ وہ آئیں اور کام سے لطف اندوز ہوں۔ جب میں فلم بناتا ہوں تو اسے سب کے لیے تحفہ سمجھتا ہوں۔ مجھے امید ہے کہ شائقین فلم دیکھنے کے لیے جتنی رقم خرچ کرتے ہیں اس کا موازنہ اس کام سے نہیں ہوگا۔ جیسا کہ مجھے محسوس ہوتا ہے کہ جب میں کتابوں کی دکان پر جاتا ہوں اور 17ویں-19ویں صدی کا شاہکار خریدتا ہوں، اس کتاب کو خریدنے کے لیے میں جتنی رقم خرچ کرتا ہوں اس کی کوئی قیمت نہیں ہے۔ اس لیے میں نے اپنی تمام تر کوششیں فلم بنانے اور ناظرین کو تحفہ دینے میں لگا دیں۔ یقیناً سامعین کو بھی حق حاصل ہے کہ وہ تحفہ قبول کرنے سے انکار کر دیں (ہنستے ہیں)۔

ٹریلر 'چیزوں کا ذائقہ'

ٹریلر "The Pot-au-Feu" مقامی طور پر 22 مارچ کو ریلیز ہوا۔ ویڈیو : Gaumont

- محبت اور کھانے پر فلم بنانے کے لیے آپ کو کس چیز نے متاثر کیا؟

- میرے خیال میں دو اہم چیزیں ہیں جو ہر شخص کی زندگی کے بہت سے پہلوؤں کو متاثر کرتی ہیں: خوراک اور محبت۔ جب میں نے ناول The Life and Passion of Dodin-Bouffant, Gourmet (1924) پڑھا تو میں نے دیکھا کہ چند صفحات میں کرداروں نے کھانے کے بارے میں بہت اچھی بات کی ہے، اس لیے میں نے اس موضوع پر کام کرنے کا فیصلہ کیا۔

اس فلم نے میرے لیے دو چیلنجز کھڑے کیے تھے۔ فلم کا آغاز کھانے پر مرکوز ایک کہانی سے ہوتا ہے، لیکن درحقیقت، آپ اسے جتنا زیادہ دیکھتے ہیں، اتنا ہی آپ اس کے بارے میں بھول جاتے ہیں اور اتنا ہی زیادہ آپ محبت کی کہانی دیکھتے ہیں۔ اس کے علاوہ، فلم میں محبت میاں بیوی کی ہے - تقریباً کوئی بڑا تنازعہ نہیں، کوئی ڈرامہ نہیں ہے۔ اس لیے ڈائریکٹر کو مرکزی مواد اور کھانے کے مناظر میں توازن پیدا کرنے کی ضرورت ہے۔

- آپ کو فلم کی پردے کے پیچھے کی کون سی کہانی سب سے زیادہ دلچسپ لگتی ہے؟

- Pot-au-Feu پروجیکٹ کا آغاز 20 سال پہلے ہوا، جب میں واقعی فن کے بارے میں ایک فلم بنانا چاہتا تھا، جس میں ایک پاک تھیم تھی۔ ابھی بعد میں میری ملاقات فرانسیسی سٹار جولیٹ بنوشے سے نہیں ہوئی تھی، جس نے میرے ساتھ تعاون کرنے کی خواہش کا اظہار کیا۔ میں نے محسوس کیا کہ جولیٹ فلم میں یوجینی کے کردار کے لیے بہت موزوں تھی کیونکہ وہ بھی ایک مضبوط، خود مختار اور آزاد عورت ہے۔ ایک بار جب میرے پاس جولیٹ تھا، میں نے فوری طور پر اس مرد کردار کے بارے میں سوچا جو جولیٹ کے سابق شوہر بینوئٹ میگیمل ادا کرے گا۔ دونوں ستاروں کی 21 سال قبل غیر خوشگوار طلاق ہوئی تھی، اور ان تمام سالوں میں، انہوں نے اب ایک ساتھ کام نہیں کیا۔ سنیما سے محبت کرنے والے شائقین شاید اس دن کا انتظار کر رہے ہیں جب وہ دوبارہ ایک کام میں ایک ساتھ نظر آئیں گے۔

جب میں نے جولیٹ سے ذکر کیا کہ میں بینوئٹ کو اس کے ساتھ کھیلنے کے لیے کہوں گا، تو اس نے فرض کیا کہ اس کا سابق شوہر اس سے اتفاق نہیں کرے گا۔ تاہم، اسکرپٹ کو پڑھنے کے بعد، بینوئٹ نے اس کردار کو قبول کیا۔ ان کا بہت اچھا ملاپ تھا۔

- "سبز پاپائے کی خوشبو" سے لے کر "دی پوٹ-او-فیو" تک - فرانسیسی ثقافت اور لوگوں سے جڑی ایک فلم، آپ اپنے کاموں کے ذریعے اپنے "ویتنامی معیار" کو کیسے برقرار رکھتے ہیں؟

- "ویتنامی معیار" ایک ایسی چیز ہے جو زندگی اور فلم سازی میں فطری طور پر میرے اندر پھیل جاتی ہے۔ جب میں کوئی کام کرتا ہوں تو قدرتی طور پر میرے معیار کا اظہار ہوتا ہے، مجھے اسے حاصل کرنے کی کوشش نہیں کرنی پڑتی۔ ایک ایسی فلم میں جس کا ویتنام سے کوئی تعلق نہیں جیسے The Pot-au-Feu ، میں اب بھی سوچتا ہوں کہ میں اپنے وطن کی ثقافت اور لوگوں سے کچھ حد تک متاثر ہوں۔ مثال کے طور پر، فلم The Pot-au-Feu مبہم طور پر Vu Bang کے ادبی کام "Thuong nho muoi thap" سے متاثر ہے، وقت کے احساس، چار موسموں اور پاک کہانیوں کے بارے میں۔ یا روزمرہ کی زندگی کو بیان کرتے ہوئے، سٹو تیار کرنے کے لیے چکن کے پاؤں کی جلد کو چھیلنے کے منظر میں، عام طور پر فرانس میں، لوگ پہلے اسے جلاتے ہیں اور پھر جلد کو چھیلتے ہیں، لیکن میں اس منظر کو ویتنامی لوگ اس طرح بیان کرنا چاہتا تھا جس طرح اکثر کرتے ہیں۔

Tran Anh Hung کام 'Thuong nho muoi twelfth' اور اپنے اگلے پروجیکٹ کو ڈھالنے کے بارے میں بات کرتا ہے۔ ویڈیو: کانگ کھانگ

Tran Anh Hung نے اپنے اگلے پروجیکٹ کا انکشاف کیا۔ ویڈیو: کانگ کھانگ

فی الحال، میں مکمل طور پر عملے کے ساتھ ایک فلمی پروجیکٹ پر کام کر رہا ہوں، مواد ویتنام میں زندگی کے بارے میں ہے۔ میں نے ایک خاتون مصنف کے ساتھ اسکرپٹ لکھا۔ اس فلم میں کوئی مرد نہیں، صرف خواتین کا ایک گروپ اکٹھے نکلے گا، جو مہینے میں ایک بار ایک ساتھ کسی جگہ جانے کا انتخاب کرتے ہیں۔ وہ جن جگہوں پر جاتے ہیں وہاں ایک کچن ہونا ضروری ہے، تاکہ وہ ایک ساتھ بازار جا سکیں، ہر شخص ایک ڈش پکاتا ہے۔ کھانے کے دوران، وہ زندگی، مردوں، محبت کے بارے میں بات کرتے ہیں.

- جب Tran Anh Hung نے کانز فلم فیسٹیول میں بہترین ہدایت کار کا ایوارڈ جیتا، تو بہت سے لوگوں نے کہا کہ انہیں فخر ہے کیونکہ یہ پہلا موقع تھا جب کسی ویتنام کے ہدایت کار کو ایک باوقار عالمی فلم ایوارڈ میں نوازا گیا، لیکن بہت سے لوگوں کا یہ بھی خیال تھا کہ وہ دراصل فرانسیسی سنیما کے نمائندے ہیں۔ اور آپ، آپ کے خیال میں آپ کا تعلق کس ثقافت سے ہے؟

- مجھے دونوں ثقافتوں کی خوبصورتی اور کمال پسند ہے۔ تاہم، ایک وقت ایسا آیا جب مجھے لگا کہ میں ایک ہی وقت میں دو کرسیوں کے درمیان بیٹھا ہوں۔ لہذا، جب بھی میں سوچتا ہوں کہ میں ویتنامی ہوں یا فرانسیسی، یہ میرے لیے ایک جدوجہد ہے۔

- آپ "دو کرسیوں کے درمیان" ہونے کے احساس پر کیسے قابو پاتے ہیں؟

- میری روزمرہ کی زندگی میں اس طرح کی ایک مضحکہ خیز کہانی ہے۔ میں اکثر اپنی بیوی کی نقل کرتا ہوں - یہ اور وہ کرنے میں ین کھے۔ جب ین کھی نے یوگا کی مشق کی تو میں نے بھی مشق کی۔ پہلی بار جب میں نے مشق کی، ین کھی نے مجھے اپنی ناک سے سانس لینے کا طریقہ سکھایا۔ بعد میں، ین کھی نے کیگونگ کی مشق کی، میں نے اپنی ناک سے سانس لینے اور منہ سے باہر نکالنے کی مشق کی۔ پھر حال ہی میں، میں نے تیرنا سیکھنا شروع کیا، انہوں نے مجھے اپنے منہ سے سانس لینا اور ناک سے باہر نکالنا سکھایا۔ دونوں راستے مشکل تھے اور مجھے مشق کرنا پڑی۔ میں اپنی سانس لینا سیکھنے کی کہانی کو ماضی کے ساتھ جوڑتا ہوں، جب میں نے ویتنام چھوڑ کر فرانس میں رہنے کے لیے جانا تھا، ایک وقت ایسا آیا جب میں نے سوچا کہ میں "اب سانس نہیں لے سکتا"، اور مجھے اپنی سانس کھونے کے اس مشکل احساس پر قابو پانے کی کوشش کرنی پڑی۔

اگرچہ میں فرانس میں کئی سالوں سے مقیم ہوں، لیکن میں اب بھی ویتنامی زبان کو محفوظ رکھنے کا شعور رکھتا ہوں۔ بہت سے لوگ اکثر مجھ سے پوچھتے ہیں کہ میں اب بھی ویتنامی کیوں اچھی طرح بول سکتا ہوں۔ دراصل، یہ قدرتی ہے، میں بالکل کوشش نہیں کرتا. مجھے ہمیشہ بولنے اور اظہار خیال کرنے میں مزہ آتا ہے تاکہ لوگ مجھے ویتنامی کے ذریعے سمجھ سکیں۔ میں اب بھی ویتنامی کتابیں اور اخبارات پڑھنے کی عادت رکھتا ہوں، حالانکہ میں کافی آہستہ پڑھتا ہوں۔

Tran Anh Hung ویتنام اور فرانس کی دو ثقافتوں کے

Tran Anh Hung دو ثقافتوں، ویتنامی اور فرانسیسی کو جذب کرنے کے اپنے تجربے کے بارے میں بات کرتے ہیں۔ ویڈیو: کانگ کھانگ

- اپنی بیوی کے بارے میں، آپ کے خیال میں ین کھی آپ کے کیریئر اور زندگی میں کیا کردار ادا کرتی ہے؟

- گھر میں، ین کھے کچن کا مالک، میرا شیف ہے۔ سیٹ پر، وہ بھی مالک ہے. جب میں فلم کرتا ہوں تو ین کھی ہمیشہ میرے پاس بیٹھتا ہے، میرے ساتھ مانیٹر کو دیکھتا ہے، اور ضروری باتوں پر بات کرتا ہے۔ جب میں "کٹ" کہوں گا تو ین کھے مشاہدہ کرنے کے لیے دوڑیں گے، کبھی کبھی منظر میں اس یا اس کو تبدیل کرتے ہیں۔ ین کھ میری فلموں کی جمالیات کا انچارج ہے۔ سامعین میرے کام میں جتنے بھی جمالیاتی احساسات دیکھتے ہیں وہ ان کی بدولت ہیں۔

ٹران انہ ہنگ پروجیکٹ 'چیزوں کا ذائقہ' میں اپنی اہلیہ کے تعاون کے بارے میں بات کرتے ہیں۔ ویڈیو: کانگ کھانگ

تران انہ ہنگ نے "دی پوٹ-او-فیو" پروجیکٹ میں اپنی بیوی - ٹران نو ین کھے - کی حمایت کے بارے میں بات کی۔ ویڈیو: کانگ کھانگ

62 سال کی عمر میں ٹران انہ ہنگ 1975 کے بعد فرانس میں آباد ہوئے اور ایک یونیورسٹی میں فلسفے کی تعلیم حاصل کی۔ رابرٹ بریسن کی فلم A Man Escaped (1956) کو اتفاقی طور پر دیکھنے کے بعد، اس نے ممتاز École Louis-Lumière فلمی اسکول میں تعلیم حاصل کرتے ہوئے فنکارانہ کیریئر کو آگے بڑھانے کا فیصلہ کیا۔ اپنے پہلے کام کرتے وقت، ہدایت کار نے ان موضوعات کا تعاقب کیا جو گہری ویت نامی تھے، جیسے کہ دی لیجنڈ آف دی کونڈور ہیروز سے اخذ کردہ مختصر فلم The Young Woman of Nam Xuong ( La Femme Mariée de Nam Xuong )۔ 1993 میں، ان کی پہلی فلم، گرین پاپایا کی خوشبو - جو 1950 کی دہائی میں سائگون میں سیٹ کی گئی تھی - نے کانز فلم فیسٹیول میں کیمرہ ڈی آر ایوارڈ جیتا اور اسے بہترین بین الاقوامی فلم کے زمرے میں آسکر کے لیے نامزد کیا گیا۔

کتاب فرانس اور انڈوچائنا: ثقافتی نمائندگی (2005) میں، کنگسٹن یونیورسٹی، برطانیہ میں فلم کی پروفیسر کیری ٹار نے تبصرہ کیا کہ ٹران آن ہنگ کی فلمیں سامعین کو ویتنام کے بارے میں ایک مختلف نظریہ دیتی ہیں، جس سے امریکی اور فرانسیسی فلموں میں ایک غریب، پسماندہ ملک کی تصویر مٹ جاتی ہے۔

دار چینی کے ذریعہ تیار کردہ



ماخذ لنک

تبصرہ (0)

No data
No data

اسی موضوع میں

اسی زمرے میں

ویتنامی فلمیں اور آسکر کا سفر
نوجوان لوگ سال کے سب سے خوبصورت چاول کے موسم میں چیک ان کرنے کے لیے شمال مغرب جاتے ہیں۔
بن لیو میں سرکنڈے کی گھاس کے لیے 'شکار' کے موسم میں
کین جیو مینگروو جنگل کے وسط میں

اسی مصنف کی

ورثہ

پیکر

کاروبار

ین نی کی قومی ملبوسات کی کارکردگی کی ویڈیو کو مس گرینڈ انٹرنیشنل میں سب سے زیادہ دیکھا گیا ہے۔

موجودہ واقعات

سیاسی نظام

مقامی

پروڈکٹ