في ذاكرتي عن آخر عصر من العام، يتبادر إلى ذهني صندوق خشبي قديم. كصندوق سري يُفتح في كل عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، فبمجرد أن يُسمع صوت طقطقة القفل ويُفتح الغطاء قليلاً، تفوح منه رائحة عطرية قوية. يجلب عيد تيت معه روائح غريبة كثيرة لا نستطيع شمّها في الأيام العادية.
مرتديات ملابس جديدة وأنيقة، يستمتعن باحتفالات الربيع - الصورة: HCD
1. في الماضي، كان لكل منزل في مسقط رأسي صندوق أو صندوقان خشبيان. كانت الصناديق بحجم يمكن لشخص واحد حمله، أو على الأكثر يمكن لشخصين حملها إذا كانت ممتلئة. كانت خفيفة الوزن لأنها مصنوعة من نوع سميك من الخشب الرقائقي الأمريكي.
كان السلام قد عاد لأكثر من عقد من الزمان آنذاك، لكن ألواح الخشب الرقائقي من زمن الحرب كانت لا تزال موجودة. بعضها كان سليماً وفي حالة ممتازة. يمكن استخدام الألواح الكبيرة لصنع مقاعد للجلوس أو أغطية لتخزين الأرز. أما الألواح الصغيرة، فكانت تُؤخذ إلى النجارين لصنع صناديق. صُنعت هذه الألواح من خشب الصنوبر، ورُبطت ببعضها في طبقات رقيقة بالغراء، مما جعلها متينة للغاية، ومقاومة للتشوه، ومنيعة تماماً ضد النمل الأبيض بفضل زيوتها الطبيعية.
كان يُستخدم الصندوق لحفظ الملابس والأغراض الشخصية والأشياء الثمينة كالذهب والفضة. وبالطبع، كان لا بد أن تكون الملابس جميلة وفاخرة، ولا تُلبس إلا في مناسبات نادرة قبل وضعها في الصندوق. كان هناك رجل مسنّ يملك أجمل الملابس، والتي كان أهل كوانغ تري يُطلقون عليها اسم "الطقم المحفوظ"، وكان يحتفظ بها في الصندوق عامًا بعد عام، لا يجرؤ على ارتدائها خوفًا من أن تبلى أو أن ينتقده الناس لثرائه. لذلك أوصى أبناءه وأحفاده بإخراج "الطقم المحفوظ" لدفنه عند وفاته. حقًا، كان يعيش على الادخار للموتى. أحيانًا، إذا احتفظ بها لفترة طويلة، كانت السحالي تُلوّثها، والنمل يبني أعشاشًا لها، والصراصير تقضمها.
للحفاظ على محتويات الصندوق، وضعت أمي عدة كرات من الكافور بداخله. بدت هذه الكرات الخضراء والوردية والبيضاء كأقراص المعين. في كل مرة نفتح فيها الصندوق، كانت رائحة الكافور النفاذة تملأ المكان. بالنسبة لنا نحن الأطفال، بدت الرائحة غريبة، لكنها مع ذلك زكية. لكن أمي قالت إنها سامة ويجب ألا نستنشقها. وُضع الكافور في الصندوق لطرد الحشرات والصراصير والنمل. كنا نضطر إلى وضع المزيد من كرات الكافور في الصندوق كل عام لأنها كانت تُطلق رائحتها وتتبخر تدريجيًا، وهي حالة تُسمى في الفيزياء بالتسامي، عندما يتحول الجسم الصلب إلى غاز.
كان للصندوق الخشبي قفل حديدي. أحيانًا، بدافع الفضول، كنا أنا وإخوتي نجد المفتاح ونفتح الصندوق. اتضح أنه لا يحتوي على ملابس فحسب، بل على العديد من تذكارات والدينا. مشبك شعر على شكل فراشة، ومنديل مطرز بحمامتين، ودعوة زفاف من عام ١٩٨٥ عليها صورة كأسين من النبيذ... كان الجزء المعدني من مشبك الشعر مغطى بالصدأ، وتحول لون المنديل إلى لون عاجي مصفر، والورقة إلى لون وردي باهت؛ كل شيء بدا قديمًا وباليًا، وربما غير مرغوب فيه، ومع ذلك وضعته أمي في الصندوق وأغلقته.
فستان أزرق سماوي مطرز بالدانتيل الأبيض – كان هذا فستان زفاف أمي عندما تزوجت أبي. إلى جانب ذلك، كان لديها زي أحدث وأكثر عصرية، زيها "القديم". في نهاية العام، كانت تفتح الصندوق وتخرج ذلك الزي لترتديه في عيد رأس السنة القمرية (تيت).
٢. في كل عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، كانت أمي تشتري ملابس لي ولإخوتي. كانت أمهات الريف يقلن إنه عند خياطة ملابس الأطفال، لا ينبغي استخدام أقمشة عالية الجودة، بل يُفضل استخدام أقمشة رديئة الجودة. فالأطفال لا يُميزون بين الجيد والرديء؛ يفرحون بالحصول على ملابس جديدة وينمون بسرعة. وفي عيد رأس السنة الفيتنامية، كان لا بد لهم من ارتداء ملابس أنيقة. في الريف، يُطلق على أي طفل يُحب ارتداء الملابس الأنيقة لقب "مان دي" (أي "المُتأنق"). ربما تكون كلمة "دي" مُشتقة من كلمة "دي" في لغة التأنق، والتي تعني المُبهرج أو المُتكلف. لا أعرف من أين أتت هذه التسمية، لكن الناس يقولون إن أصحاب الجفون الأحادية يميلون إلى ارتداء ملابس أنيقة وذكية، كما في القافية: "صاحب الجفون الأحادية هو الأكثر أناقة في القرية". خلال عيد رأس السنة الفيتنامية (تيت)، سترى الناس يرتدون ملابس كهذه في كل مكان!
لم تكن والدتي تملك ملابس جديدة، بل نفس الملابس التي ترتديها عامًا بعد عام. لم يكن لدى أهل الريف، مثل والدتي، وقت للتفكير في ملابسهم إلا بعد ظهر اليوم الثلاثين من الشهر القمري، لأنها كانت تضطر قبل ذلك إلى الإسراع إلى السوق لتحضير الكعك والحلويات. كان الطعام واللباس يأتيان أولًا، ثم اللباس.
كان القميص، بعد إخراجه من الصندوق، يحمل تجاعيد وثنيات واضحة. جابت أمي القرية محاولةً استعارة مكواة صغيرة لكي القميص. لم تكن تملك مكواة نحاسية إلا العائلات الميسورة. كان في كل قرية حوالي ثلاث أو خمس مكواة، وكان لا بد من تداولها، وأحيانًا لا تُعاد إلى منزل صاحبها إلا قبيل ليلة رأس السنة. كانت أمي تضع جمرًا متوهجًا في المكواة، وتتركها قليلًا حتى يسخن جانبها السفلي، ثم تصبح جاهزة للاستخدام. بين الحين والآخر، كانت تضطر لفتح غطاء المكواة لتهوية الجمر حتى لا ينطفئ. أحيانًا، كانت تتطاير شرارات طائشة من فتحات التهوية، فتُحدث ثقوبًا صغيرة في القميص.
حتى بعد الكي، تبقى رائحة الكافور عالقة بالملابس. يجدها البعض كريهة، ولا يجدون فيها سوى طرد القوارض. أما أنا فأجدها عطرة؛ فكلما شممتها صدفةً في مكان ما، تذكرني بصندوق الخشب الرقائقي في بيتي القديم. أتذكر آخر يوم من السنة حين فتحت أمي الصندوق، فانبعثت منه رائحة الكافور، وظلت عالقة برقة. ربما هي رائحة روح استقرت في الرواسب، لا تتلاشى مع مرور الزمن بل تزداد قوة.
هوانغ كونغ دان
المصدر: https://baoquangtri.vn/mui-huong-trong-ruong-go-191570.htm






تعليق (0)