
কুইন ফাম জ্যাজ এবং ত্রিনের সঙ্গীতের প্রতি ভালোবাসা সম্প্রদায়ের কাছে, বিশেষ করে তরুণ প্রজন্মের কাছে ছড়িয়ে দিতে চান।
ছবি: আয়োজক কমিটি
জ্যাজ স্টাইলে ত্রিন কং সনের সঙ্গীত সংস্কার করা হচ্ছে
লাভ জ্যাজ হল জে- আজ, ফিউশন এবং অ্যাকোস্টিক স্টাইলের মাধ্যমে ত্রিন কং সনের গানগুলিকে পুনর্নবীকরণ এবং ছড়িয়ে দেওয়ার একটি প্রকল্প, এবং সেগুলিকে ইংরেজি, জাপানি এবং কোরিয়ান ভাষায় অনুবাদ করার জন্য। এই প্রকল্পটি তরুণ প্রজন্মের শ্রোতাদের লক্ষ্য করে যারা গভীর শিল্পকে ভালোবাসে, একই সাথে ভিয়েতনাম এবং বিশ্বের মধ্যে একটি সাংস্কৃতিক এবং সঙ্গীত সেতু তৈরি করে; গায়ক ত্রিন ভিন ত্রিনহের সাথে এবং আধ্যাত্মিকভাবে পরামর্শ দেওয়া হয়েছে।
এই প্রকল্পে সমর্থনের কারণ সম্পর্কে, সঙ্গীতশিল্পী ত্রিনহ কং সনের বোন বলেন যে তিনি লেটস লাভ জ্যাজের শিল্পীদের মধ্যে ত্রিনের সঙ্গীতের প্রতি আন্তরিক ভালোবাসা এবং তাদের নিজস্ব সঙ্গীতের ভাষায় কথা বলার আকাঙ্ক্ষা অনুভব করেন। "কুইন ফামই প্রথম ব্যক্তি নন যিনি ত্রিনের সঙ্গীতকে জ্যাজ স্টাইলে পুনর্নবীকরণ করেছেন, কিন্তু যখন তিনি সাহসের সাথে ত্রিনহ কং সনের গান ইংরেজিতে অনুবাদ করেছেন, তখন বলা যেতে পারে যে কুইনহ ফাম এবং এই প্রকল্পটি প্রায় একমত হয়েছে," গায়িকা ত্রিনহ ভিনহ ট্রিনহ স্বীকার করেছেন।

গায়ক ত্রিন ভিন ত্রিন (বামে) ত্রিন কং সনের সঙ্গীত পুনর্নির্মাণের কথা শেয়ার করছেন
ছবি: আয়োজক কমিটি
হ্যানয় ব্লুজ নোটের প্রতিষ্ঠাতা গায়িকা কুইন ফাম , যিনি গত ২৫ বছর ধরে হ্যানয়ে জ্যাজ সঙ্গীতের সাথে জড়িত - বলেন যে এই প্রকল্পের ধারণাটি এসেছে কেবল ব্যক্তিগত পরীক্ষা-নিরীক্ষায় থেমে থাকার পরিবর্তে একটি নিয়মতান্ত্রিক, সংযুক্ত সঙ্গীত যাত্রা গড়ে তোলার আকাঙ্ক্ষা থেকে। "এক দশকেরও বেশি সময় ধরে, 'ত্রিনের সঙ্গীত পুনর্নবীকরণ' ভিয়েতনামী সঙ্গীত জীবনে, বিশেষ করে তরুণদের মধ্যে একটি অনুপ্রেরণামূলক ভূগর্ভস্থ ধারায় পরিণত হয়েছে। তবে, তাদের বেশিরভাগই এখনও কেবল ব্যক্তিগত পরীক্ষা, অথবা অন্য কথায়, সুন্দর সুর কিন্তু এখনও দীর্ঘমেয়াদী ব্যবস্থা নয়। ত্রিনের সঙ্গীতকে নতুন প্রজন্ম এবং বিশ্বের কাছে নিয়ে যাওয়ার জন্য কেউই একটি সম্পূর্ণ, নিয়মতান্ত্রিক এবং সংযুক্ত সঙ্গীত যাত্রা আঁকতে পারেনি," তিনি শেয়ার করেছেন।
এই প্রকল্পটি ২০২৫ সালের অক্টোবর থেকে ২০২৮ সালের শেষের দিকে পরিকল্পনা করা হয়েছে, যার মধ্যে ৩টি ধাপে অনেক কার্যক্রম এবং ইভেন্ট থাকবে। প্রথম ধাপে তরুণ গায়কদের অনুসন্ধান করা, মিনি-শো আয়োজন করা, অনলাইন কনসার্ট করা এবং জ্যাজ এবং ত্রিনের মধ্যে সংলাপের চেতনায় নতুন অ্যালবাম প্রকাশ করা হবে। একই সাথে, প্রকল্পটি হ্যানয় , হিউ, দা নাং এবং হো চি মিন সিটিতে "জ্যাজ লাভ স্টেশন" তৈরি করবে, যেখানে তরুণ শিল্পীদের নির্দেশনা, অনুপ্রেরণা এবং লাইভ পারফর্ম করা হবে। দ্বিতীয় ধাপে আন্তর্জাতিক শিল্পীদের সাথে সহযোগিতা সম্প্রসারিত করা হবে, ডিজিটাল সঙ্গীত প্রকাশ করা হবে, প্রধান শহরগুলিতে পরিবেশনা এবং কনসার্ট আয়োজন করা হবে। প্রকল্পের তৃতীয় ধাপে নতুন কাজ, দেশে এবং বিদেশে ভিয়েতনামী এবং আন্তর্জাতিক জ্যাজ সঙ্গীত বিনিময়ের জন্য ধারাবাহিক অনুষ্ঠান এবং বিদেশী বাজারে অ্যালবাম প্রকাশের আশা করা হচ্ছে।
ত্রিনের সঙ্গীত অনুবাদ করা সহজ নয়।
কুইন ফাম বলেন যে প্রকল্পটি চালু করার পর, এটি ডিজিটাল সঙ্গীত প্ল্যাটফর্মে ৫টি দ্বিভাষিক সংস্করণ সহ একটি EP প্রকাশ করবে। প্রয়াত সঙ্গীতশিল্পী ত্রিন কং সনের জন্মদিন উপলক্ষে ২৮শে ফেব্রুয়ারি, বর্ধিত নাটকটি (৮টি গান সহ ডুলাক্স) আনুষ্ঠানিকভাবে ৩টি ডিজিটাল ফর্ম্যাট, সিডি এবং ভিনাইল-এ প্রকাশিত হবে। "আমরা আশা করি যে 'লেটস লাভ জ্যাজ' প্রকল্পের মাধ্যমে, দলটি তরুণ শিল্পীদের তারুণ্যময়, "জ্বলন্ত" এবং "চিন্তাহীন" শৈলীতে ত্রিনের সঙ্গীতের আদর্শ জীবন, মানুষ এবং সহনশীলতার প্রতি শ্রদ্ধা জানানোর বার্তা পৌঁছে দেবে। একই সাথে, এটি তরুণ শিল্পীদের সঙ্গীতে তাদের প্রতিভা এবং স্বাধীনতা প্রকাশের সুযোগ তৈরি করবে, দর্শকদের জন্য আকর্ষণীয় সঙ্গীতের স্থান তৈরি করবে, জ্যাজ শৈলীর মাধ্যমে ত্রিন কং সনের গভীর কাজগুলিকে বিশ্ব সঙ্গীত-প্রেমী দর্শকদের সাথে সংযুক্ত করবে", হ্যানয় ব্লুজ নোটের প্রতিষ্ঠাতা বলেন।

কুইন ফাম এবং হ্যানয় ব্লুজ নোটের দল সঙ্গীত পুনর্নবীকরণ এবং ত্রিন কং সনের গান অনুবাদ করার জন্য প্রচুর প্রচেষ্টা ব্যয় করেছে।
ছবি: আয়োজক কমিটি
বাস্তবায়ন প্রক্রিয়া সম্পর্কে জানাতে গিয়ে, প্রকল্পের সঙ্গীত পরিচালক, সঙ্গীতজ্ঞ ভু কোয়াং ট্রুং বলেন যে জ্যাজ এবং ত্রিনের সঙ্গীতের সমন্বয় একটি আকর্ষণীয় চ্যালেঞ্জ ছিল। "জ্যাজ হল বিভিন্ন দৃষ্টিকোণ থেকে, কাজের কাঠামো, ছন্দ, সুর, অথবা সুরের একক দিক থেকে, ইম্প্রোভাইজেশনাল সঙ্গীত। ত্রিন কং সনের সঙ্গীত হল গানের কথার অর্থ এবং সৌন্দর্য, সুরটি ঘনিষ্ঠ এবং সহজ। আত্মা, শ্রোতার সাথে ঘনিষ্ঠতা বজায় রেখে কীভাবে একত্রিত করা যায়, প্রতিটি সুর, ছন্দ এবং গায়ক যেভাবে কাজ পরিচালনা করেন তাতে আমরা এটিই বিবেচনা করি," তিনি বলেন।
প্রকল্পের ভাষা পরামর্শদাতা মিঃ নগুয়েন নাত তুয়ান ( হ্যানয় বিশ্ববিদ্যালয়) বলেন যে তিনি কেবল গানের কথা "অনুবাদ" করেননি, বরং অন্য ভাষায় আবেগগুলিকে প্রায় পুনর্লিখন করতে হয়েছে। "ভিয়েতনামী একটি একক ভাষা, সুরে সমৃদ্ধ, সামান্য চিহ্নই আবেগের সুর পরিবর্তন করতে পারে। অন্যদিকে, ইংরেজিতে চাপ, জোর এবং প্রকাশের সম্পূর্ণ ভিন্ন ছন্দ রয়েছে। অতএব, ইংরেজিতে একটি ত্রিন গান প্রক্রিয়াকরণ অর্থ এবং সঙ্গীতের মধ্যে একটি সমান্তরাল যাত্রা। অর্থ ধরে রাখা সহজেই সঙ্গীতকে ভেঙে ফেলতে পারে এবং সঙ্গীত ধরে রাখা সহজেই ত্রিনের আত্মাকে হারাতে পারে। আমি সর্বদা একই রকম আবেগের ছন্দ খুঁজে বের করার জন্য সাবধানতার সাথে গবেষণা করি, শব্দের বিনিময়ে অনুবাদ নয়," মিঃ তুয়ান শেয়ার করেন।
সূত্র: https://thanhnien.vn/nhac-trinh-cong-son-duoc-chuyen-ngu-cung-hay-yeu-jazz-di-185251025223944144.htm






মন্তব্য (0)