Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ত্রিনের সঙ্গীত অনুবাদ করা সহজ নয়, 'পাথরে মাথা মারার মতো'

হ্যানয় ব্লুজ নোট কর্তৃক শুরু হওয়া 'লেটস লাভ জ্যাজ' প্রকল্পে ত্রিন কং সনের সঙ্গীত অনুবাদকারী সদস্যদের ভাগাভাগি এটি।

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ24/10/2025

Chuyển ngữ nhạc Trịnh không dễ, 'như húc đầu vào đá' - Ảnh 1.

'লেটস লাভ জ্যাজ' জ্যাজের মাধ্যমে ত্রিনের সঙ্গীতকে সঙ্গীতপ্রেমীদের সাথে সংযুক্ত করে - ছবি: ডি.ডাং

২০২৫ সালের অক্টোবর থেকে ২০২৮ সালের শেষ পর্যন্ত চলমান, লেটস লাভ জ্যাজ হল জ্যাজ, ফিউশন এবং অ্যাকোস্টিক বিন্যাসের মাধ্যমে ত্রিনের সঙ্গীতকে পুনর্নবীকরণ এবং ছড়িয়ে দেওয়ার একটি প্রকল্প, যার সাথে ইংরেজি, জাপানি এবং কোরিয়ান ভাষায় অনুবাদের মিল রয়েছে।

ত্রিনের সঙ্গীত অনুবাদ করা সহজ নয়।

এমসি নগুয়েন হু চিয়েন থাং জানিয়েছেন যে ত্রিনের সঙ্গীতের কথাগুলো কেবল গানের কথা নয়, কখনও কখনও কবিতাও। গান গাওয়ার সময় এমন সময় আসে যখন আমি বুঝতে পারি না যে তিনি কী লিখেছেন। "আমি এটা কিভাবে অনুবাদ করব? এটা আমার মাথা পাথরের সাথে আঘাত করার মতো মনে হচ্ছে," এমসি মজা করে বললেন।

প্রকল্পের ভাষা পরামর্শদাতা মিঃ নগুয়েন নাট তুয়ান ( হ্যানয় বিশ্ববিদ্যালয়), ভাগ করে নিয়েছেন যে ত্রিনের সঙ্গীত অনুবাদ করতে হলে, কেবল গানের কথা অনুবাদ করলেই হবে না, বরং প্রায় একটি নতুন গানও লিখতে হবে।

"ভিয়েতনামী ভাষা একটি এককাংশ, সুরে সমৃদ্ধ, একটি ছোট চিহ্ন আবেগগত সূক্ষ্মতা পরিবর্তন করতে পারে; অন্যদিকে, ইংরেজিতে চাপ, জোর এবং মুক্তির সম্পূর্ণ ভিন্ন ছন্দ রয়েছে," তিনি বলেন। একটি ত্রিন গান প্রক্রিয়াকরণ অর্থ এবং সঙ্গীতের মধ্যে একটি সমান্তরাল যাত্রা। অর্থ ধরে রাখলে সঙ্গীত সহজেই ভেঙে যেতে পারে, এবং সঙ্গীত ধরে রাখলে ত্রিনের সঙ্গীতের আত্মা সহজেই হারিয়ে যেতে পারে।

তাই ত্রিনের সঙ্গীত অনুবাদ করার সময়, আমাদের ভাবতে হবে কিভাবে এটি অনুবাদ করা যায় যাতে উচ্চারণ করার সময় এটি "আন্তর্জাতিক এবং পশ্চিমা" শোনায়। আমাদের নির্ধারণ করতে হবে কোন ধ্বনিগুলি বন্ধ এবং কোন ধ্বনিগুলি খোলা যাতে গায়ক আরও ভালোভাবে গাইতে পারেন। এটি কোনও সহজ বিষয় নয়।

nhạc Trịnh - Ảnh 2.

ত্রিনের সঙ্গীত অনুবাদ দল ত্রিনের সঙ্গীত অনুবাদের অসুবিধাগুলি ভাগ করে নিচ্ছে - ছবি: ডি.ডাং

হ্যানয় ব্লুজ নোটের প্রতিনিধি কুইন ফাম বলেন যে ভিয়েতনামী গানে প্রায়শই ছোট শ্বাস থাকে, প্রায় ফিসফিস করে; অন্যদিকে ইংরেজি সংস্করণগুলিকে সুরকে আরও স্বাভাবিক করার জন্য সিলেবল প্রসারিত বা হ্রাস করতে হয়। ভিয়েতনামী গান গাওয়ার সময়, গায়করা সুর অনুসারে দীর্ঘ স্বর গাইতে পারেন; ইংরেজি গান গাওয়ার সময়, তাদের চাপ এবং মুখের আকৃতি অনুসরণ করতে হয়।

"একই সুরের সাথে, ভিয়েতনামী সংস্করণটি একটি স্মৃতিকাতর কুয়াশা, কিন্তু ইংরেজি সংস্করণটি কখনও কখনও পশ্চিমা ছন্দের সাথে একটি স্পষ্ট আখ্যান," তিনি আরও যোগ করেন।

কিন্তু কলাকুশলীদের মতে, যে ভাষাই হোক না কেন, সুরটি এখনও একই গল্প বলে। ত্রিনের সঙ্গীত অনেক ভাষায় "জীবিত" থাকতে পারে। প্রতিটি অনুবাদ, প্রতিটি কণ্ঠ সৌন্দর্য এবং বিষণ্ণতার সংলাপ যার কোন শেষ নেই।

সংবাদ সম্মেলনে শিল্পীরা ত্রিনের সঙ্গীত পরিবেশন করছেন - ক্লিপ: ডি.ডাং

জ্যাজ ভালোবাসি, এটা আরও মজাদার হওয়ার প্রতিশ্রুতি দেয়।

সঙ্গীতশিল্পী ত্রিন কং সনের বোন গায়িকা ত্রিন ভিন ত্রিন মন্তব্য করেছেন যে "এটি তরুণদের একটি দীর্ঘমেয়াদী, বিস্তৃত এবং গুরুতর প্রকল্প।"

"ত্রিনের সঙ্গীত তরুণরা বিভিন্ন উপায়ে আবিষ্কার করেছে। এখন এটি জ্যাজের সাথে বিকশিত হচ্ছে - যা এখন পর্যন্ত সবচেয়ে কঠিন ধারা, এবং অন্যান্য ভাষায় অনুবাদ করা হয়েছে, যা পরিবারের জন্য সত্যিই একটি আনন্দের বিষয়," তিনি বলেন।

২৪শে অক্টোবর বিকেলে প্রকল্পটি উদ্বোধনের জন্য আয়োজিত সংবাদ সম্মেলনে, দলটি সঙ্গীতশিল্পী ত্রিন কং সনের কিছু গান সরাসরি পরিবেশন করে, যেমন "লুকিং অ্যাট দ্য অটামস গোয়িং", "স্যাড স্টোন এজ", "আই লুল ইউ টু স্লিপ "...

Chuyển ngữ nhạc Trịnh không dễ, 'như húc đầu vào đá' - Ảnh 3.

গায়ক ট্রিনহ ভিনহ ট্রিনহ শেয়ার করেছেন যে তাঁর জীবদ্দশায় সঙ্গীতশিল্পী ট্রিনহ কং সন তরুণদের তাঁর সঙ্গীত গাওয়ার জন্য উৎসাহিত এবং অনুপ্রাণিত করেছিলেন - ছবি: ডি.ডাং

এই প্রকল্পে দেখা যায়, গায়ক থেকে শুরু করে সঙ্গীতজ্ঞ, তাদের বেশিরভাগই তরুণ প্রজন্মের জেড, এবং সকলেই জ্যাজ এবং ত্রিনের সঙ্গীত পছন্দ করে।

জ্যাজ হল সবচেয়ে স্বতঃস্ফূর্ত, উদার এবং মুক্ত ধারা, যেখানে শিল্পীর সৃজনশীল ব্যক্তিত্ব প্রকাশ করে এমন "বিপরীত" ধারা রয়েছে। যাইহোক, উপরের পরিবেশনাগুলি শোনার সময়, অনুভূতি যথেষ্ট নয় এবং এখনও খুব শান্ত।

এই দীর্ঘমেয়াদী প্রকল্পটি কি এমনই শান্ত সুরে চলবে, নাকি এটা কেবল শুরু? টুওই ট্রে অনলাইনের সাথে শেয়ার করে, কুইন ফাম বলেন যে দলটি বিভিন্ন শ্রোতাদের কাছে পৌঁছানোর জন্য বিভিন্ন সঙ্গীত নির্দেশনা সহ পর্যায়ক্রমে একটি মুক্তির কৌশল প্রয়োগ করেছে।

প্রথম গানগুলি ছিল মৃদু, শান্ত, আরামদায়ক, "বিশ্রাম" প্রয়োজন এমন শ্রোতাদের লক্ষ্য করে।

"অবশ্যই আরও 'মজাদার' এবং আরও কৌতুকপূর্ণ গান থাকবে। শিল্পীদের নিজস্ব সংস্করণও থাকবে যা অনেক নতুন সঙ্গীতের রঙ আনার প্রতিশ্রুতি দেয় এবং অদূর ভবিষ্যতে ঘোষণা করা হবে," এই প্রতিনিধি বলেন।

বিষয়ে ফিরে যান
শিমের গোবর

সূত্র: https://tuoitre.vn/chuyen-ngu-nhac-trinh-khong-de-nhu-huc-dau-vao-da-20251024203530492.htm


মন্তব্য (0)

No data
No data

একই বিষয়ে

একই বিভাগে

লুক হোন উপত্যকার অত্যাশ্চর্য সুন্দর সোপানযুক্ত ক্ষেত
২০শে অক্টোবরে ১০ লক্ষ ভিয়েতনামি ডং মূল্যের 'সমৃদ্ধ' ফুল এখনও জনপ্রিয়
ভিয়েতনামী চলচ্চিত্র এবং অস্কারে যাত্রা
বছরের সবচেয়ে সুন্দর ধানের মৌসুমে তরুণরা উত্তর-পশ্চিমে যায় চেক ইন করতে

একই লেখকের

ঐতিহ্য

চিত্র

ব্যবসায়

বছরের সবচেয়ে সুন্দর ধানের মৌসুমে তরুণরা উত্তর-পশ্চিমে যায় চেক ইন করতে

বর্তমান ঘটনাবলী

রাজনৈতিক ব্যবস্থা

স্থানীয়

পণ্য