Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ozvěny „Básní, které utvářejí zemi“

Večer 17. srpna se v turistické oblasti Sao Mai, v okrese Binh Kien, v Dak Laku (město Tuy Hoa, staré Phu Yen), konal večer poezie u příležitosti 80. výročí Srpnové revoluce a Národního dne 2. září (1945-2025).

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/08/2025

Program zorganizovalo Generální politické oddělení Lidové armády pod vedením časopisu Armádní literatura a umění za účasti téměř 500 delegátů, včetně umělců, jednotek ozbrojených sil a publika. Večer poezie s tématem „Básně, které utvářejí zemi“ se skládal ze 4 částí: Člověk hledající podobu země, Soudruzi (odpor proti Francii), Postoj Vietnamu (odpor proti Americe) a pokračovat v eposu vojáka.

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 1.

Úvodní projev pronesl plukovník, spisovatel Nguyen Binh Phuong, šéfredaktor časopisu Armádní literatura.

FOTO: TRAN BICH NGAN

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 2.

Sólové vystoupení na litofon „ Dien Bien Victory“ od lidového umělce Thanh Hai

FOTO: TRAN BICH NGAN

Během stominutového programu si publikum užilo emotivní básně, jako například: Suita básní „Tvar strany“ zasazená do Tvaru země (úryvky z básní autorů To Huu, Che Lan Vien, Xuan Dieu, Nguyen Dinh Thi); „ Vzpomínka na krev“ (básník, mučedník Tran Mai Ninh); „Rudé oddělení“ (básník, mučedník Nguyen My); „Postoj Vietnamu“ (básník, mučedník Le Anh Xuan)... a písně, které doprovázely po celá léta, jako například: „Pět bratrů na tanku“; „Východní Truong Son, západní Truong Son“; „Dívka brousí hroty“ ...

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 3.

Zasloužilý umělec Dinh Trung čte báseň „Vzpomínka na krev“ od autora Tran Mai Ninha

FOTO: TRAN BICH NGAN

Během celé cesty budování a obrany země vietnamského lidu byla poezie vždy hlasem národní duše, tichým, ale silným, jednoduchým, ale hlubokým. Revoluční poezie je mocným zdrojem, který v sobě nese ideály, přesvědčení a touhy po nezávislosti a svobodě. Revoluční poezie, zejména verše psané ze zákopů, ze srdcí vojáků, vytvořily poezii, která nese podobu země. Básníci a hudebníci nestojí mimo válku, ale jsou to skuteční vojáci, kteří drží zbraně, aby chránili vlast, a pera, aby zaznamenávali stránky historie poezií a hudbou.

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 4.

Ozbrojené síly, publikum i posluchači si užívají večer poezie

FOTO: TRAN BICH NGAN

Podle plukovníka a spisovatele Nguyen Binh Phuonga, viceprezidenta Vietnamské asociace spisovatelů a šéfredaktora časopisu Armádní literatura , je Vietnamská lidová armáda po více než osmi desetiletích budování, bojů a růstu nejen bojující armádou, pracující armádou, ale také armádou umělecké tvorby. V tomto týmu působí vojenští umělci obecně a básníci ve vojenských uniformách zejména ve všech oblastech vlasti, od obtížných pohraničí až po nelítostná bojiště, aby psali nesmrtelné hrdinské písně o vojácích, o vlasti, o lidech.

Âm vang 'Những câu thơ viết nên hình đất nước'- Ảnh 5.

Plukovník, lidový umělec Tu Long na večeru poezie „Básně, které utvářejí zemi“

FOTO: TRAN BICH NGAN

Básník s upřímnými emocemi a ušlechtilými ideály v každém verši vykreslil obraz země, který je zároveň autentický, hrdinský, hluboký a posvátný. Jsou to umělecká díla, která zároveň vytvářejí historické stopy prostřednictvím poezie a přispívají k dalšímu oslavování slavné tradice a ušlechtilých vlastností vojáků strýce Ho v době války i míru.

Zdroj: https://thanhnien.vn/am-vang-nhung-cau-tho-viet-nen-hinh-dat-nuoc-185250817220024424.htm


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

G-Dragon si během svého vystoupení ve Vietnamu získal u publika spoustu urážek.
Fanynka ve svatebních šatech přišla na koncert G-Dragona v Hung Yen
Fascinován krásou vesnice Lo Lo Chai v sezóně květu pohanky
Mladá rýže Me Tri hoří a hemží se tloučkem pro novou úrodu.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Mladá rýže Me Tri hoří a hemží se tloučkem pro novou úrodu.

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt