Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Příběh hranic a regionálních území

Od identity, osobnosti, přízvuku... lidí z kmene Quang, je patrná směsice, kulturní asimilace až po vliv půdy regionu...

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam22/06/2025

11066fa16fb2dbec82a3.jpg
Panoramatický pohled na rybník s samičími rybami v obci Binh Thuan , Binh Son, Quang Ngai. Foto: DANG LAM

1. Obyvatelé Quang Ngai už dlouho slýchají rčení: Ó Quang Ngai! Pamatuješ si ještě staré slavné časy? Vlajky se ve větru rozprostírají od An Tan po Sa Huynh. (Quang Ngai, nezdolná vlast - Truong Quang Luc).

V té době se administrativní hranice provincie Quang Ngai od severu k jihu počítala od Doc Soi (Binh Son) po Sa Huynh (Duc Pho). Ale když hudebník Truong psal píseň „Quang Ngai, tvrdohlavá vlast“ – píseň považovanou za nejtypičtější pro provincii – napsal: Od An Tan po Sa Huynh vane silný vítr.

Pamatuji si rok, kdy jsem napsal článek Nui Thanh - Mořská kultura (později zařazený do sbírky Vítr z tisíce dalekých míst), citoval jsem dva řádky, které pan Hoa přečetl v okamžiku inspirace: Lidé národa budou navždy znát tuto milost/ Nadace byla založena v Ban Tan.

Řeka Ban Tan je starý název; později měla i jiná jména, například: řeka Ben Van, řeka An Tan. Řeka An Tan se skládá ze dvou malých ramen, jedno teče dolů z Tam Tra, druhé z Binh Son a protíná obec Tam Nghia, slévá se a setkává se v Tam My, teče o kousek dál a vlévá se do laguny An Thai, odkud se přes přístav Ky Ha vlévá do moře.

V knize „Dai Nam Nhat Thong Chi“ se píše: „Tan Ban Tan, 52 mil jižně od okresu Ha Dong, velitelství v osadě An Tan, s důstojníky a vojáky, kteří střežili a vyslýchali kolemjdoucí…“.

A název místa Ban Tan je také spojován s mnoha důležitými historickými událostmi. V roce 1775, po porážce u Cam Sa, se armáda Nguyen Nhaca stáhla a stáhla všechny jednotky do Ban Tan, aby zabránila postupu armády generála Hoang Ngu Phuca. Ban Tan se tak stal velmi důležitou pevností.

V knize „Hoang Le Nhat Thong Chi“ se uvádí: „Tran Van Ky pocházel z Thuan Hoa, měl literární zázemí, byl slavným učencem v Nam Ha… V roce 1786 Bac Binh Vuong zaútočil a dobyl citadelu Phu Xuan, poslal někoho, aby našel Kye a zeptal se ho na záležitosti severu a jihu. Ky odpovídal velmi rychle a dobře, takže si ho Bac Binh Vuong velmi vážil, nechal ho zůstat v „oponě“, o všem s Kyem diskutoval, byl mu vždy nablízku a jen zřídka ho opustil“…

Tedy: „Země a lid budou navždy vděční za rozhodující úspěch v Ban Tan“ je zásluhou strategického talentu Tran Van Kye, když se postavil jako prostředník mezi bratry Nguyen Tay Son, aby se zabránilo vnitřnímu rozkolu a uniklo krveprolití.

Tím, že za hranici vytyčil Ban Tan: od Quang Ngai na jihu vládl Nguyen Nhac; od Thang Dien na severu vládl Nguyen Hue. Možná právě kvůli tomuto historickému příběhu hudebník Truong Quang Luc směle napsal: Od An Tanu po Sa Huynh vítr vál silný… že?

_mg_0845.jpg
Půda ovlivňuje osobnost, identitu a výrobní praktiky obyvatel Quang Namu. Foto: TRUONG LOI - THANH QUYN

2. Další příběh, pan Vo Van Thang - bývalý ředitel muzea Da Nang Cham - se mě jednoho dne zeptal v Tam Ky, zda se v Tam Ky stále používají slova chu, ni, mi, mo, te, rang, rua...?

Odpověděl jsem ano. Zdálo se, že je stále skeptický… protože už mnohokrát navštívil hluboké oblasti jako Quang Ngai, Binh Dinh… a tato slova tam neviděl. A možná také „uhodl“, že Tam Ky musí být jako ty hluboké oblasti.

Rychle jsem mu odpověděl, že lidé z Nui Thanh (Quang Nam) používají úplně stejná slova a přízvuk jako lidé z Binh Son (Quang Ngai).

Mám pro vás návrh: slova a přízvuk v daném regionu často ovlivňují stejný způsob, jakým je armáda v daném regionu nebo zemi dlouhodobě rozmístěna. Například Ústřední armáda císaře Nguyen Nhaca byla rozmístěna na jižním břehu řeky Ban Tan a armáda Bac Binh Vuong Nguyen Hue byla rozmístěna na severním břehu řeky Ban Tan. Postupem času klima a klima na které straně ovlivní přízvuk lidí na každé straně (?).

Zesnulý profesor Tran Quoc Vuong kdysi prohlásil, že sever se vyznačuje jeskynní kulturou nebo údolní kulturou. Binh Tri Thien je vrcholným prostorem těchto jeskynních kultur. Centrální oblast a Binh Tri Thien se však vyznačují kulturou písečných dun (muškovité písečné duny nacházející se na starobylém pobřeží, nad nimiž se nacházejí sladkovodní jezera, od Cau Giat - Quynh Luu z Nghe An přes Bau Khe, Bau Tro až po Bau Du z Quang Nam).

Centrální jižní oblast Quang (Quang Nam, Quang Ngai) je skutečnou domovinou kultury Sa Huynh. Centrální oblast je navíc spojována s kopci, které nesou charakteristické rysy vnitrozemí, a zároveň odráží bohatství vlhkého tropického deštného pralesa se stromy rostoucími v nahodilých, nepravidelných řadách.

Při čtení knihy „500 let takhle“ profesor Tran Quoc Vuong „souhlasí“ s autorem Ho Trung Tuem ohledně přízvuku Quang Nam a říká: „Přízvuk čamských matek mluvících vietnamsky, tento přízvuk byl předán jejich dětem a stal se dnešním přízvukem Quang.“

A mnoho čtenářů „souhlasilo“ s autorem, že po dlouhých 500 let (od roku 1306 do roku 1802, kdy Gia Long nastoupil na trůn) žili Čamové – bývalí majitelé této země – společně, uzavírali sňatky, měli děti a mísili krevní linie ve vietnamské krevní linii.

Ať už je to pravda, nebo ne, měli bychom se pokusit použít základní metodologii nebo logickou analýzu k odvážnému navržení tří hlavních časových bodů: 1306, 1402, 1471 – to jsou doby, kdy probíhal „velmi stálý“ a nepřetržitý proud lidí stěhujících se na jih.

V roce 1306 nabídl Che Man oběma Chau O a Chau Ri jako věno za svatbu s princeznou Huyen Tran, což znamenalo velkou migraci ze země jižně od Deo Ngang na severní břeh řeky Thu Bon (Quang Nam).

V roce 1402 nabídl Champa dvě země, Chiem Dong a Co Luy, Dai Vietovi. Odtud Ho Quy Ly ustanovil svrchovanost nad novým územím.

V roce 1471, kdy král Le Thanh Tong vydal edikt Binh Chiem, patřila země Quang Nam navždy Dai Vietu a migrace pokračovala v následování armády krále Le Thanh Tonga hluboko do průsmyku Cu Mong (Binh Dinh).

Období od roku 1602 do roku 1631 bylo obdobím nejsilnější migrace, také dobou, kdy pán Nguyen zaútočil na Phu Yen a vybudoval val Truong Duc. V letech 1631 až 1671 migrační fenomén skončil, protože v tomto období Trinh Nguyen bojoval o řeku Gianh jako hraniční čáru...

Skutečnost, že Vietnamci mluví stejným jazykem, žijí společně s lidmi kmene Čam, mají sousedské vztahy a jsou manželi... je pravda. Všechny tyto věci jsou nesmírně důležité, protože lépe pochopíme, jak vznikla takzvaná identita, osobnost a jazyk lidí Quang. Země Quang se kvůli kulturní asimilaci a vlivu regionu nebude shodovat s ostatními místy...

Zdroj: https://baoquangnam.vn/cau-chuyen-ranh-gioi-tho-ngoi-vung-mien-3157192.html


Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Lekníny v období povodní
„Pohádková říše“ v Da Nangu fascinuje lidi a je zařazena mezi 20 nejkrásnějších vesnic světa
Hanojský něžný podzim každou malou ulicí
Studený vítr „fouká do ulic“, Hanojané se na začátku sezóny vzájemně zvou na návštěvu

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Purpur z Tam Coc – Kouzelný obraz v srdci Ninh Binh

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt