Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Různorodé vietnamské filmy adaptované z literatury

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/12/2024


Z TELEVIZE DO KINA

Dá se říci, že filmová adaptace filmu „Jižní lesní krajina “ režiséra Nguyen Quang Dunga inspirovaná stejnojmenným románem spisovatele Doan Gioi, která měla premiéru v říjnu 2023, byla prvním dílem, které „položilo základy“ pro „remake“ vietnamských filmů. Film v té době vyvolal smíšené názory a nevyhnutelně vedl ke srovnání s televizní verzí filmu „Jižní lesní krajina “ režiséra Nguyen Vinh Sona, vysílanou v roce 1997, kterou si oblíbilo mnoho generací diváků a stala se synonymem pro postavy malých An, Co a strýčka Ba Phi, které hrají Hung Thuan, Phung Ngoc a umělec Mac Can.

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 1.

Scéna z filmu Kaleidoskop: Požadavek pomsty od ducha.

Film „Kaleidoskop: Pomsta duchovi“, který měl premiéru 24. prosince, je adaptací dvou příběhů „Pomsta porcelánového květu“ a „Hrob a duch“ režiséra Vo Thanh Hoa z dlouhotrvající série „Kaleidoskop “ (54 epizod, napsaných v 90. a 2000. letech) od autora Nguyen Nhat Anha. Očekává se, že se bude jednat o nový „remake“. Dříve byla v roce 2004 odvysílána televizní adaptace „Kaleidoskopu “ v režii Nguyen Minh Chunga a adaptaci Do Phu Hai, která způsobila senzaci u diváků mnoha generací a z herců jako Anh Dao, Ngoc Trai a Vu Long se stali oblíbené postavy.

Režisér Vo Thanh Hoa o rozdílech ve srovnání s televizní verzí řekl: „Trvalo nám více než tři roky, než jsme našli odpověď na otázku, zda tento projekt zvládneme, či nikoli. S tvůrčím týmem, který byl fanoušky seriálu 'Kaleidoskop ', jsme chtěli otevřít novou perspektivu, svěží nádech od starého. Chtěli jsme vytvořit nový 'Kaleidoskop' , přičemž jsme respektovali staré hodnoty televizní verze a zaměřili se na obsah příběhu autora Nguyen Nhat Anha.“

Román * Số Đỏ* (Červené číslo) od spisovatele Vũ Trọng Phụnga bude brzy adaptován do filmové podoby, režisérem i scénáristou bude Phan Gia Nhật Linh. Jedná se o mezinárodní společný projekt filmových společností z Vietnamu, Singapuru a Jižní Koreje.

V rozhovoru pro noviny Thanh Nien režisér Phan Gia Nhat Linh uvedl, že roli Xuan Toc Doa ztvární zpěvačka Mono, ale nemohl prozradit žádné další informace. Jde o první adaptaci filmu „So Do“ ( Červené číslo) pro velké plátno, a to po několika divadelních verzích a dvou televizních seriálech: „So Do“, který měl premiéru v roce 1990 a režírovali ho Ha Van Trong a Long Chuong, a „Tro Doi“ ( Hry života ) režiséra Pham Nhue Gianga (2013), který si získal značnou pozornost.

Đa sắc phim Việt chuyển thể từ văn học- Ảnh 2.

Poprvé se Šťastné číslo dostává na velké plátno.

JINÝ ZÁŽITEK PRO DIVÁKY

Podle režiséra Vo Thanh Hoa vytvoří více verzí filmové adaptace pro diváky odlišné zážitky, protože jak televizní, tak filmová verze mají své vlastní tvůrčí prvky.

„Když jsem sledoval televizní seriál 'Kaleidoskop ', pamatuji si, jak jsem přišel ze školy domů, umyl si obličej, dal večeři a pak čekal na začátek pořadu… Měl jsem spoustu času na interakci s Hanhem, Longem a Quyem, protože seriál měl 28–29 epizod, dialogy byly pomalé a bylo tam více času na vyprávění příběhu. Ve filmu je to stručnější a lépe strukturované, 'oblouk' odshora dolů je méně než dvě hodiny. Použil jsem pouze dvě speciální epizody 'Kaleidoskopu' k uvedení filmu, nemůže to zahrnout celou sérii, ale vykreslí emocionální oblouk a nabídne uzdravení pro dospělé středního věku i dospívající publikum,“ sdílel Vo Thanh Hoa.

I když uznal tlak, který byl spojen s rolí Hạnha ve filmové adaptaci, vzhledem k tomu, že Anh Đào roli v televizní verzi ztvárnil tak působivě, Phương Duyên prohlásil: „Kdybych stále přemýšlel o tom, jak překonat stín, a lpěl na tomto tlaku, nebyl bych schopen nic dělat. Proto jsem postavu z příběhu volně prozkoumal a rozvinul po svém, s cílem představit „menší“ verzi Hạnha, která je pro diváky co nejsrozumitelnější.“

Hung Anh, který ve filmové adaptaci hraje Quy Roma, také řekl, že cítil velký tlak, když byl pro tuto roli vybrán. „Hrát Quy Roma je můj sen, takže jsem se velmi pečlivě připravoval, od ztvárnění postavy až po to, jak jsem ho ztvárnil. Knihu jsem moc nečetl, ale docela pozorně jsem sledoval televizní seriál a zaměřil se na některé klíčové epizody. Díky tomu jsem viděl mnoho zajímavých nuancí v hereckém stylu Ngoc Trai (Quy Rom v televizním seriálu). Tyto aspekty jsem spojil s režisérovým vedením, abych vytvořil jedinečné ztvárnění osobnosti Quy Roma – směs arogance a zbabělosti,“ sdělil Hung Anh.

Podle režiséra televizního seriálu „Jižní země“ Nguyen Vinh Sona budou jistě existovat rozdíly, pokud bude filmová adaptace zprostředkována jazykem filmu nebo televize. „Rozdíly budou dány dobou výroby, kreativními nápady a vnímáním publika,“ řekl režisér Nguyen Vinh Son.



Zdroj: https://thanhnien.vn/da-sac-phim-viet-chuyen-the-tu-van-hoc-185241226215309926.htm

Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Mladí lidé si v Ho Či Minově Městě užívají focení a přihlašování se na místa, kde to vypadá, jako by „padal sníh“.
Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici
Co se nachází v uličce dlouhé 100 metrů, která o Vánocích způsobuje rozruch?
Ohromen super svatbou, která se konala 7 dní a nocí na Phu Quoc.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Bui Cong Nam a Lam Bao Ngoc soutěží ve vysokých hlasech

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt