Rodina a společnost - Vdávání dcery je jako rozlitá miska vody. Toto hořké rčení odráží osud žen vyrůstajících v rodinách, které se stále drží mnoha zastaralých přesvědčení.
Toto je hořký příběh ženy z provincie Che-nan v Číně. Poté, co se s dítětem vrátila domů k matce, ji nejvíce bolelo to, že ji matka vyhodila.
Žena, s jednou rukou kolem dítěte a druhou táhnoucí kufr, se vydala dlouhou cestu ke svým dveřím.
Tady vyrůstala, kde žili její rodiče a mladší bratr. Přesto se holčička jen o několik minut později rozplakala a sama se nekontrolovatelně rozplakala.
Když matka viděla, jak se její dcera vrací, nebyla nadšená, naopak se rozzlobila. Zablokovala dceři dveře, zabránila jí vejít, a dokonce jí vyhodila kufr.
„Říkala jsem jí, aby se nerozváděla, ale ona to stejně udělala. Teď musí nést následky svých vlastních činů,“ řekla matka.
Když matka viděla, jak se její dcera vrací, nebyla šťastná; naopak se zdála být naštvaná.
Ukázalo se, že se žena rozvedla navzdory prosbám rodiny a nyní, protože neměla kam jít, neměla jinou možnost než se vrátit na místo, kde vyrostla.
Matka odmítla pustit dceru do domu, protože se bála, co by řekli sousedé, což by rodině přineslo ostudu.
Dalším, důležitějším důvodem je, že „rozvedené ženy přinášejí do domu smůlu a ovlivňují šance mého mladšího bratra najít si manželku“.
Slova zněla jasně: matka jí řekla, ať si jde, kam chce, hlavně pokud se nevrátí domů, a zda ji ještě někdy uvidí nebo se s ní setká, se rozhodne později.
Poté, co ji matka vyhodila z domova a neměla kam jít, žena nedokázala zadržet slzy.
Ale neodvážila se bránit, protože matka a dcera se ocitly ve slepé uličce, hádat se s matkou by bylo zbytečné. Mohla jen vytrvale prosit a doufat, že ji matka nechá pár dní zůstat, aby si ujasnila, co bude dělat dál.
Nejstrašnější věcí na rodině není nedostatek peněz, ale chudoba duší rodičů.
Někdy rodiče neposkytnou vřelost a sílu; místo toho používají svůj chladný přístup a slova k tomu, aby svým dětem způsobili hlubokou bolest a utrpení.
Nejděsivější na rodině není nedostatek peněz ani nemoc, ale neschopnost členů rodiny spolu dobře komunikovat.
To znamená rodinu plnou slovního napadání.
Bez ohledu na to, jak bohatý je někdo, může chtít prostě utéct. Naopak harmonická rodina, jakkoli jednoduchá, vyvolává hluboký pocit připoutanosti.
Ještě děsivější než chudoba jsou zraňující slova, která si mezi sebou vyměňují členové rodiny.
Naše rodina není místem pro hádky o tom, co je správné a co špatné, ani bojištěm, kde se určuje vítězství nebo porážka. (Ilustrační obrázek)
Toxická slova jen dále od sebe oddělují milované. Fyzické rány se sice časem zahojí, ale rány způsobené slovy, i když nejsou snadno viditelné, pronikají do srdce.
Je možné někoho náhle srazit, ale musíte pochopit, že to, co manželství skutečně přivede na pokraj kolapsu, často nejsou rodinné okolnosti, ale zraňující slova, která se v průběhu let hromadí.
Naše rodina není místem pro hádky o tom, co je správné a co špatné, ani bojištěm, kde se určuje vítězství nebo porážka.
Láska musí být vyjádřena smysluplným způsobem. Slova rodičů určují osud jejich dítěte. Největší pošetilostí rodiny je, když její děti nejsou poraženy vnějším světem .
Ale ničí to slova samotných rodičů. Dobře mluvit a dobře komunikovat je nejlepší feng shui pro rodinu.
Rodina plná kritiky, obviňování a neustálého otravování jistě upadne. Harmonická rodina však bude prosperovat i v chudobě.
Harmonická rodina přirozeně přinese požehnání a štěstí. Povzbuzení, chvála, podpora, respekt a povzbuzení od milované osoby jsou hnací silou, která nám umožňuje jít vpřed beze strachu.
Rodičovské přijetí je základem pro to, aby děti sebevědomě zvládaly život.
Proto je v manželství klíčovou strategií vědět, jak dobře komunikovat a efektivně mluvit, a vyhýbat se tak velkým hádkám.
Vyhýbejte se hádkám o maličkostech, nevytahujte staré problémy a nebojte se vítězství ani prohry; tímto způsobem bude rodina šťastnější, manžel a manželka budou milující a rodina se bude mít dobře.
Zdroj: https://giadinh.suckhoedoisong.vn/ly-hon-nguoi-phu-nu-oa-khoc-tuc-tuoi-khong-phai-do-buon-ma-vi-me-de-noi-mot-cau-dau-den-tan-cung-172250307154937914.htm






Komentář (0)