Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Projev generálního tajemníka To Lama na setkání s delegáty účastnícími se Mezinárodní konference o vietnamských studiích.

Dnes ráno, 26. října, v ústředí strany přijal generální tajemník To Lam delegaci účastnící se 7. mezinárodní konference o vietnamských studiích. Noviny Thanh Nien s potěšením zveřejňují projev generálního tajemníka To Lama na setkání.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên26/10/2025

Vážení vědci a akademici z Vietnamu i ze zahraničí,

Dámy a pánové, delegáti, kteří se účastní této schůze.

Phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm tại cuộc gặp các đại biểu dự Hội thảo quốc tế Việt Nam học - Ảnh 1.

Generální tajemníkTo Lam pronesl projev na setkání s delegáty účastnícími se 7. mezinárodní konference o vietnamských studiích.

FOTO: VNA

V první řadě vám všem jménem strany, státu a vietnamského lidu vyjadřuji své uctivé zdraví, upřímné poděkování a hluboké přátelství. Velká účast vietnamských i mezinárodních vědců a akademiků na 7. mezinárodní konferenci o vietnamských studiích s tématem „Vietnam: Udržitelný rozvoj v nové éře“ ukazuje něco velmi důležitého: Vietnam není jen objektem výzkumu, ale stal se intelektuálním partnerem vietnamských akademiků. Uspořádali jsme šest konferencí o zemi a lidech Vietnamu a věřím, že v tom budeme pokračovat i v budoucnu, protože Vietnam pro vás vždy patřil k nekonečným zdrojům vědecké inspirace.

Vážení vietnamští vědci, dámy a pánové,

Vietnam není co do rozlohy a počtu obyvatel ve srovnání s mnoha světovými mocnostmi velká země, ale je to země s historií nepřetržitého národního formování, budování, ochrany a rozvoje trvající tisíce let. Tato historie vytvořila velmi specifickou identitu: neochvějného ducha tváří v tvář invazi, bouřím a vichřicím; inteligenci, která se přizpůsobuje, učí a kombinuje tradiční sílu s novými znalostmi; vůli, která věří , že „nic není cennější než nezávislost a svoboda“; a touhu vybudovat spravedlivou, soucitnou a na lidi zaměřenou společnost.

V průběhu dynastií budování a obrany národa si vietnamský lid vytvořil dlouhotrvající civilizaci, zakořeněnou v lidové vůli, založenou na morálce a spravedlnosti a jejíž nezávislost a soběstačnost jsou její životní silou. Mluvit o Vietnamu znamená mluvit o kultuře – kultuře, která není jen duchovním a uměleckým dědictvím, ale také vnitřní schopností trvalé existence. Vietnamská kultura je krystalizací národní identity a její interakce s lidstvem; je duchovním základem společnosti, měkkou silou a „rozvojovou identitou“ národa.

Vietnamská kultura je kultura, která je neustále v pohybu, neustále inovuje, je vždy otevřená vstřebávání toho nejlepšího zvenčí a zároveň si zachovává své základní hodnoty. Právě tato vitalita pomohla našemu národu překonat válku, znovu se zrodit z ničení a s rostoucí sebedůvěrou vstoupit do nové éry rozvoje.

Phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm tại cuộc gặp các đại biểu dự Hội thảo quốc tế Việt Nam học - Ảnh 2.

Generální tajemník To Lam přivítal delegáty na schůzi.

FOTO: VNA

Dámy a pánové,

Klíčovým historickým milníkem pro náš národ bylo založení Komunistické strany Vietnamu v roce 1930. Od té doby uplynulých 95 let zásadně změnilo osud našeho národa. Pod vedením strany vietnamský lid dosáhl nezávislosti, národního sjednocení, ukončil dlouhodobou zahraniční nadvládu a válku a, co je nejdůležitější, otevřel cestu socialisticky orientovaného rozvoje – cesty, která staví lid do středu rozvoje.

Vysoce si ceníme míru. Chci to důrazně zdůraznit. Mír, nezávislost, suverenita a územní celistvost jsou neměnné principy. Vietnam však vždy důsledně řešil všechny problémy mírovými prostředky, na základě mezinárodního práva, vzájemného respektu, rovnosti a vzájemného prospěchu. Hluboce chápeme, že mír nepřichází přirozeně, ale musí být dosažen bojem. Mír je udržitelný pouze tehdy, je-li spojen se spravedlivým, inkluzivním a udržitelným rozvojem.

Před čtyřiceti lety, v roce 1986, jsme zahájili proces Doi Moi (Renovace). Doi Moi se netýkal jen ekonomických úprav. Doi Moi bylo strategické rozhodnutí, rozvojová volba založená na inovativním myšlení, institucionální reformě a metodách vedení, spolu s otevřeností, integrací a proaktivní, rozsáhlou účastí na politickém, ekonomickém a kulturním životě regionu a světa. Doi Moi znamenal skok vpřed v rozvoji a transformoval Vietnam z chudé země těžce zničené válkou v dynamickou ekonomiku, hluboce integrovanou a aktivně se účastnící regionálních a globálních hodnotových řetězců.

Vietnam má dnes strategická a komplexní partnerství s mnoha zeměmi; je aktivním a zodpovědným členem mezinárodního společenství; účastní se mnoha dohod o volném obchodu nové generace; a přispívá svým hlasem ke globálním otázkám, jako je potravinová bezpečnost, změna klimatu, zelená transformace, digitální transformace a snižování nerovnosti v rozvoji. Podílíme se na mezinárodní integraci s mottem spolupráce s mezinárodním společenstvím na budování světového řádu založeného na právním státě, spravedlnosti, inkluzivitě a respektování legitimních zájmů všech národů, velkých či malých.

Dámy a pánové,

Téma této konference „Vietnam: Udržitelný rozvoj v nové éře“ pro nás v této chvíli vyvolává klíčové otázky: Jak můžeme zemi rychle rozvíjet a zároveň si zachovat politickou a sociální stabilitu? Jak můžeme dosáhnout hospodářského růstu, aniž bychom obětovali sociální spravedlnost? Jak můžeme modernizovat zemi, aniž bychom poškodili ekologické prostředí a kulturní a etické hodnoty vietnamského lidu? Jak se můžeme „integrovat, aniž bychom byli asimilováni“ do světové politiky, mezinárodní ekonomiky a lidské civilizace, aby socialistický Vietnam mohl stát bok po boku s předními světovými mocnostmi?

Phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm tại cuộc gặp các đại biểu dự Hội thảo quốc tế Việt Nam học - Ảnh 3.

Delegáti účastnící se setkání s generálním tajemníkem To Lamem

FOTO: VNA

Pro nás je rychlý a udržitelný rozvoj jednotným celkem. Růst má smysl pouze tehdy, pokud z něj každý občan těží spravedlivým, bezpečným a humánním způsobem; pokud se zlepšuje skutečná kvalita života lidí; pokud nikdo nezůstane pozadu; a pokud budoucnost budoucích generací není obětována ve prospěch bezprostředních zájmů dnešní generace. Proto prosazujeme rozvoj založený na třech úzce propojených pilířích.

Zaprvé musíme rozvíjet národní instituce, politiky a správu věcí veřejných směrem ke strategické autonomii, modernosti, transparentnosti, integritě, efektivitě a účinnosti. Musíme vybudovat socialistický právní stát lidu, lidem a pro lid – stát, který podporuje rozvoj a zajišťuje sociální spravedlnost a zároveň rozhodně bojuje proti korupci, negativním praktikám a zájmovým skupinám. Toto je naše hlavní politické zaměření.

Za druhé , musíme komplexně rozvíjet vietnamský lid. Vzdělání, zdravotnictví, věda a technologie, inovace a kultura jsou považovány za základní prvky a přímé zdroje rozvoje. Tvrdím, že nejcennějším zdrojem Vietnamu nejsou jeho nerosty ani geostrategická poloha, ale jeho dnešních 106 milionů obyvatel – pracovitých, kreativních, vlasteneckých, komunitně smýšlejících, dychtivých po učení a schopných překonávat těžkosti. Bez uvolnění a maximalizace intelektuálních, morálních, osobních a společensky odpovědných sil každého Vietnamce budeme jen těžko dosahovat našich cílů.

Za třetí, musíme rozvíjet zelenou ekonomiku, oběhovou ekonomiku, ekonomiku založenou na znalostech a digitální ekonomiku, propojenou s vědou a technikou, inovacemi a digitální transformací. Cesta k udržitelnému rozvoji v 21. století se nemůže spoléhat pouze na využívání fyzických zdrojů, levné pracovní síly nebo tradičních výhod, ale musí se opírat o znalosti, technologie, inovace a inteligentní správu věcí veřejných. Vietnam si je plně vědom své odpovědnosti tváří v tvář změně klimatu, stoupající hladině moří, degradaci biodiverzity a vyčerpávání zdrojů. Uznáváme, že zelený růst a udržitelný rozvoj jsou nezvratnou strategickou volbou.

Rád bych také zdůraznil, že udržitelný rozvoj pro nás není jen ekonomickou a environmentální otázkou. Je to také otázka kulturní, sociální, lidská a etická. Udržitelně rozvinutá společnost je taková, která si cení pravdy, spravedlnosti, rovnosti a soucitu; společnost, kde jsou starší lidé respektováni, děti chráněny, ženy mají rovné příležitosti a zranitelní jsou chráněni; společnost, kde důvěra lidí ve stranu, stát, režim a budoucnost zůstává neochvějná. Rozvoj bez těchto hodnot není udržitelný; není naším cílem.

Dámy a pánové, vážení vědci,

Velmi si vážím toho, že tato konference nejen diskutuje o vietnamské historii, kultuře a umění, které vždy patřily k tradiční silné stránce výzkumné komunity vietnamských studií, ale také se zabývá strukturálními tématy se strategickým významem pro budoucnost naší země: institucionální politikou, vědou a technikou, inovacemi, zdravotnictvím, vzděláváním, ekonomikou, ideologií a sociální politikou.

Phát biểu của Tổng Bí thư Tô Lâm tại cuộc gặp các đại biểu dự Hội thảo quốc tế Việt Nam học - Ảnh 4.

Generální tajemník To Lam a delegáti

FOTO: VNA

Jinými slovy, nejenže zkoumáte, „kým byl Vietnam v minulosti“, ale také přispíváte k zodpovězení otázky „kým bude Vietnam v budoucnosti“. Jedná se o příspěvek, který je akademicky i strategicky cenný.

Rád bych vyjádřil své upřímné poděkování vědcům, badatelům a odborníkům na vietnamská studia, kteří po mnoho let věnovali svá srdce i mysl výzkumu Vietnamu. Vaše práce nejen pomáhá světu lépe nás pochopit, ale také nám umožňuje otevřeněji se zamyslet nad sebou samými. Při formulování směrnic, politik a strategií národního rozvoje vietnamská strana a stát vždy naslouchají nezávislé, seriózní a dobře míněné vědecké kritice. Cenný výzkum, bohatý na praktický obsah a s dlouhodobou vizí, je pro nás cenným zdrojem při budování naší strategie národního rozvoje.

Doufám, že po této konferenci budou vaše zjištění a politická doporučení, zejména v oblastech, jako je institucionální reforma, vysoce kvalitní rozvoj lidských zdrojů, zmenšování rozdílů v regionálním rozvoji, adaptace na změnu klimatu, spravedlivá energetická transformace, ochrana kulturního dědictví během urbanizace a budování národního inovačního ekosystému, i nadále sdílena a hlouběji diskutována s příslušnými vietnamskými agenturami.

Máme velmi jasný, konkrétní a konzistentní cíl: do poloviny 21. století vybudovat z Vietnamu rozvinutou, vysoce příjmou a socialisticky orientovanou zemi. Toto je náš druhý stý cíl, který se shoduje se 100. výročím založení Vietnamské demokratické republiky, nyní Vietnamské socialistické republiky, v roce 2045. Náš první stý cíl, který se blíží v roce 2030, připomíná 100. výročí založení Komunistické strany Vietnamu a je také milníkem, kterého se snažíme dosáhnout: stát se rozvojovou zemí s moderním průmyslem a vysokými středními příjmy.

Tyto dva sté výroční cíle nejsou jen milníky, ani jen politickými slogany. Jsou závazkem vůči dnešnímu vietnamskému lidu i vůči budoucím generacím. Jsou také závazkem Vietnamu vůči svým mezinárodním přátelům: Vietnam chce sílit prostřednictvím znalostí, kreativity, rovnoprávné spolupráce a vzájemného respektu; Vietnam chce přispívat ke společnému pokroku lidstva, společně vytvářet úspěchy prostřednictvím tvůrčí práce a společně se z těchto úspěchů těšit.

Dámy a pánové,

Vstupujeme do nové fáze vývoje s novým myšlením, ale s hodnotami, které se nikdy nezmění.

Zaprvé , národní nezávislost, národní suverenita a územní celistvost jsou posvátné a nedotknutelné. Žádný rozvoj nemá smysl, pokud k němu dochází za cenu nezávislosti, za jejíž znovuzískání naši předkové obětovali své životy a krev.

Za druhé , štěstí lidí musí být měřeno bydlením, vzděláním, zdravotní péčí, zdravým životním prostředím, možnostmi vytvořit lepší život pro každou rodinu a vírou, že naše děti a vnoučata budou žít lepší životy než my dnes. Vládnoucí strana může být hodna lidu pouze tehdy, pokud veškerá její politika směřuje ke zlepšení skutečného života lidí.

Za třetí , síla Vietnamu spočívá především v síle národní jednoty. Historie dokázala, že když je celý národ sjednocený, žádná síla Vietnam nedokáže potlačit. Národní jednota byla v průběhu dějin naší metodou přežití. V této nové fázi vývoje musí být národní jednota dále rozšířena a zahrnovat intelektuály v tuzemsku i v zahraničí, podnikatelskou komunitu, umělce, mládež, ženy, lidi všech etnických skupin a náboženství, Vietnamce v zahraničí a mezinárodní přátele, kteří jsou s Vietnamem spojeni dobrou vůlí a vzájemným respektem. Chci zdůraznit, že mezinárodní přátelé, kteří Vietnamu rozumí a milují ho, kteří Vietnam studují poctivě, objektivně a konstruktivně, jsou nedílnou součástí vietnamské měkké síly.

Dámy a pánové,

Doufám, že komunita vietnamských vědců nás bude i nadále podporovat, a to nejen city, ale i vědeckými poznatky, analýzou politik založenou na důkazech a konkrétními, praktickými a proveditelnými doporučeními. Doufám, že výzkum Vietnamu se bude stále více zabývat naléhavými otázkami: stárnutím populace, rozvojem primární zdravotní péče a komplexního sociálního zabezpečení, zajištěním energetické bezpečnosti v rámci závazků ke snižování emisí, ochranou digitální suverenity a kulturní identity v digitálním prostoru a tím, jak mohou umělá inteligence a automatizace sloužit lidskému rozvoji, spíše než eliminovat lidstvo.

Také naléhavě vyzývám mezinárodní výzkumníky, postgraduální studenty a vědce, aby do Vietnamu přijížděli častěji, zůstávali ve Vietnamu déle, spolupracovali s vietnamskými kolegy na rovnoprávném základě a naslouchali hlasům zdola, z lokalit a z komunit, spíše než aby se na Vietnam dívali pouze prostřednictvím agregovaných dat. Věřím, že Vietnam je zemí bohatou na vědecký materiál pro ty, kteří se zajímají o rozvoj, transformaci, modernizaci a udržitelnost.

Vážení vědci, akademici a dámy a pánové,

Vietnam vstupuje do nové éry s velkými ambicemi, ale také s pokorou, otevřeností a vnímavostí. Neděláme si iluze, že cesta vpřed bude snadná. Dnešní globální výzvy – geostrategická konkurence, změna klimatu, krize důvěry, nerovnost bohatství, technologická nerovnost – nemůže žádná země vyřešit sama. Proto si vždy ceníme dialogu, spolupráce, respektu k mezinárodnímu právu a prosazujeme efektivní a spravedlivý multilateralismus.

Vietnam chce být dobrým přítelem, spolehlivým partnerem a zodpovědným členem mezinárodního společenství. Vietnam chce spolupracovat se světem na ochraně míru, podpoře udržitelného rozvoje, prosazování sociální spravedlnosti a šíření progresivních humanistických hodnot lidstva. Nejde jen o směrnici zahraniční politiky, je to civilizovaná a etická volba.

Ještě jednou děkuji všem vědcům, vietnamským vědcům, odborníkům, soudruhům a přátelům, kteří zasvětili svá srdce Vietnamu, kteří Vietnam doprovázeli po celá léta a kteří jsou dnes přítomni v Hanoji.

Vážíme si vás, jsme vám vděční a máme od vás velká očekávání.

Přejeme vám pevné zdraví, štěstí a mnoho inspirace pro váš nový výzkum Vietnamu – nezávislého, soběstačného, ​​inovativního, rychle se rozvíjejícího a udržitelného Vietnamu v nové éře.

Moc vám děkuji.

Zdroj: https://thanhnien.vn/phat-bieu-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-cuoc-gap-cac-dai-bieu-du-hoi-thao-quoc-te-viet-nam-hoc-185251026141138195.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici
Co se nachází v uličce dlouhé 100 metrů, která o Vánocích způsobuje rozruch?
Ohromen super svatbou, která se konala 7 dní a nocí na Phu Quoc.
Starověký kostýmní průvod: Radost ze stovky květin

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Vietnam je v roce 2025 přední světovou památkovou destinací

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt