Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nová pravidla pro dovoz a vývoz zlata

Vyhláška č. 232/2025/ND-CP ze dne 26. srpna 2025, kterou se mění a doplňuje řada článků vyhlášky vlády č. 24/2012/ND-CP ze dne 3. dubna 2012 o řízení obchodování se zlatem, včetně obsahu týkajícího se vývozu a dovozu zlata.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam26/08/2025

Vyhláška č. 232/2025/ND-CP proto mění a doplňuje článek 14 vyhlášky č. 24/2012/ND-CP tím, že ruší činnost Státní banky, kterou je „organizování vývozu a dovozu surového zlata pro výrobu zlatých slitků“. Tato změna se zaměřuje na odstranění mechanismu státního monopolu v oblasti vývozu a dovozu surového zlata pro výrobu zlatých slitků.

Udělování ročních kvót a individuálních dovozních/vývozních licencí na zlaté slitky.

Vyhláška č. 232/2025/ND-CP dále doplňuje do článku 14 bod 1 týkající se udělování ročních kvót a individuálních vývozních a dovozních licencí na zlaté slitky a surové zlaté materiály Vietnamskou státní bankou podnikům a komerčním bankám, jak je stanoveno v článku 11a této vyhlášky (tj. podnikům a komerčním bankám s licencí k výrobě zlatých slitků). Toto doplnění je v souladu se směrnicí v oznámení č. 211-TB/VPTW o zrušení monopolního mechanismu pro vývoz a dovoz surového zlata pro výrobu zlatých slitků kontrolovaným způsobem při zachování státní správy prostřednictvím licencování.

Podmínky pro udělování licencí na dovoz a vývoz surového zlata.

Quy định mới về xuất, nhập khẩu vàng- Ảnh 1.

Dále, za účelem zvýšení transparentnosti implementačního procesu, převedla Vietnamská státní banka předpisy o podmínkách udělování licencí na vývoz a dovoz surového zlata, které jsou v současnosti stanoveny v oběžníku č. 16/2012/TT-NHNN ze dne 25. května 2012, kterým se upravují některá ustanovení vyhlášky č. 24/2012/ND-CP, do předpisů v bodech 4, 5, 6 a 7 článku 14 vyhlášky č. 232/2025/ND-CP. Konkrétně takto:

Článek 14. Vývoz a dovoz zlata

1. Vietnamská státní banka uděluje roční kvóty a individuální licence podnikům a komerčním bankám uvedeným v článku 11a tohoto nařízení pro vývoz a dovoz zlatých slitků; a uděluje roční kvóty a individuální licence podnikům a komerčním bankám uvedeným v článku 11a tohoto nařízení pro dovoz surového zlata.

2. Na základě cílů měnové politiky a nabídky a poptávky po zlatě v každém období uděluje Vietnamská státní banka dovozní licence na surové zlato podnikům, jak je stanoveno v bodech 4, 5 a 6 tohoto článku, a vývozní licence na surové zlato podnikům, které jsou držiteli licencí na těžbu zlata, jak je stanoveno v bodě 7 tohoto článku. Podniky uvedené v bodech 4, 5 a 7 tohoto článku musí splňovat podmínky stanovené v bodě c bodu 1 článku 11a tohoto nařízení.

3. Vývozní a dovozní aktivity Vietnamské státní banky v oblasti surového zlata jsou osvobozeny od vývozních a dovozních daní, jak rozhodl premiér .

4. Podniky obchodující se zlatem, které mají smlouvy na zpracování zlatých šperků a řemeslných výrobků se zahraničím, mohou být Vietnamskou státní bankou posouzeny k vydání dočasné dovozní licence na surové zlato pro reexport hotových výrobků, pokud splňují následující podmínky:

a) Vlastnictví osvědčení o způsobilosti k výrobě zlatých šperků a řemeslných výrobků vydaného Vietnamskou státní bankou;

b) Potřeba dovážet surové zlato je v souladu se smlouvami o zpracování zlatých šperků a řemeslných výrobků se zahraničím.

5. Vietnamská státní banka každoročně zvažuje udělení dovozních licencí na surové zlato podnikům se zahraničními investicemi na základě jejich výrobní kapacity a podává zprávy o vývozu zlatých šperků a řemeslných výrobků z předchozího roku (pokud existují), pokud splňují následující podmínky:

a) Být podnikem registrovaným k provozování výroby zlatých šperků a řemeslných výrobků;

b) Potřeba dovážet surové zlato je v souladu se smlouvami o zpracování zlatých šperků a řemeslných výrobků.

6. Podniky investující v zahraničí do odvětví těžby zlata, které potřebují dovážet zlato vytěžené v zahraničí, budou Vietnamskou státní bankou posouzeny k vydání licence na dovoz surového zlata, pokud splňují následující podmínky:

a) Podnik je registrován k provozování těžby zlata ve svém investičním certifikátu;

b) Surové zlato, u kterého se očekává dovoz, je buď těženo podnikem v zahraničí, nebo je součástí dohody o sdílení produktů těžby zlata v zahraničí.

7. Podniky s licencí k těžbě zlata mohou být Vietnamskou státní bankou posouzeny k vydání licence k vývozu surového zlata vytěženého podnikem, pokud splňují následující podmínky:

a) Být podnikem se zahraniční investicí, který je držitelem licence na těžbu zlata;

b) Surové zlato určené k exportu je těženo podnikem v tuzemsku.

8. Vývoz a dovoz surového zlata ve formě prášku, roztoku, pájecích vloček, zlatých solí a polotovarů ze zlatých šperků se provádí v souladu s osvědčením o registraci podniku.

9. Guvernér Vietnamské státní banky stanoví dokumentaci, postupy pro udělování licencí na vývoz a dovoz zlata a dobu platnosti těchto licencí.

10. Povinnosti podniků a komerčních bank, kterým byly uděleny licence k vývozu a dovozu zlata, jak je stanoveno v odstavci 1 tohoto článku:

a) Dovoz povolen pouze v zlatých slitcích a surovém zlatě o čistotě 99,5 % nebo vyšší;

b) Zveřejňovat platné normy, hmotnost a obsah dovážených zlatých slitků a surového zlata v souladu se zákonem a nést právní odpovědnost za zajištění toho, aby zveřejněné normy, hmotnost a obsah dovážených produktů odpovídaly zveřejněným normám, hmotnosti a obsahu;

c) Vypracovat a informovat Vietnamskou státní banku o interních předpisech týkajících se vývozu a dovozu zlata a opatřeních k zajištění bezpečnosti vývozu a dovozu zlata;

d) Zavést interní předpisy pro prodej surového zlata s cílem zajistit transparentnost; zveřejňovat informace o prodeji surového zlata, právech a povinnostech zákazníků; uchovávat úplné a přesné údaje o vývozu, dovozu a obchodování se surovým zlatem;

d) Použití dováženého surového zlata pro následující účely:

d1) Výroba zlatých slitků;

(d2) Výroba zlatých šperků a ručních prací;

d3) Prodej podnikům a komerčním bankám, kterým byla udělena licence k výrobě zlatých slitků;

(4) Prodej podnikům, kterým bylo uděleno osvědčení o způsobilosti k výrobě zlatých šperků a řemeslných výrobků.

e) Vyvinout informační systém pro zpracování a ukládání dat o vývozu, dovozu a transakcích se surovým zlatem, včetně základních informací o partnerech, objemu, ryzosti a hodnotě transakce; navázat spojení pro poskytování informací Vietnamské státní bance v souladu s pokyny guvernéra Vietnamské státní banky;

g) Dodržovat ustanovení této vyhlášky a dalších příslušných zákonů.

Zdroj: https://phunuvietnam.vn/quy-dinh-moi-ve-xuat-nhap-khau-vang-20250826223911645.htm


Komentář (0)

Zanechte komentář a podělte se o své pocity!

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Vánoční zábavní místo, které v Ho Či Minově Městě vyvolalo mezi mladými lidmi rozruch díky sedmimetrové borovici
Co se nachází v uličce dlouhé 100 metrů, která o Vánocích způsobuje rozruch?
Ohromen super svatbou, která se konala 7 dní a nocí na Phu Quoc.
Starověký kostýmní průvod: Radost ze stovky květin

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

Don Den – Thai Nguyenův nový „nebeský balkon“ láká mladé lovce mraků

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt