Odpoledne 9. prosince v Pekingu v Číně uspořádala Ústřední vojenská komise, Ministerstvo národní obrany Vietnamu, ve spolupráci s vietnamským velvyslanectvím v Číně setkání s čínskými veterány a odborníky, kteří se podíleli na podpoře vietnamské revoluce. Setkání se konalo pod vedením vrchního generálporučíka Hoang Xuan Chiena, člena Ústředního výboru strany, člena Stálého výboru Ústřední vojenské komise a náměstka ministra národní obrany.
Na setkání promluvil místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí Bui Thanh Son.
Setkání se zúčastnil soudruh Bui Thanh Son, člen ústředního výboru strany, místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí. Přítomni byli také vietnamský velvyslanec v Číně Pham Sao Mai; čínský velvyslanec ve Vietnamu Ha Vi; vedoucí představitelé Ústřední komise pro vnější vztahy, ministerstva zahraničních věcí, ministerstva veřejné bezpečnosti , ministerstva zemědělství a rozvoje venkova a ministerstva průmyslu a obchodu Vietnamu; soudruh Su Nghe, zástupce ředitele odboru mezinárodní spolupráce, ministerstva pro demobilizované vojenské záležitosti Číny; a více než 30 veteránů, odborníků a příbuzných veteránů a odborníků z Číny. Generálporučík Hoang Xuan Chien, dojatý a potěšený setkáním s čínskými veterány a odborníky, kteří se podíleli na pomoci vietnamské revoluci, a jejich příbuznými, se podělil o to, že Vietnam a Čína jsou dvě sousední země s horami a řekami spojenými horami a řekami, s podobnou kulturou, podobnými ideály a stejnými socialistickými ideály. Spojili je prezident Ho Či Min, předseda Mao Ce-tung a další vysocí představitelé obou zemí, kteří si spojili ruce, aby vybudovali tradiční přátelství „být soudruhy i bratry“.![]() |
Na schůzi promluvil náměstek ministra obrany Hoang Xuan Chien.
Obě země nezapomínají na vietnamské vojáky, kteří se připojili k čínské Rudé armádě, jako například generála Nguyen Sona (Hong Thuy), jediného Vietnamce, který dokončil Dlouhý pochod čínské Rudé armády; ani na první měsíce roku 1949, kdy byla odbojová válka v zemi stále extrémně obtížná, ale Vietnam byl také připraven vyslat vojenské síly s Čínskou osvobozeneckou armádou k úspěšnému provedení kampaně Thap Van Dai Son; 15. ledna 1950 Vietnam uznal vládu Čínské lidové republiky; 18. ledna 1950 Čína jako první země na světě uznala vládu Vietnamské demokratické republiky. Jednalo se o vzájemnou podporu s velkým historickým a politickým významem pro obě země, den navázání diplomatických vztahů mezi Vietnamem a Čínou. Během těžkých let revolucí obou zemí, aby vyjádřil vzájemnou podporu v odbojové válce proti cizím útočníkům, předseda Mao Ce-tung prohlásil před čínským lidem a světem, že: rozlehlá země Čína je velkým týlem vietnamského lidu. A prezident Ho Či Min v novinách Cuu vong dai bao prohlásil: „Čína a Vietnam jsou jako rty a zuby. Pamatujte, že když jsou rty odhalené, zuby jsou citlivé, což potvrzuje zásadní vztah mezi oběma zeměmi.“ V boji za národní nezávislost a národní sjednocení Vietnamu byla Čína jednou ze zemí, které Vietnamu hodně pomohly, a to jak co se týče zbraní a vybavení, logistiky, technologií a výcviku, tak i výcviku kádrů a vojáků, čímž významně přispěla k vítězství vietnamského lidu v odbojových válkách.![]() |
Setkání se zúčastnili čínští veteráni a odborníci.
Vietnam si vždy váží, pamatuje a je vděčný za velkou, včasnou, upřímnou a spravedlivou pomoc strany, vlády, armády a čínského lidu; za oddanost a obětavost čínských veteránů a vojenských expertů Vietnamu, kteří přispěli k pomoci Vietnamu a Vietnamské lidové armádě dosáhnout velkých vítězství v boji za národní osvobození a znovusjednocení. Generálporučík Hoang Xuan Chien uvedl, že v současné době Ústřední vojenská komise a Ministerstvo národní obrany Vietnamu provádějí revizi a obnovu hřbitovů a hrobů mučedníků čínských mučedníků a expertů, kteří v minulosti pomohli vietnamské revoluci. Generálporučík Hoang Xuan Chien popřál čínským veteránům a jejich rodinám dobré zdraví a doufá, že veteráni budou i nadále vzorem, budou vzdělávat mladou generaci o dobrých vztazích mezi oběma zeměmi, budou přispívat svým úsilím a informacemi, budou přispívat k pěstování dobrého tradičního přátelství „soudruhů i bratrů“ mezi Vietnamem a Čínou a komplexního strategického partnerství a spolupráce, budou budovat společenství společné budoucnosti mezi Vietnamem a Čínou strategického významu pro mír , bezpečnost, rozvojovou spolupráci, prosperitu a sílu, směrem k jasné budoucnosti pro oba národy a celé lidstvo. Generálporučík Hoang Xuan Chien s úctou pozval čínské veterány do Vietnamu na oslavy 80. výročí založení Vietnamské lidové armády a 35. výročí Dne národní obrany a na návštěvu Vietnamu, kde veteráni prožili těžké a namáhavé roky, ale zároveň byli velmi hrdí. Místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí Bui Thanh Son vyjádřil své dojetí ze setkání s čínskými veterány a odborníky, kteří pomohli vietnamské revoluci, a uvedl, že více než 30 veteránů přítomných na setkání byli svědky a přímo přispěli k budování „úzkého vztahu mezi Vietnamem a Čínou jako soudruzi a bratři“. V souladu s tradicí „Když pijeme vodu, pamatujme na její zdroj“ si strana, stát, lid a Vietnamská lidová armáda vždy pamatují a jsou vděční za upřímnou, bezvýhradnou, velkou a účinnou pomoc strany, vlády, armády a čínského lidu v uplynulých letech boje za národní nezávislost, jakož i při budování socialismu a rozvoji dnešní země. Místopředseda vlády Bui Thanh Son ocenil vietnamské ministerstvo národní obrany za organizaci této smysluplné akce k oslavě 80. výročí založení Vietnamské lidové armády a 35. Dne národní obrany a uvedl, že se jedná o praktický krok, který demonstruje krásnou tradici vietnamského lidu „Při jídle ovoce pamatovat na sázeče stromů“ nebo, jak řekl generální tajemník a prezident Číny Si Ťin-pching, „Nikdy nezapomeň na začátek“.![]() |
Setkání se zúčastnili čínští veteráni a odborníci.
Pan Truong Van Ban, vedoucí delegace čínských veteránů a expertů zastupujících čínské veterány, se dojemně podělil o to, že v boji za nezávislost a národní osvobození Vietnamu on a jeho spolubojovníci opustili svou vlast a vydali se na ohnivé bojiště ve Vietnamu s duchem, nebojí se útrap a nebezpečí, bojujíc bok po boku s Vietnamskou lidovou armádou. Uplynulo půl století, vojáci, kteří pomáhali Vietnamu, mají nyní šedivé vlasy, ale stále nezapomínají na své ušlechtilé poslání pěstovat přátelství mezi Čínou a Vietnamem. Tři generace jeho rodiny se tomuto přátelství věnovaly tři generace.![]() |
Promluvil pan Truong Van Ban, vedoucí delegace čínských veteránů a expertů.
Zdůraznil, že dnešní setkání je jasným důkazem toho, že strana, vláda , armáda a vietnamský lid nezapomínají na čínské veterány, kteří ze všech sil bojovali za pomoc Vietnamu, aby odtud plamen přátelství pokračoval a předával se z generace na generaci, čímž se vytváří solidarita a pouto mezi oběma národy. Doufá, že Čína a Vietnam budou vždy stát bok po boku a psát novou kapitolu čínsko-vietnamského přátelství.![]() |
Místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí Bui Thanh Son a náměstek ministra národní obrany Hoang Xuan Chien předali dary čínským veteránům a odborníkům.
Na setkání předali místopředseda vlády a ministr zahraničních věcí Bui Thanh Son a náměstek ministra národní obrany Hoang Xuan Chien čínským veteránům a jejich příbuzným dary od Ústřední vojenské komise a Ministerstva národní obrany Vietnamu. Zdroj: https://nhandan.vn/tri-an-cac-cuu-chien-binh-chuyen-gia-trung-quoc-da-tham-gia-giup-cach-mang-viet-nam-post849460.html










Komentář (0)