Směrnice uváděla: Politbyro vydalo směrnici č. 46-CT/TW ze dne 16. května 2025 o vedení voleb poslanců do 16. Národního shromáždění a voleb poslanců do lidových rad všech úrovní na volební období 2026–2031; Národní shromáždění vydalo usnesení č. 199/2025/QH15 ze dne 21. května 2025 o zkrácení volebního období 15. Národního shromáždění a lidových rad všech úrovní na volební období 2021–2026; Den voleb poslanců do 16. Národního shromáždění a lidových rad všech úrovní na volební období 2026–2031 se tedy bude konat v neděli 15. března 2026.
Volba poslanců do 16. Národního shromáždění a lidových rad všech úrovní na období 2026–2031 je významnou politickou událostí velkého významu pro celou zemi a každou obec. Koná se v době, kdy země prochází procesem obnovy již téměř 40 let, dosáhla mnoha velmi důležitých a komplexních úspěchů ve všech oblastech, vytvořila mnoho vynikajících známek a postavení naší země v regionu i na mezinárodní scéně stále více roste. Revoluce v organizaci a fungování dvoustupňové místní samosprávy je novým opatřením, které vytváří nový impuls k uvedení země do nové éry – éry vzestupu, bohatého rozvoje, civilizace, prosperity a blahobytu.
Spolu s 14. celostátním sjezdem strany označila strana, Národní shromáždění a vláda za klíčové úkoly celé strany, lidu a armády v roce 2026 volbu poslanců do 16. Národního shromáždění a lidových rad na všech úrovních na volební období 2026–2031; kampaň a rozsáhlé demokratické aktivity mezi všemi třídami lidí s cílem vybrat a zvolit vynikající zástupce lidu celé země v Národním shromáždění, nejvyšším orgánu státní moci v 16. volebním období Národního shromáždění, a zástupce místních obyvatel v lidových radách na všech úrovních, místních orgánech státní moci v volebním období 2026–2031.

Vypracovat plány a opatření k zajištění pořádku, bezpečnosti silničního provozu a bezproblémové komunikace během přípravy a organizace voleb.
Aby volby poslanců do 16. Národního shromáždění a lidových rad na všech úrovních pro volební období 2026–2031 proběhly demokratickým, rovným, zákonným, bezpečným a hospodárným způsobem a skutečně jako svátek pro všechny lidi; aby se vytvořily co nejpříznivější podmínky pro to, aby lid mohl plně uplatnit své právo na vládu při výběru, uvádění a volbě lidí s ctnostmi a talentem, hodných zastupovat lid celé země v Národním shromáždění a lidových radách na všech úrovních, předseda vlády nařizuje:
Ministerstvo vnitra je stálý orgán odpovědný vládě a premiérovi za poradenství a pomoc vládě a premiérovi při řízení ministerstev, agentur na ministerské úrovni, vládních agentur a lidových výborů na všech úrovních při provádění volebních prací v souladu se zákonem a pověřením Národní volební rady; za vedení a školení v oblasti organizace voleb v celostátním měřítku; za vedení a provádění napodobování a odměňování v rámci organizace voleb v souladu s předpisy; za kontrolu a naléhání na lidové výbory na všech úrovních k provádění ustanovení zákona o volbách a řídících dokumentů Národní volební rady, Stálého výboru Národního shromáždění, vlády, premiéra a Ústředního výboru Vietnamské vlastenecké fronty. V úzké koordinaci s Kanceláří Národní volební rady, Úřadem vlády a příslušnými agenturami monitoruje a aktualizuje přípravu a průběh volebních prací na ministerstvech, agenturách na ministerské úrovni, vládních agenturách a lidových výborech na všech úrovních, aby bylo možné včas sestavit a podat vládě a premiérovi zprávy v souladu se zákonem o volbách.
Ministerstvo kultury, sportu a cestovního ruchu předsedá Ústřední komisi pro propagandu a masovou mobilizaci a příslušným orgánům a koordinuje s nimi činnost při vypracovávání a vyhlašování plánu pro provádění informační a propagandistické práce; řídí a usměrňuje ústřední a místní informační a tiskové agentury při organizaci včasné a rozsáhlé propagandy mezi kádry, státními úředníky, veřejnými zaměstnanci, ozbrojenými silami a všemi vrstvami obyvatelstva o významu a důležitosti voleb; právu kandidovat ve volbách a právu volit občanů, jak je stanoveno Ústavou; základním obsahu zákona o organizaci Národního shromáždění, zákona o organizaci místní samosprávy, zákona o volbě poslanců Národního shromáždění a poslanců Lidových rad a volebních instruktážních dokumentů ministerstev a ústředních orgánů; přispívá k posílení pocitu odpovědnosti a sebeuvědomění všech občanů, orgánů a organizací při provádění volební práce.
Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství odpovídá za určení obecních správních jednotek v horských oblastech a ministerstvo vnitra odpovídá za určení obecních správních jednotek na ostrovech, které budou sloužit jako základ pro určení počtu zvolených delegátů Lidové rady na funkční období 2026–2031.
Ministerstvo pro etnické menšiny a náboženství a Ministerstvo vnitra oznámí určení obecních správních jednotek v horských a ostrovních oblastech na webových stránkách Národní volební rady a webových stránkách Národního shromáždění (http://www.quochoi.vn) do 1. listopadu 2025.
Premiér pověřil Ministerstvo veřejné bezpečnosti, Ministerstvo stavebnictví a Ministerstvo vědy a technologií, aby v rámci svých svěřených povinností a pravomocí vypracovaly konkrétní plány a opatření k zajištění bezpečnosti silničního provozu a bezproblémové komunikace během přípravy a organizace voleb, zejména před dnem voleb, během něj a po něm.
Ministerstvo vědy a technologií poskytuje pokyny k posílení digitální transformace a uplatňování informačních technologií při realizaci volebních prací.
Ministerstvo národní obrany a Ministerstvo veřejné bezpečnosti v souladu se svými přidělenými povinnostmi a pravomocemi vypracují plány a strategie pro nasazení sil k zajištění politické bezpečnosti a společenského pořádku a bezpečí v průběhu přípravy a organizace voleb, přičemž věnují zvláštní pozornost zajištění bezpečnosti a pořádku v klíčových oblastech a strategicky důležitých regionech pro národní obranu a bezpečnost; a řídí a usměrňují vojenské a policejní síly účastnící se voleb.
Ministerstvo veřejné bezpečnosti ve spolupráci s Ministerstvem vědy a technologií a Ministerstvem kultury, sportu a cestovního ruchu povede úsilí o prevenci kybernetických útoků, zajištění kybernetické bezpečnosti, ochranu informačních systémů sloužících volbám a neprodleně předchází a řeší šíření nepravdivých informací, které ovlivňují volby.
Ministerstvo veřejné bezpečnosti poskytuje údaje o obyvatelstvu Národní volební radě a Ministerstvu vnitra; nařizuje orgánům veřejné bezpečnosti provincií a měst, aby poskytovaly místní údaje o obyvatelstvu Stálému výboru Lidové rady, Lidovému výboru a volebním komisím na všech úrovních za účelem sestavování a statistické analýzy údajů o obyvatelstvu a seznamů voličů pro každou správní jednotku na provinční a obecní úrovni; a řídí využívání a používání Národní databáze obyvatelstva a aplikaci elektronické identifikace (VneID) v procesu sestavování seznamů voličů, tisku voličských průkazů atd.
Premiér požádal ministerstvo financí, aby urychleně vyrovnalo a přidělilo finanční prostředky ústředním a místním orgánům na provádění volebních prací; aby poskytlo pokyny k přípravě rozpočtu, správě, použití, vypořádání a kontrole volebních fondů; a aby zajistilo, že finanční prostředky budou použity k zamýšlenému účelu, šetrným, efektivním a zákonným způsobem.
Ministerstvo zdravotnictví bude ve spolupráci s příslušnými orgány pravidelně sledovat a aktualizovat situaci ohledně onemocnění; bude nařizovat zdravotnickým jednotkám spolupráci s místními úřady na všech úrovních a volebními organizacemi s cílem proaktivně vypracovat plány reakce na ohniska onemocnění a jejich prevence, a zajistit tak bezpečnost během přípravy a organizace voleb.
Ministerstvo zemědělství a životního prostředí bude ve spolupráci s příslušnými orgány pravidelně monitorovat a aktualizovat situaci, proaktivně reagovat na přírodní katastrofy a proaktivně vypracovávat plány a koordinovat činnost s obcemi, aby během přípravy a organizace voleb urychleně reagovalo na potenciální přírodní katastrofy v určitých oblastech a regionech.
Vládní inspektorát bude předsedat příslušným orgánům a koordinovat s nimi činnost při vyřizování majetkových přiznání osob nominovaných ke kandidatuře na zástupce Národního shromáždění a Lidových rad na všech úrovních, jak pověří Národní volební rada a Stálý výbor Národního shromáždění; a bude předsedat ministerstvům, sektorům a obcím nebo s nimi koordinovat činnost s cílem urychleně a zákonně řešit stížnosti a oznámení občanů před volbami, během nich a po nich.
Premiér pověřuje lidové výbory na všech úrovních, v rámci jejich příslušných povinností a pravomocí, koordinací se stálým výborem Lidové rady, stálým výborem Výboru Vlastenecké fronty na stejné úrovni a místními volebními organizacemi organizaci voleb poslanců do 16. Národního shromáždění a poslanců do Lidových rad na všech úrovních na volební období 2026–2031 v souladu se směrnicemi politbyra a sekretariátu, volebním plánem Národní volební rady, pokyny stálého výboru Národního shromáždění, Ústředního výboru Vietnamské Vlastenecké fronty a pokyny vlády a premiéra; proaktivním prováděním a zajišťováním postupu příprav na volby; konzultačním procesem pro výběr a nominaci kandidátů do Národního shromáždění a Lidových rad na všech úrovních; postupy pro provádění práce před, během a po dni voleb; a materiálními a technickými podmínkami pro konání voleb.
Premiér žádá ministry, vedoucí ministerských agentur, vedoucí vládních agentur a předsedy provinčních a městských lidových výborů, aby v rámci svých příslušných povinností a pravomocí urychleně provedli přípravu a organizaci voleb; posílili vyřizování stížností a oznámení občanů týkajících se voleb v rámci své pravomoci; a aby neprodleně předložili ministerstvu vnitra a Úřadu vlády zprávy o průběhu přípravy, realizace a organizace voleb, včetně dne voleb, v souladu s harmonogramem jednotlivých fází voleb, a zajistili tak úspěšný průběh voleb poslanců 16. Národního shromáždění a poslanců lidových rad na všech úrovních na volební období 2026–2031.
Zdroj: https://bvhttdl.gov.vn/tuyen-truyen-kip-thoi-sau-rong-ve-bau-cu-dai-bieu-quoc-hoi-va-hoi-dong-nhan-dan-cac-cap-20250918144359495.htm






Komentář (0)