Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vietnamský pár založil firmu, kde na kole prodával lepkavou rýži a sladkou polévku, nyní má v Japonsku 4 restaurace.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/12/2023


2 roky tvrdé práce na kole za účelem prodeje lepkavé rýže a sladké polévky

Pan Mac Duc Manh (33 let, z Hai Duong ) v současné době žije a pracuje v Tokiu (Japonsko). V roce 2013 se po absolvování univerzity Thuy Loi rozhodl jet do Japonska, aby našel nový směr.

Studoval a zároveň pracoval a náhodou se setkal s paní Nguyen Ngan Nhi. Manžely se stali v roce 2015. V té době bylo v Japonsku jen velmi málo vietnamských restaurací, a tak oba chtěli založit firmu prodávající severní jídla. Původně chtěl připravovat slavné pokrmy, jako je pho, rýžové nudle atd. Kvůli dlouhé vzdálenosti, ceně jízdného vlakem a rozvozu studeného jídla zákazníkům však byl tento nápad dočasně odložen.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 1.

Pan Manh jezdil na kole prodávat lepkavou rýži a sladkou polévku.

„Když jsme se s manželkou vrátili do Vietnamu, abychom uspořádali svatbu, potkali jsme příbuzného, ​​který měl tajný recept na sladkou polévku, a tak jsme se dozvěděli víc. Ingredience na sladkou polévku se dají snadno sehnat a dají se uchovávat 2–3 dny, takže jsme si z našeho rodného města do Japonska přivezli fazole. Po chvíli jsme se rozhodli, že je zkusíme uvařit, a pozvali jsme lidi kolem nás, aby je ochutnali. Všichni si ji chválili, že je vynikající,“ vzpomínal.

Začali psát příspěvky ve vietnamských komunitních skupinách v Japonsku na Facebooku a nečekaně se jim dostalo velké podpory od všech. Prodávají jen 2–3krát týdně, protože stále mají své hlavní zaměstnání.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 2.

Vietnamská jídla si v Japonsku vybírá mnoho hostů.

„Zpočátku jsem prodával 80–100 šálků denně. V Japonsku jezdí lidé do práce vlakem a přijíždějí jen 5 minut před odjezdem vlaku, takže musí čekat na doručení. Myslel jsem si, že když budu takto prodávat online, moc peněz nevydělám. Tak jsem se rozhodl, že čaj odvezu na prázdné parkoviště poblíž vlakového nádraží a prodám ho. Zpočátku jsem váhal. Když jsem viděl vietnamské zákazníky, jak šťastně drží šálky čaje, protože ho už léta neměli, měl jsem větší motivaci,“ řekl.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 3.

V současné době má se svou ženou v Japonsku 4 vietnamské restaurace.

V té době byli zákazníci převážně Vietnamci. Při prodeji na nádraží se dusil cigaretovým kouřem, takže se musel na 10–15 minut vrátit, než se znovu vrátil. Každý den, bez ohledu na déšť nebo svítilo slunce, vítr nebo zimu, pravidelně nosil na nádraží sladkou polévku. Poté, co na nádraží prodával sladkou polévku 6 měsíců, začali Manh a jeho žena prodávat lepkavou rýži a sladkou polévku. Po 2 letech pilné jízdy na kole, aby na nádraží prodávali lepkavou rýži a sladkou polévku, v roce 2017 otevřel svůj první obchod v Tokiu.

Televizní kanál NHK jednou přijel do studia nahrávat

Do Japonska přijel jako student, takže jeho vízum bylo krátké, a pronájem domu byl obtížný. Zpočátku prodával lepkavou rýži, sladkou polévku, smažené jarní závitky, grilované vepřové nudle a později rozšířil menu o mnoho dalších vietnamských jídel.

Během svátků, kdy je mnoho zákazníků, musí pár mýt nádobí do 4 hodin ráno. Druhý den ráno v 7 hodin jdou na trh koupit ingredience. Po roce a půl podnikání pan Manh sponzoroval vietnamského kuchaře, aby přijel do Japonska. Ve třetím roce otevřeli další dvě restaurace. Do roku 2022 měli v Tokiu čtyři vietnamské restaurace.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 4.

Pan Manh se v restauraci stará o každé jídlo.

„Lidé nás hodně podporovali. Před několika lety navštívil Japonsko básník Nguyen Nhat Anh. Tehdy restauraci navštívili nejen vietnamští zákazníci, ale i turisté z Austrálie a USA . V únoru 2023 přijela do restaurace natáčet televizní stanice NHK, což pomohlo restauraci dostat se do povědomí více lidí,“ řekl.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 5.

Obchod prodává banh cuon a mnoho dalších vietnamských pokrmů.

Paní Nhi uvedla, že když se ohlédne za procesem založení firmy, je hrdá i na dosažené úspěchy. Pár doufá, že podnikání poroste a získá více zákazníků. Oba se vždy navzájem povzbuzují k lepšímu životu a budoucnosti pro své děti.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 6.

Pan Manh připravuje sladkou polévku a lepkavou rýži, aby vyhověl chuti japonských hostů.

„Dříve, když jsem ještě byla studentkou, jsem musela každé ráno brzy vstávat do školy a odpoledne se rychle vracet, abychom připravili zboží k prodeji. S manželem jsme pořád spěchali, tvrdě jsme pracovali v deštivých i slunečných dnech, ale naštěstí jsme měli podporu zákazníků. Po pandemii covidu-19 zákazníků oproti dřívějšímu období ubylo, takže s manželem přidáváme do menu pár dalších jídel, abychom podnikání zlepšili,“ svěřila se manželka.

Vợ chồng Việt khởi nghiệp từ hàng xôi chè rong đến 4 quán ăn Việt ở Nhật - Ảnh 7.

Personál restaurace je převážně Vietnamský.



Zdrojový odkaz

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.
Ulice Hang Ma září barvami poloviny podzimu a mladí lidé se tam bez zastavení nadšeně přihlašují.
Historické poselství: Dřevěné bloky pagody Vinh Nghiem - dokumentární dědictví lidstva

Od stejného autora

Dědictví

;

Postava

;

Obchod

;

No videos available

Aktuální události

;

Politický systém

;

Místní

;

Produkt

;