Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Gewährleistung eines reibungslosen und effektiven Betriebs zweistufiger Verwaltungseinheiten

Am 11. Juli unterzeichnete und veröffentlichte im Namen des Politbüros das ständige Mitglied des Sekretariats, Tran Cam Tu, die Schlussfolgerung 177-KL/TW des Politbüros und des Sekretariats über den weiteren Aufbau der Organisation und des Betriebs zweistufiger Verwaltungseinheiten, um einen reibungslosen und effizienten Ablauf zu gewährleisten.

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng11/07/2025

Auf der Sitzung am 11. Juli, nach Anhörung des Berichts des Zentralen Organisationskomitees über die Lage und den Fortschritt bei der Umsetzung der Beschlüsse und Schlussfolgerungen des Zentralkomitees und des Politbüros zur Reorganisation des Apparats und der Verwaltungseinheiten vom 4. bis 10. Juli sowie der Zusammenfassung des Zentralen Inspektionskomitees zur Überwachung der weiteren Entwicklung der Organisation und des Betriebs der zweistufigen Verwaltungseinheiten und der Beiträge der Mitglieder des Politbüros und des Sekretariats, kamen das Politbüro und das Sekretariat zu folgendem Schluss:

1. Das Politbüro und das Sekretariat stimmen dem Bericht des Zentralen Organisationskomitees grundsätzlich zu. Sie würdigen und danken dem Regierungsparteikomitee, dem Parteikomitee der Nationalversammlung, dem Parteikomitee der Vaterländischen Front Vietnams, den zentralen Organisationen, dem Zentralen Organisationskomitee, dem Zentralen Inspektionskomitee, dem Zentralen Parteibüro, dem Ministerium für Öffentliche Sicherheit und dem Innenministerium für ihren aktiven und gewissenhaften Einsatz bei der Erfüllung der ihnen übertragenen Aufgaben und Inhalte. Sie loben die lokalen Parteikomitees und -organisationen für ihre enge Abstimmung, die regelmäßige Aktualisierung der Lage, die Überwindung von Schwierigkeiten und die umgehende Bearbeitung auftretender Probleme, sodass der Verwaltungsapparat auf beiden Ebenen seit dem 1. Juli im Wesentlichen einen reibungslosen und stabilen Betrieb gewährleistet hat.

2. Verpflichtet die Parteikomitees und Parteiorganisationen, die dem Zentralkomitee unmittelbar unterstellt sind, sowie die Ministerien und Zweigstellen, die Weisungen und Schlussfolgerungen des Politbüros und des Sekretariats sowie die Inhalte und Aufgaben des Plans Nr. 56-KH/BCĐ des Lenkungsausschusses vom 4. Juli entschlossen, ernsthaft, synchron und unverzüglich umzusetzen; das Rechtssystem gemäß dem neuen Modell weiter zu überprüfen und zu verbessern; die politische Kommunikation zu stärken, Konsens und Beteiligung der Bevölkerung zu schaffen; die Zufriedenheit der Bevölkerung zu erhalten und zu steigern; die ideologische Lage, die Gedanken und die Bestrebungen der Kader, Parteimitglieder und der Bevölkerung aller Gesellschaftsschichten hinsichtlich des Organisationsmodells und der Funktionsweise des zweistufigen Verwaltungsapparates zu erfassen; den Fortschritt und die Ergebnisse der Umsetzung der Funktionen und Aufgaben der nach der Umstrukturierung neu organisierten Behörden und Einheiten regelmäßig zu beobachten und genau zu verfolgen; Kader, Beamte und Angestellte zu ermutigen und zu unterstützen, um unmittelbare Schwierigkeiten in Bezug auf Hauptsitz, Arbeitsbedingungen, Sozialwohnungen usw. zu überwinden; auftretende Probleme unverzüglich zu lösen; Umgehend grundlegende und langfristige Lösungen ergreifen, damit Kader, Beamte und Angestellte unbesorgt arbeiten und der Bevölkerung dienen können; Datenbanksysteme, Verwaltungssoftware und öffentliche Online-Dienste schnell und synchron einführen; eine gemeinsame digitale Plattform vereinheitlichen, um die Vernetzung und den Betrieb zu erleichtern; Stabilität und Kontinuität in der Organisation und im Betrieb des Apparats nach der Fusion gewährleisten.

3. Grundsätzlich wird vereinbart, dass die dem Zentralkomitee direkt unterstellten Parteikomitees sich mit den Provinz- und Stadtparteikomitees abstimmen sollten, bevor sie die Stellvertreter der Leiter von Behörden und Organisationen ernennen, die an den Parteikomitees und Parteizellen derjenigen Behörden und Organisationen teilnehmen sollen, in denen die Aktivitäten der Parteidelegation und des Parteivorstands enden.

4. Die Ständigen Ausschüsse der Provinz- und Stadtparteikomitees werden ersucht, die Einrichtung zweier neuer Parteikomitees (Parteizellen) von den den Kommunalparteikomitees direkt unterstellten Einrichtungen zu leiten und zu steuern, nämlich der Parteikomitees (Parteizellen) der Parteikomitees auf Gemeindeebene und der Parteikomitees (Parteizellen) der Volkskomitees auf Gemeindeebene, gemäß Beschluss Nr. 139-KL/TW des Politbüros und des Sekretariats vom 28. März 2025; die Richtlinie umzusetzen, wonach Parteikomiteesekretäre und Vorsitzende der Volkskomitees auf Gemeindeebene gemäß Verordnung Nr. 294-QD/TW des Zentralen Exekutivkomitees der Partei vom 26. Mai 2025 über die Umsetzung der Parteicharta und der Parteitätigkeiten am Arbeitsplatz militärischen Parteizellen auf derselben Ebene angehören. Verantwortlich sein für die Überprüfung, Auswahl und Einteilung von Kadern auf Provinzebene mit ausreichenden Qualifikationen und Kapazitäten auf Gemeindeebene, insbesondere von Kataster- und Finanzkadern; Sofortige Schwierigkeiten lösen, indem die Bewerbung und Einteilung kompetenter, erfahrener und fähiger Kader ermöglicht wird, die die Anforderungen der Stelle erfüllen, aber noch nicht die Standards der theoretischen Qualifikationen und der geplanten Positionen erfüllen, um an der Teilnahme am Exekutivausschuss, Ständigen Ausschuss, Sekretär, stellvertretenden Sekretär, Vorsitzenden, stellvertretenden Vorsitzenden des Volksrats, Vorsitzenden, stellvertretenden Vorsitzenden des Volkskomitees auf Gemeindeebene teilzunehmen, um eine ausreichende Anzahl genehmigter Mitglieder sicherzustellen; die Anzahl der Mitarbeiter auf Gemeindeebene angemessen festlegen, um den Anforderungen der Aufgaben auf der Basisebene gerecht zu werden; die gute Vorbereitung der Dokumentenerstellung auf Provinz- und Gemeindeebene leiten und steuern; die Anweisungen der Zentrale gründlich aktualisieren und vollständig ergänzen, um die Qualität der Dokumentenentwürfe zu verbessern; den Personalplan für die Parteikomitees auf allen Ebenen gut vorbereiten; die Parteitage auf Basis- und Oberebene gemäß den Anweisungen der Zentrale und des Politbüros leiten; Dringend öffentliche Wohnungen, Hauptsitze und Arbeitsstätten bereitstellen; die Bestimmungen über die Funktionen und Aufgaben der Fachbehörden auf Provinz- und Gemeindeebene entsprechend ihrer Zuständigkeit ändern, ergänzen und verkünden, und zwar bis zum 31. Juli; sich auf die Beseitigung von Schwierigkeiten und Hindernissen im Zusammenhang mit dem Betrieb von Informationstechnologiesystemen auf Gemeindeebene konzentrieren...

5. Das Regierungsparteikomitee wird beauftragt, die Umsetzung der Inhalte und Aufgaben des Plans Nr. 56-KH/BCĐ des Lenkungsausschusses vom 4. Juli 2025 zu leiten und zu steuern. Der Schwerpunkt liegt dabei auf folgenden Inhalten: Leitung und Steuerung der Regierung, der Ministerien und der nachgeordneten Behörden bei der regelmäßigen Überprüfung der Umsetzung der Vorschriften zu Funktionen, Aufgaben und Organisationsstruktur von Behörden, Einheiten und Organisationen im Verwaltungssystem auf zentraler und lokaler Ebene; zur Dezentralisierung, zur Delegation von Befugnissen und zur klaren Festlegung von Zuständigkeiten; zu Arbeitsprozessen, Aufzeichnungen und Verwaltungsverfahren; zur Bereitstellung öffentlicher Dienstleistungen und Online-Dienste für Bürger, Unternehmen und Organisationen unabhängig von Verwaltungsgrenzen; zu speziellen Mechanismen zur Bewältigung von Schwierigkeiten und Hindernissen aufgrund von Rechtsvorschriften. Überprüfung, Änderung, Ergänzung und unverzügliche Veröffentlichung von Vorschriften und Richtlinien zur Optimierung der Funktionen, Aufgaben und Organisationsstruktur von Behörden, Einheiten und Organisationen im Verwaltungssystem auf zentraler und lokaler Ebene, um nach der Neuordnung der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen und der Einführung des zweistufigen Verwaltungseinheitenmodells Konsistenz und Einheitlichkeit zwischen den Dokumenten und zwischen der zentralen und der lokalen Ebene zu gewährleisten.

Die Regierung, die Ministerien und die nachgeordneten Behörden (Justiz-, Innen-, Landwirtschafts- und Umweltministerium, Gesundheitsministerium, Bildungsministerium usw.) benötigen konkrete Anweisungen zur Dezentralisierung an die Kommunen, um Verwaltungsverfahren proaktiv zu handhaben, Budgets zu verwalten, Apparate zu organisieren und Personalressourcen zu verwalten; die Verwaltungsreform mit der Reform der öffentlichen Finanzen zu verknüpfen und innovative Methoden der lokalen Selbstverwaltung einzuführen; gleichzeitig einen engmaschigen Überwachungsmechanismus durch die Vorgesetzten und die Beteiligung der Bevölkerung sicherzustellen.

Ministerien und Zweigstellen entsenden dringend Kader an die Basis, um sich ein Bild von der Lage zu machen, Lösungen zur Beseitigung von Schwierigkeiten vorzuschlagen und auftretende Probleme im Rahmen ihrer Funktionen und Aufgaben zu bearbeiten, insbesondere solche im Zusammenhang mit der Landverwaltung, der Räumung von Grundstücken, der Feststellung der Landhoheit und der Ausstellung von Roten Büchern usw.

Es soll ein Mechanismus zur Koordinierung, Überwachung und zum wechselseitigen Informationsaustausch zwischen Zentral- und Lokalebene eingerichtet werden. Die fachliche und technische Weiterbildung wird fortgesetzt; Wissen und Informationen werden regelmäßig und kontinuierlich gefördert und aktualisiert, wobei die zeitnahe Umsetzung während der Betriebsphase des neuen Systems von jetzt bis Ende Oktober 2025 Priorität hat. Dabei werden Bereiche wie Steuern, Gewerbeanmeldung, Grundbuch, Umwelt, Justiz, Gesundheit, Bildung usw. berücksichtigt. Die Mittelzuweisung wird überprüft; die Verwaltung und Verwendung der Mittel wird überwacht und gesteuert; Arbeitsbüros werden eingerichtet.

6. Das Parteikomitee der Vaterländischen Front Vietnams und die zentralen Organisationen werden beauftragt, das Zentralkomitee des Ho-Chi-Minh-Kommunistischen Jugendverbands zu leiten und zu steuern, um die freiwilligen Aktivitäten der Entsendung von Studenten in Gemeinden, Stadtteile und Sonderzonen zur Unterstützung der Informationstechnologie und zur Durchführung der digitalen Transformation aufrechtzuerhalten; die von Partei und Staat zugewiesenen Massenorganisationen (einschließlich Parteiorganisationen), die dem Zentralkomitee der Vaterländischen Front Vietnams unterstehen, werden weiterhin so organisiert und reorganisiert, dass die Anzahl der Organisationen reduziert, der interne Apparat verschlankt und ein praktischer und effektiver Betrieb gewährleistet wird; die Presseagenturen werden dem Zentralkomitee der Vaterländischen Front Vietnams unterstellt, wobei eine einheitliche Verwaltung sichergestellt, die operative Effizienz durch maximale Verschlankung verbessert, die Anzahl der Agenturen, Zeitungen und Zeitschriften reduziert und nur die wirklich notwendigen Einheiten beibehalten werden; die öffentliche Meinung von Kadern, Parteimitgliedern und der Bevölkerung wird erfasst, regelmäßig darüber berichtet und gegebenenfalls Vorschläge und Empfehlungen zur Bewältigung auftretender Probleme unterbreitet.

7. Die Parteibehörden und -einheiten auf zentraler Ebene werden beauftragt, die Umsetzung der zentralen Vorschriften und Richtlinien im Rahmen der vom Politbüro festgelegten Zuständigkeiten und Bereiche sowie hinsichtlich Fachkompetenz, Berufsstand, Arbeits- und Managementverfahren usw. regelmäßig zu überprüfen und zu steuern. Sie überprüfen und beraten das Politbüro und das Sekretariat hinsichtlich der zügigen Ergänzung, Änderung und Veröffentlichung (bzw. Veröffentlichung gemäß ihrer Befugnisse) von Vorschriften und Richtlinien, um die Funktionen, Aufgaben, Befugnisse und Verantwortlichkeiten jedes Parteikomitees (zentral, regional und lokal), jeder beratenden und unterstützenden Fachbehörde sowie jeder öffentlichen Dienststelle des Parteikomitees klar zu definieren und so Konsistenz, Einheitlichkeit und Transparenz der Dokumente zwischen zentraler und lokaler Ebene nach der bis zum 31. Juli 2025 abzuschließenden Neuordnung der Verwaltungseinheiten auf allen Ebenen zu gewährleisten.

8. Das Zentrale Organisationskomitee leitet die Vorbereitungen für den 14. Nationalen Parteitag und koordiniert die Zusammenarbeit mit den zuständigen Stellen, um das Politbüro und das Sekretariat zu beraten; es trifft Entscheidungen über Personalangelegenheiten gemäß Plan; es überprüft die bestehenden Regelungen zu den Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Arten von Basisorganisationen der Partei und berät das Sekretariat hinsichtlich deren Änderung, Ergänzung und Veröffentlichung neuer Regelungen, um deren Konsistenz, Einheitlichkeit und Anpassungsfähigkeit an die neue Situation zu gewährleisten, insbesondere für die Parteikomitees (Parteizellen) der Parteiorgane auf Gemeindeebene und die Parteikomitees (Parteizellen) der Volkskomitees auf Gemeindeebene, die den Parteikomitees auf Gemeindeebene direkt unterstellt sind.

Quelle: https://www.sggp.org.vn/bao-dam-hoat-dong-cua-don-vi-hanh-chinh-2-cap-thong-suot-hieu-qua-post803435.html


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.
Hanoi-Mädchen kleiden sich wunderschön für die Weihnachtszeit
Nach dem Sturm und der Überschwemmung erstrahlt das Tet-Chrysanthemendorf in Gia Lai wieder in neuem Glanz und hofft, dass es keine Stromausfälle geben wird, um die Pflanzen zu retten.
Die Hauptstadt des Anbaus gelber Aprikosen in der Zentralregion erlitt nach zwei Naturkatastrophen schwere Verluste.

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Ein Café in Dalat verzeichnet einen Kundenzuwachs von 300 %, weil der Besitzer eine Rolle in einem „Kampfkunstfilm“ spielt.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC