Umfassende und tiefgreifende Handelsförderungsprogramme für jede Branche in Schlüsselmärkten wie der EU, den USA, China, Japan, Korea, ASEAN, Indien, dem Nahen Osten, Afrika und Lateinamerika implementieren...
In jüngster Zeit haben die Regierung und der Premierminister zahlreiche Richtlinien erlassen. Das Ministerium für Industrie und Handel sowie weitere Ministerien, Behörden und Gebietskörperschaften haben sich bemüht, Lösungen zur Exportförderung und Marktentwicklung synchron und effektiv umzusetzen. Zum 15. September 2025 erreichte der gesamte Warenimport- und -exportumsatz landesweit 637,21 Milliarden US-Dollar, ein Anstieg von 17,2 % gegenüber dem Vorjahreszeitraum. Davon entfielen 325,26 Milliarden US-Dollar auf die Exporte (plus 15,8 %) und 311,95 Milliarden US-Dollar auf die Importe (plus 18,8 %). Die Handelsbilanz wies einen Überschuss von 13,3 Milliarden US-Dollar auf.
Tuy nhiên, trong bối cảnh thế giới biến động phức tạp, khó lường, nhất là cạnh tranh chiến lược, xung đột, bất ổn tại một số khu vực, chính sách thuế đối ứng của Hoa Kỳ..., hoạt động xuất khẩu hàng hóa trong thời gian tới sẽ phải đối mặt với nhiều khó khăn, thách thức.
Um proaktiv, flexibel, zügig, angemessen und effektiv auf die weltweite und regionale Situation zu reagieren, die Exporte weiter zu fördern, ausländische Märkte zu entwickeln und das Exportwachstumsziel von über 12 % im Jahr 2025 zu erreichen, wodurch zur Verwirklichung des Wirtschaftswachstumsziels von 8,3–8,5 % im Jahr 2025 und zweistelligen Wachstumsraten in den Folgejahren beigetragen wird, hat der Premierminister die Minister, die Leiter der nachgeordneten Behörden, der Regierungsbehörden, anderer zentraler Behörden sowie die Vorsitzenden der Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte aufgefordert, sich auf die Leitung, Steuerung und Umsetzung der folgenden Schlüsselaufgaben und -lösungen zu konzentrieren:
Unterzeichnung neuer Freihandelsabkommen, Umsetzung groß angelegter Handelsförderungsprogramme
1. Das Ministerium für Industrie und Handel hat den Vorsitz und die Koordination mit den zuständigen Behörden.
a) Die Marktsituation und die Handelspolitik der Länder und Partner beobachten und verstehen, um im Rahmen der Befugnisse proaktiv flexible, zeitnahe und wirksame Lösungen zur Förderung der Exporte umzusetzen oder den zuständigen Behörden vorzuschlagen und auftretende Schwierigkeiten und Probleme umgehend zu beseitigen.
b) Die effektive Nutzung der unterzeichneten Freihandelsabkommen (FHA) fördern, wobei der Schwerpunkt auf Geschäftskontakten, Handelsförderung und der Unterstützung von Unternehmen bei der Nutzung der sich aus den FHA ergebenden Chancen liegt; Verhandlungen und Unterzeichnung neuer FHA fördern, um potenzielle Märkte wie den Nahen Osten, Afrika, Lateinamerika, Zentralasien, Osteuropa, Indien, Pakistan, Brasilien usw. zu erschließen; Verhandlungen und Unterzeichnung von zwei FHA zwischen Vietnam und Mercosur sowie dem Golf-Kooperationsrat (GCC) im vierten Quartal 2025 fördern. Weiterhin konsequent und synchron Lösungen zur Diversifizierung von Märkten, Produkten, Lieferketten und Rohstoffquellen umsetzen, um Produktions- und Exportaktivitäten zu unterstützen.
c) Die Verhandlungen über das Gegenseitige Handelsabkommen mit den Vereinigten Staaten werden unter der Leitung der zuständigen Behörden, der Regierung und des Premierministers fortgesetzt.
d) Umfassende und tiefgreifende Handelsförderungsprogramme für jede Branche in Schlüsselmärkten wie der EU, den USA, China, Japan, Korea, ASEAN, Indien, dem Nahen Osten, Afrika und Lateinamerika implementieren; effektive Formen der Handelsförderung diversifizieren, Handelsförderungsaktivitäten mit der Produktions- und Exportentwicklung inländischer Unternehmen verknüpfen, die Entwicklung des E-Commerce und die digitale Transformation fördern. Das System der Handelsbüros, Handelsförderungsbüros und vietnamesischen Produktinformationszentren im Ausland so ausrichten, dass vietnamesische Unternehmen verstärkt durch Information, Marktberatung, Handelsförderung, Vernetzung von Exporteuren, Importeuren und Händlern auf dem lokalen Markt sowie Produkt- und Markenpromotion unterstützt werden.
d) Die Handelsförderungsmaßnahmen sollen verstärkt werden, um selektive Importe von Vorprodukten, Komponenten, Ausrüstungen und Technologien für die Produktion zu unterstützen, die inländischen Unternehmen bei der Verbesserung ihrer Produktionskapazitäten zu unterstützen, den Produktwert für den Export zu steigern und zum Ausgleich der Handelsbilanz auf den Märkten beizutragen.
e) Umfassende Reformen durchführen, Verwaltungsverfahren vereinfachen, Dezentralisierung und Machtübertragung fördern; Digitalisierung vorantreiben, Verwaltungsaufwand im Zusammenhang mit Import- und Exportgütern minimieren; vielfältige Logistikdienstleistungen mit Mehrwert entwickeln, um den nationalen und internationalen Bedarf zu decken. Industrieförderungsmaßnahmen, Vernetzung inländischer und ausländischer Unternehmen sowie die Einbindung inländischer Unternehmen in die Lieferketten ausländischer Unternehmen unterstützen.
Verbesserung der Qualität von Exportprodukten, klare geografische Angaben
2. Das Ministerium für Landwirtschaft und Umwelt hat den Vorsitz und koordiniert die Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden.
a) Förderung der Produktion von Rohstoffen für die Landwirtschaft, wie Pflanzen- und Tierarten, Düngemittel, Pflanzenschutzmittel und Tierfutter, um die Selbstversorgung mit heimischen Ressourcen zu gewährleisten und so zur Harmonisierung der Handelsbilanz mit wichtigen Ländern und Partnern beizutragen. Förderung von Forschung und Entwicklung neuer Sorten, Anwendung der Biotechnologie bei der Kreuzung neuer und spezifischer Produktsorten sowie bei der Nacherntebehandlung, um den Wert landwirtschaftlicher Produkte zu steigern und einen einzigartigen Wettbewerbsvorteil im Export zu erzielen. Verbesserung der Qualität vietnamesischer Agrarprodukte, klare geografische Herkunftsangaben und Produktion kohlenstoffarmer Produkte.
b) Verhandlungen zur Marktöffnung und gegenseitigen Anerkennung der Lebensmittelsicherheit durchführen, um den Absatzmärkten für Vietnams vielfältiges Obst und Gemüse zu dienen. In Zusammenarbeit mit Branchenverbänden und Unternehmen die Rohstoffgebiete enger vernetzen, die Konservierung und Verarbeitung, insbesondere die Weiterverarbeitung, fördern, um die Exportwertschöpfung zu steigern.
c) Zusammenstellung und Veröffentlichung von Dokumenten und Handbüchern zu Vorschriften in Bezug auf technische Normen, Lebensmittelsicherheit, SPS und Marktregulierungen für landwirtschaftliche, forstwirtschaftliche und Fischereierzeugnisse, die in die folgenden Märkte exportiert werden: China, Europäische Union, Vereinigte Staaten, Japan, Korea, Indien, Australien und Neuseeland, wobei besonderes Augenmerk auf die Verbesserung der Qualität der exportierten Produkte gelegt wird.
Förderung der Wirtschaftsdiplomatie, Erweiterung der Märkte, Unterstützung von Unternehmen zur Exportförderung.
3. Das Finanzministerium hat den Vorsitz und koordiniert die Zusammenarbeit mit den zuständigen Behörden.
a) Die zuständigen Behörden können die Mechanismen und Richtlinien entsprechend ihrer Befugnisse ändern oder ihnen vorschlagen, die Mechanismen und Richtlinien so anzupassen, dass das Investitions- und Geschäftsumfeld weiter verbessert und unnötige Geschäftshemmnisse beseitigt werden.
b) Die Zollbehörden werden angewiesen, sich mit den zuständigen Stellen abzustimmen, um die Qualität der Waren während der Zollverfahren zu überwachen und zu kontrollieren, die Einfuhr von minderwertigen Waren, Waren, die gegen Rechte des geistigen Eigentums verstoßen, und Waren betrügerischer Herkunft usw. zu verhindern.
4. Das Außenministerium leitet und koordiniert mit den zuständigen Behörden die Förderung politischer und diplomatischer Maßnahmen, verfolgt weiterhin die weltpolitische und regionale Lage, insbesondere im Bereich Handel und Investitionen; baut gute Beziehungen zu Ländern, insbesondere zu wichtigen Ländern und umfassenden strategischen Partnern, auf der Grundlage von Vertrauen, Aufrichtigkeit und Interessenharmonisierung auf, festigt und verbessert diese; fördert wirtschaftsdiplomatische Aktivitäten, erweitert Märkte und unterstützt Unternehmen bei der Förderung von Exporten, Investitionen und erfolgreichen Geschäften auf ausländischen Märkten.
5. Das Bauministerium leitet und koordiniert gemeinsam mit dem Ministerium für Industrie und Handel, den Volkskomitees der Provinzen und Städte sowie relevanten Behörden den Bau und die Modernisierung der Verkehrsinfrastruktur, Lagerhäuser, Tiefseehäfen und Logistikzentren entlang der Routen und Korridore, die Vietnams Häfen mit anderen Ländern verbinden, um den Bedarf des Warenimports und -exports zu decken. Der Schwerpunkt liegt auf der Entwicklung des Wasserstraßenverkehrs im Mekong-Delta, der Logistikdienstleistungen und der Gewinnung von Investitionen in internationale Transportdienstleistungen zur Senkung der Logistikkosten. Weiterhin werden Maßnahmen zur Verbesserung der Kapazität und des Marktanteils vietnamesischer Seetransportunternehmen im Bereich des Warenimports und -exports umgesetzt.
6. Das Ministerium für Wissenschaft und Technologie hat den Vorsitz und die Koordination mit den zuständigen Behörden bei der Stärkung der Maßnahmen zum Schutz des geistigen Eigentums und der geografischen Angaben potenzieller vietnamesischer Exportprodukte auf wichtigen ausländischen Märkten; und es verstärkt die Aufklärung, Schulung und Weiterbildung zum Thema geistiges Eigentum für Import-Export-Unternehmen.
7. Die vietnamesische Staatsbank übt den Vorsitz aus und koordiniert mit den zuständigen Behörden die flexible, harmonische und angemessene Steuerung der Wechselkurse, die Stabilisierung des Wertes des vietnamesischen Dong, die Erforschung und Entwicklung von Verbindungen im Währungs- und Bankensektor im Einklang mit internationalen Verpflichtungen und Gesetzen, um den Handel und die Investitionen mit Partnerländern zu fördern und die im Kooperationsprozess entstehenden Risiken zu stabilisieren und zu begrenzen.
Um Engpässe zu vermeiden, sollten Informationen und Lageberichte aus den Grenzprovinzen regelmäßig aktualisiert werden.
8. Volkskomitees der Provinzen und zentral verwalteten Städte
a) Schwierigkeiten und Hindernisse für jedes Unternehmen und jedes Investitionsprojekt gemäß den geltenden Vorschriften proaktiv prüfen und substanziell beseitigen; dies gilt insbesondere für Großprojekte mit ausländischen Investitionen aus wichtigen Märkten. Große, multinationale Konzerne sollen zur Beteiligung an Investitionen in Exportproduktionsprojekte angeregt und gewonnen werden, wobei Großprojekte mit moderner Technologie, wettbewerbsfähigen Produkten und der Fähigkeit zur Teilnahme an globalen Wertschöpfungsketten Priorität haben. Investitionen sollen gezielt angezogen werden.
b) Stärkung der Verbindungen und des Informationsaustauschs zwischen den Regionen hinsichtlich Produktion, Anbau, Ertrag, Ernte und Exportlage, um gemeinsam transparente, öffentliche Absatzmärkte für landwirtschaftliche und aquatische Produkte zu schaffen, die für Landwirte und Unternehmen von Vorteil sind, und um auftretende Schwierigkeiten und Probleme umgehend zu lösen.
c) Die Volkskomitees der Regionen, deren Agrarprodukte über die Grenze exportiert werden, informieren regelmäßig über die Lage in den Grenzprovinzen, um Landwirte, Produktionsbetriebe und Unternehmen, die Agrarprodukte und Frischobst in der Region verarbeiten und exportieren, bei der vorausschauenden Planung von Produktion, Verpackung, Lieferung und Export zu unterstützen und so Staus und andere negative Auswirkungen zu vermeiden. Die administrativen Verfahren im Zusammenhang mit dem Import und Export von Waren sollen minimiert werden, um Transparenz, Schnelligkeit und Komfort zu gewährleisten.
9. Branchenverbände
a) Verbesserung der Marktinformationen für die Mitglieder, um deren proaktives Handeln zu fördern und Risiken bei Marktschwankungen vorzubeugen; Information der Mitglieder über moderne Managementmodelle, die Bedeutung der Verbesserung von Produktdesign und -vielfalt, die Steigerung der Qualität und den Aufbau von Marken auf dem internationalen Markt.
b) Die Rolle der Vernetzung von Mitgliedern und Vertretern zum Schutz der legitimen Rechte und Interessen der Mitglieder im internationalen Handel fördern; die Rolle als Bindeglied zwischen staatlichen Verwaltungsbehörden und Unternehmen gut wahrnehmen; staatliche Verwaltungsbehörden bei der Organisation von Schulungen sowie bei der Aufnahme und dem Einsatz von geschulten Arbeitskräften koordinieren und unterstützen.
Förderung offizieller Exporte im Zusammenhang mit Produktmarkenbildung, wobei der Fokus auf der Entwicklung von Nischenmärkten zur Diversifizierung der Exportmärkte liegt.
10. Import-Export-Unternehmen
a) Flexible und effektive Produktions- und Geschäftspläne erstellen; Schwierigkeiten und Probleme in der Produktion, im Geschäftsbetrieb sowie bei Import- und Exportaktivitäten des Unternehmens unverzüglich den zuständigen Behörden vorschlagen und empfehlen.
b) Konzentration auf Investitionen in Maschinen und Anlagen, Anwendung wissenschaftlicher und technologischer Fortschritte... zur Verbesserung der Produktqualität, Entwicklung neuer Produkte, umweltfreundlicher Produkte und Erreichen internationaler Standardzertifizierungen, um den stetig steigenden Anforderungen der Exportmärkte gerecht zu werden.
c) Bleiben Sie in Produktion und Export flexibel; fördern Sie offizielle Exportaktivitäten im Zusammenhang mit der Markenbildung von Produkten und konzentrieren Sie sich auf die Entwicklung von Nischenmärkten, um Exportmärkte und Lieferketten zu diversifizieren.
11. Das Regierungsbüro überwacht und drängt gemäß den ihm zugewiesenen Funktionen und Aufgaben; es erstattet den zuständigen Behörden Bericht über Angelegenheiten, die außerhalb seiner Zuständigkeit liegen.
Quelle: https://baonghean.vn/chi-thi-cua-thu-tuong-ve-cac-nhiem-vu-giai-phap-trong-tam-thuc-day-xuat-khau-phat-trien-thi-truong-ngoai-nuoc-10306994.html






Kommentar (0)