Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Der Markt in An Giang verkauft nur Unkraut, ein seltsamer Markt, kein Fleisch, Fisch oder Fischsauce, eine kleine Überraschung, als ich dort ankam

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt26/08/2024

[Anzeige_1]

1.

Das Gebiet um O Lam ist halbgebirgig, mit sanften Hügeln und Ebenen. Der Boden auf den Feldern ist jedoch sandig, was die Bewirtschaftung erschwert.

Stattdessen züchten die Menschen viel Vieh. Das lokale Gras für die Rinder wird immer knapper, sodass die Einheimischen auf weit entfernte Felder fahren müssen, um Gras zu mähen und es anschließend zum Verkauf hierher zu bringen. Dadurch entsteht in der südwestlichen Grenzregion des Landes ein geschäftiger Grasmarkt.

Der Markt öffnet mittags, wenn die heiße Bergsonne herunterbrennt und das Gras verwelken lässt. Kuh- und Büffelbesitzer aus der Umgebung versammeln sich auf dem Markt, gehen zu den langen Grasreihen, die am Straßenrand aufgestapelt sind, heben das Gras auf, legen es ab und handeln um den Preis.

Am späten Nachmittag wurden die letzten Grasbündel verkauft. Die Käufer gingen fröhlich fort. Die Verkäufer blieben am Straßenrand stehen, zählten das wenige Geld, das sie gerade verdient hatten, und dachten an die Reisdosen zum Abendessen.

img

Einheimische bringen Unkraut vom Kai zum O Lam-Markt, um es zu verkaufen. Der O Lam-Unkrautmarkt befindet sich in der Gemeinde O Lam, einer Berggemeinde im Bezirk Tri Ton in der Provinz An Giang .

Frau Hen ist Khmer und beherrscht nur ein paar einfache Sätze und Zahlen, die sie sich durch den Handel mit den Kinh angeeignet hat. Als ich sie etwas fragte, lächelte sie nur verwirrt. Ihr Mann, Herr Chau Sang, spricht recht gut Vietnamesisch, da er bis zur dritten Klasse studiert hat.

Er sagte, fünf Bündel Gras würden für 20.000 VND verkauft. Ein guter und fleißiger Mensch könne mehr als 20 Bündel pro Tag schneiden und damit fast 100.000 VND verdienen. Er und seine Frau sparen und verdienen mit dem Grasverkauf täglich über 100.000 VND. Dieser Betrag reicht aus, um eine vierköpfige Familie zu ernähren. Natürlich müssen sie so viel wie möglich sparen.

Es war das erste Mal in meinem Leben, dass ich von einer Familie hörte, die vom Gras lebt. Ich war sehr überrascht, aber Chau Sang fand das ganz normal. Er sagte, in diesem Land seien die Menschen zum Leben stark vom Gras abhängig.

2.

In dieser Nacht schlief ich in Sangs Haus, einem strohgedeckten Haus am Hang des Phoenix-Gebirges. Von vorne nach hinten betrachtet war das Haus leer. Außer einem alten Fernseher auf einem staubigen Holztisch war nichts Wertvolles zu sehen.

Der hellste Punkt in diesem kleinen Haus sind wahrscheinlich die beiden rot-grünen Plastiktische, auf denen ordentlich Bücher liegen, und zwei Hocker daneben. Das ist die Lernecke von Chau Sangs Kindern, eines in der siebten und das andere in der dritten Klasse.

Als sie Fremde ins Haus kommen sahen, versteckten sie sich schüchtern in den Armen ihrer Mutter. Manchmal blickten sie mich heimlich mit ihren großen, schwarzen Augen an. Beim Abendessen sah ich, wie Sang und Hen oft die beiden Kinder anschauten und sich dann gegenseitig ansahen und glücklich lächelten. Ich wusste, dass diese beiden Engel das Kostbarste waren, was sie besaßen. Manchmal waren die Leute bereit, Schweißtropfen zu tauschen, nur um ein solches Abendessen zu haben.

img

Die Familie von Herrn Sang und Frau Heng freute sich, die ersten Bündel Unkraut auf dem Grasmarkt von O Lam in der Gemeinde O Lam im Bezirk Tri Ton in der Provinz An Giang verkaufen zu können.

Apropos Schlaf: Tatsächlich habe ich in dieser Nacht nicht geschlafen. Als der Hahn am Ende des Dorfes im Chor krähte, wachten auch Chau Sang und Hen auf, um sich auf einen neuen Arbeitstag vorzubereiten. Mit unseren Taschenlampen gingen wir zum Kanalufer, wo ihr kleines Boot lag. Es war auch ihr wertvollstes Transportmittel, mit dem sie täglich Gras schnitten und verkauften.

In O Lam oder Co To gibt es mittlerweile kaum noch Gras. Nur in der etwa dreißig bis vierzig Kilometer entfernten Provinz Kien Giang kann man noch auf Gras hoffen. Herr Sang sagte das und ließ das Auto dann die kleinen Kanäle entlangfahren, Richtung Hon Dat, Kien Giang. Ich frage mich, was Herr Sang und Frau Hen in diesem Moment denken, wenn sie einen neuen Lebensunterhalt verdienen?

An dem Kanalabschnitt, an dem wir an diesem Tag im Morgengrauen anhielten, waren Dutzende von Menschen wie Sang und Hen unterwegs. An anderen Kanalabschnitten war die Zahl der Grasschneider ähnlich hoch. Sie tauchten mit der Hälfte ihres Körpers ins Wasser und schnitten das wilde Gras am Kanalrand, banden es zu kleinen Bündeln zusammen und legten es ordentlich auf Bambusmatten. Sie sprachen kaum miteinander und konzentrierten sich nur auf ihre Augen und Hände, um so schnell wie möglich zu arbeiten. Denn selbst eine kleine Unachtsamkeit konnte zu einem unbefriedigenden Abendessen führen.

Der Grasmarkt in O Lam findet noch immer täglich statt und wimmelt von Käufern und Verkäufern. Aus irgendeinem Grund bleibe ich jedes Mal, wenn ich hier vorbeikomme, einfach still in einer Ecke stehen und beobachte die Grasverkäufer, die neben ihren Grasbündeln kauern. Man erkennt sie leicht an ihrer oft von der Hüfte abwärts durchnässten Kleidung. Sie wirken wie Grashalme, die aus dem Wasser wachsen, halb untergetaucht, die Wurzeln noch im Schlamm haften …

3. Ich erinnerte mich plötzlich an meinen Besuch im Besenbinderdorf in Phu Binh (Bezirk Phu Tan, An Giang). Die Frau saß dort, wischte sich den Schweiß von der Stirn und sagte philosophisch: „Jeder, der mit Gras arbeitet, wird leiden. Wenn Sie mir nicht glauben, schauen Sie uns an, wir sind so elend.“

Jeder Besenbündeler hier trägt mehrere Masken, drei oder vier Lagen Kleidung, Socken und Handschuhe. Egal wie heiß es ist, sie müssen so „ausgerüstet“ sein. Warum? Weil das Gras, mit dem die Besenbündel gebündelt werden, viel Staub abgibt. Wenn man es so trägt, dringt der Staub trotzdem ein, und wenn man sich am Nachmittag kratzt, blutet es, und der Juckreiz verschwindet nicht.

Ganz zu schweigen davon, dass importiertes Gras mit Pestiziden besprüht wird. Die Leute sprühen es, damit das Gras gut wächst, und verkaufen es zu einem hohen Preis. Sie wissen nicht, dass diese „Grasmengen“ extrem jucken und giftig sind. Die Frauen, die sie fertigbinden, landen manchmal im Krankenhaus. Ihr Lohn reicht nicht aus, um die Medikamente zu bezahlen.

Ich erinnere mich, dass früher Schilfblüten zum Binden von Besen verwendet wurden, einer krautigen Pflanze, die hauptsächlich in den Flussgebieten im Westen wächst. In jeder Hochwassersaison blühen die Schilfblüten lang wie Gras. Man schneidet diese Blüten ab, um daraus Besen zu binden, die sowohl haltbar als auch schön sind. Doch heute sind Schilfblüten sehr selten. Wenn es keine Schilfblüten mehr gibt, müssen wir sie durch Grasblüten ersetzen.

Diese Art von Grasbaumwolle wird aus der Zentralregion bestellt. Ich weiß nicht, ob die Grasbaumwollschneider dort draußen betroffen sind, aber wir, die wir hier mit unseren Besen in der Hand sitzen, sind von allen möglichen Dingen betroffen. Aber wie können wir diesen Job aufgeben? Dieses Handwerksdorf existiert seit Hunderten von Jahren. Viele Generationen haben davon gelebt.

Das Einkommen beträgt nur einige Dutzend- bis Hunderttausend Dong pro Tag, aber wenn man nicht arbeitet, weiß man nicht, was man tun soll. Junge Leute üben diesen Beruf heutzutage nur noch selten aus, sie gehen alle nach Binh Duong , Saigon, um als Fabrikarbeiter zu arbeiten.“

Ihre Stimme war ruhig, nicht klagend, sondern erklärend. Denn egal, wie sehr sie sich beschwerten, es war für diese Frauen nicht leicht, ihr Leben hier vom Gras zu trennen.

Ich konnte niemandes Gesicht deutlich erkennen, da sie Masken und Schals trugen. In ihren Händen war das Gras verkehrt herum und zur Seite gedreht, sodass winzige Staubpartikel wie Kleie herausgeschleudert wurden. Ich schätzte, dass diese Frauen ungefähr so ​​alt waren wie meine Schwester. Dann fiel mir plötzlich ein, dass meine Schwestern und ich auch viele Jahre lang unseren Lebensunterhalt mit Gras verdient hatten.

Es war etwa in den 90er Jahren des letzten Jahrhunderts, als Pestizide noch nicht weit verbreitet waren und die Felder oft mit Unkraut überwuchert waren.

Daher war der Job des Unkrautjätens in meiner Heimatstadt sehr beliebt. Als ich zwölf Jahre alt war, bat meine Mutter meine Schwestern, mir das Unkrautjäten beizubringen. Ich lernte es an einem Tag und wurde am nächsten Tag dafür bezahlt. In den ersten Tagen verpasste ich viel Unkraut, meine Schwester musste mir dicht auf den Fersen sein, um zu helfen, aber der Grundbesitzer sprach immer noch barsch und sanft.

img

Tac Rang bringt Unkraut zum Markt, um es auf dem Unkrautmarkt von O Lam, Gemeinde O Lam, Bezirk Tri Ton, Provinz An Giang, zu verkaufen.

Doch die Arbeit war nicht immer so einfach, wie ich es empfand. Die Sommer- und Herbstreisernte fiel oft bei Stürmen aus, und wir mussten uns auf den Feldern Sonne und Regen aussetzen, als wären wir verdammt. Meine Schwestern und ich waren so lange dem Wasser ausgesetzt, dass unsere Hände anschwollen, eine gelbe Flüssigkeit absonderte und viele Stellen bluteten. Auch unsere Beine waren vom Wasser zerfressen und hatten Geschwüre.

Abends mussten wir unsere Hände und Füße in Salzwasser einweichen und am nächsten Morgen, sobald unsere Wunden getrocknet waren, mussten wir wieder auf die Felder. Dies ging monatelang so weiter, bis alle Felder Früchte trugen und die Landbesitzer uns nicht mehr anstellten.

Natürlich kaufte meine Mutter den gesamten Lohn meiner Schwester und mir für Reis. Oft hielt ich eine Schüssel heißen Reis in der Hand, aß ihn aber nicht sofort, sondern beobachtete den aufsteigenden Rauch und atmete sanft den Duft des frischen Reises ein. Ich dachte mir, diese Schüsseln Reis wurden sorgfältig mit dem Schweiß und den Tränen meiner Schwester und mir zubereitet und waren auch mit dem Schicksal des Wildgrases verbunden.

Später wurde zu viel Herbizid eingesetzt, sodass die Arbeit als Unkrautjäter nach und nach verschwand. Meine Schwestern sind jetzt über fünfzig und können, wenn sie sich an die Vergangenheit erinnern, nur seufzen und sagen: „Es war so hart damals.“ Mein Neffe und die Kinder in der Nachbarschaft interessieren sich heute nicht mehr besonders für die Landwirtschaft.

Sie strömten in die Stadt und schlossen sich der geschäftigen Menge an. Ihr Traum waren weite grüne Wiesen, nicht Unkraut und Gräser wie wir.

Während ich diese Zeilen schreibe, denke ich plötzlich an Chau Sangs und Hens zwei Kinder in Co To. Ich frage mich, ob sie schon von der Schule zurück sind? Ich hoffe insgeheim, dass sie die Schule nicht aus irgendeinem Grund abbrechen müssen, dass sie stark und selbstbewusst sein werden, damit sie in Zukunft ihr Wissen als Grundlage für den Start ins Leben nutzen können, ohne sich wie ihre Eltern jetzt abmühen zu müssen.

Wenn ich an die strahlenden Augen und zarten Gesichter der Kinder denke, glaube ich, dass sie Erfolg haben werden. Ich bin auch überzeugt, dass meine Enkel, die Kinder des Besenbinderdorfes Phu Binh, ein strahlendes Kapitel in ihrem Leben schreiben werden.


[Anzeige_2]
Quelle: https://danviet.vn/cho-chi-ban-co-dai-o-an-giang-cho-la-cho-lung-cha-thay-ban-thit-tha-ca-mam-den-noi-hoi-bat-ngo-20240825195715286.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Geschmorte Schweinefüße mit falschem Hundefleisch – ein besonderes Gericht der Nordvölker
Ruhige Morgen auf dem S-förmigen Landstreifen
Feuerwerk explodiert, Tourismus nimmt zu, Da Nang punktet im Sommer 2025
Erleben Sie nächtliches Tintenfischangeln und Seesternbeobachtung auf der Perleninsel Phu Quoc

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt