Im Rahmen der Veranstaltungsreihe „Der 1. Vietnam-China-Literaturaustausch im Jahr 2025“ haben das chinesische Generalkonsulat in Ho-Chi-Minh-Stadt, die Chi Culture Joint Stock Company (Chibooks) in Zusammenarbeit mit der Ho-Chi-Minh-Stadt-Universität für Fremdsprachen und Informationstechnologie (HUFLIT), der Beijing University of Foreign Studies (Vietnam Research Center) und Partnern den Start des 1. Vietnam-China-Literaturübersetzungswettbewerbs angekündigt.
Die Frist für den Erhalt des ersten Vietnamesisch-Chinesischen Literaturübersetzungstests läuft von heute (22. September 2025) bis zum 10. November 2025. Die Kandidaten scannen den QR-Code, um sich für den Test anzumelden.
FOTO: Organisationskomitee
Am Wettbewerb können Studierende teilnehmen, die in Vietnam Chinesisch als Hauptfach studieren und gute Fähigkeiten im Übersetzen vom Vietnamesisch-Chinesischen haben; Studierende, die in China Vietnamesisch als Hauptfach studieren; vietnamesische Studierende, die in China studieren, sowie freiberufliche Übersetzer, die gute Fähigkeiten im Übersetzen vom Vietnamesisch-Chinesischen haben (mit weniger als drei Jahren Übersetzungserfahrung und mindestens einem übersetzten Buch).
Die Teilnehmer wählen aus einer vom Organisationskomitee bereitgestellten Werkliste typische zeitgenössische vietnamesische und chinesische Gedichte oder Kurzgeschichten (maximal 1.000 Wörter) aus. Die Beiträge werden nach Genauigkeit, Kohärenz und literarischer Qualität bewertet.
Die Beiträge werden auf Websites und in sozialen Netzwerken von Universitäten und an der Organisation des Wettbewerbs beteiligten Einheiten sowie auf den Websites der Chinese Writers Association und der Ho Chi Minh City Writers Association veröffentlicht.
Die Jury besteht aus berühmten Schriftstellern und Übersetzern aus Vietnam und China sowie Professoren und Ärzten, die Vietnamesisch und Chinesisch unterrichten und dem Organisationskomitee angehören.
Förderung der vietnamesisch-chinesischen Literatur
Die Einreichungsfrist läuft von heute (22. September 2025) bis zum 10. November 2025. Die Preisverleihung findet voraussichtlich am 21. November 2025 an der HUFLIT und der Beijing Foreign Studies University statt (kombiniert online und persönlich). Das Organisationskomitee vergibt an die Gewinner 2 erste Preise, 4 zweite Preise, 4 dritte Preise und 10 Trostpreise mit attraktiven Preiswerten.
Davon erhält der Gewinner mit 2 ersten Preisen 6 Millionen VND/Preis in jeder Kategorie der Übersetzung Vietnamesisch – Chinesisch, Chinesisch – Vietnamesisch.
Die Chinesische Mauer
FOTO: WIKI
2 zweite Preise (4 Millionen VND/Preis) werden an chinesische Studenten mit Vietnamesisch als Hauptfach vergeben. 1 zweiter Preis (4 Millionen VND/Preis) wird an vietnamesische Studenten mit Chinesisch als Hauptfach vergeben. 1 zweiter Preis (3 Millionen VND/Preis) wird an vietnamesische Oberstufenschüler mit Chinesisch als Hauptfach vergeben.
1 dritter Preis (2 Millionen VND) für einen chinesischen Studenten in der Kategorie Chinesisch-Vietnamesische Übersetzung. 1 dritter Preis (2 Millionen VND) für einen vietnamesischen Studenten mit Hauptfach Chinesisch in der Kategorie Vietnamesisch-Chinesische Übersetzung. 1 dritter Preis (1 Million VND) für einen vietnamesischen Gymnasiasten mit Hauptfach Chinesisch. Und 10 Trostpreise (jeder Preis im Wert von 500.000 VND).
Der Vietnam-China-Literaturübersetzungswettbewerb ist eine Veranstaltung zur Feier des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und China und bietet eine akademische Plattform für Studierende, internationale Studierende und die literatur- und sprachbegeisterte Gemeinschaft. Der Wettbewerb trägt dazu bei, die literarischen Übersetzungsfähigkeiten zu verbessern, das Wissen und die Liebe zur Literatur beider Länder zu fördern und das Image und die Stellung der vietnamesisch-chinesischen Literatur im In- und Ausland zu stärken.
Sponsor, Organisator und Koordinator des Wettbewerbs
Veranstalter – Sponsor: Generalkonsulat der Volksrepublik China in Ho-Chi-Minh-Stadt, Chi Culture Joint Stock Company.
Mitorganisatoren: Ho-Chi-Minh-Stadt-Universität für Fremdsprachen und Informationstechnologie (HUFLIT); Pekinger Universität für Fremdsprachen (Vietnam Studies Center).
Koordinierende Einheiten: Schriftstellerverband von Ho-Chi-Minh-Stadt, Chinesischer Schriftstellerverband, Chinesischer Literaturleseclub in Vietnam.
Quelle: https://thanhnien.vn/cuoc-thi-dich-van-hoc-viet-trung-lan-1-giai-thuong-hap-dan-185250922163101312.htm
Kommentar (0)