Australien ist bekannt als das „Land des einzigartigen Slangs“, der sowohl farbenfroh als auch für Nicht-Australier oft verwirrend ist, so news.com.au.
Slangwörter wie „yeah nah“ (nein), „nah yeah“ (ja), „smoko“ (Zigarettenpause) oder „bikkie“ (Keks) sind sehr beliebt, aber Ausländer kratzen sich oft am Kopf, wenn sie sie hören.
Die US-Botschaft in Australien hat versucht, zur Klärung des Slangs beizutragen, indem sie einige Übersetzungen bereitstellte, um Amerikanern zu helfen, „wie Einheimische zu sprechen“.
Das Slang-„Wörterbuch“ der US-Botschaft in Australien sei „so falsch“.
Die US-Botschaft (jetzt X) twitterte: „Wir hatten das Glück, mit so netten Australiern zusammenzuarbeiten, die uns mit dem Slang geholfen haben. Man kann mit Sicherheit sagen, dass wir die schwierigen Zeiten sehr leicht überstanden haben.“
Doch ihre Liste ist alles andere als korrekt. Zu den „Slang“-Ausdrücken, die selbst Australier nicht verstehen, gehören unter anderem „chubbers“ (Schuhe), „koala log“ (Zigaretten), „sky gator“ (Flugzeug), „bogga bogga“ (Toilette) und „Freshie“ ( Tourist ).
Die Australier zögerten nicht, Stellung zu beziehen und teilten der Botschaft mit, dass nur ein Wort auf der obigen Liste korrekt sei: Kumpel.
„Das einzig richtige Wort ist Kumpel, aber das bedeutet nicht immer das, weil es vom Kontext abhängt“, kommentierte eine Person.
Ein anderer Australier behauptete, er habe in den Anweisungen der Botschaft noch nie von solchen Formulierungen gehört… Viele waren zudem verärgert darüber, dass die Botschaft nach Quellen fragte, als ein Kritiker die mangelhafte Übersetzung bemängelte. Dieser antwortete: „Quelle? Ich bin 73 Jahre alt und lebe in Australien.“
„Reicht es nicht, Australier zu sein, um als Quelle zu dienen?“, fragte eine andere Person. „Quelle? Reicht es nicht, einfach Australier zu sein, um als ‚Quelle‘ zu dienen?“, fügte eine weitere hinzu.
Internetnutzer sind frustriert, wenn sie nach der genauen Quelle angeblich falscher Slangwörter gefragt werden.
Viele glauben, dass die Person hinter dem Social-Media-Account der Botschaft ein „Troll“ sein könnte, weil sie absichtlich eine Liste mit erfundenen Slangausdrücken zusammengestellt hat, um die Australier zu ärgern.
Die Ursprünge des australischen Slangs sind eine unendliche Geschichte.
Der australische Slang hat seinen Ursprung in der frühesten Ansiedlung englischsprachiger Menschen in Australien.
In einem Brief aus Sydney aus dem Jahr 1829 bemerkte Edward Gibbon Wakefield: „Die Grundsprache der ‚britischen Bürger‘ wird zur Amtssprache der Kolonie.“ Damit meinte er, dass sich „unbotmäßige“ Elemente aus England in Australien angesiedelt und nach und nach eine eigene englische Sprache entwickelt hatten.
Ein weiterer Grund für die Popularität des australischen Slangs ist, dass sich ab dem 19. Jahrhundert Sträflinge und Menschen aus Regionen mit reichen lokalen Sprachen wie Irland, Schottland und dem Londoner East End in Australien ansiedelten.
Laut dem Linguisten Tony Thorne ist Slang in Australien deshalb so beliebt, weil die Menschen der „Oberschichtkultur Großbritanniens“ entfliehen wollen.
Quellenlink






Kommentar (0)