Sie leben auf dem Holzboden, versammeln sich um ein flackerndes Feuer, und wenn sie leicht beschwipst sind, erklingen die melodischen Lieder und die Musik der Ba Na, voller Charme und Verzauberung...
| Künstler, die mit traditionellen Bana-Instrumenten auftreten. |
Kürzlich lockte der Thai Hoc Hof der besonderen nationalen Gedenkstätte Van Mieu - Quoc Tu Giam viele Touristen an, die der Ba Na Musik lauschten - eine bedeutungsvolle Aktivität, die vom British Council in Zusammenarbeit mit dem Vietnam National Institute of Culture and Arts organisiert wurde.
Im musikalischen Raum der Ba Na-Bevölkerung bringen die typischsten Künstler des Dorfes Mo Hra in der Gemeinde Kong Long Khong, Bezirk Kbang, Provinz Gia Lai , Liebesgeschichten und Szenen aus einem harten, aber aufregenden Arbeitsleben mit strahlenden Hoffnungen auf ein erfolgreiches und erfülltes Leben zum Ausdruck.
Musik im Kopf, Tanz im Körper
Im Alltag der Ba Na sind Holzböden, Feuerstellen und Weinkörbe unverzichtbar. Wenn sie betrunken sind, spielen sie die K'ni, singen und wiegen sich zur Musik, und wenn niemand mehr zum Trinken da ist, liegen sie die ganze Nacht dort, während die Klänge noch nachhallen.
Die Ba Na-Musik drückt oft die Liebe von Paaren aus, und in der Liebe ist eine gemeinsame Nacht zu kurz. So entstand das Lied „Der Himmel wird zu schnell hell“ mit der Musik der Ting Ning (oder im allgemeinen Sprachgebrauch der Goong), gespielt vom Künstler Dinh Van Minh.
Bei den Ba Na folgt das Volk einem matriarchalischen System, daher werden die Liebeslieder oft aktiv von Ba Na-Mädchen an die Jungen im Dorf gerichtet.
Ausgehend vom Arbeitsleben spricht das Lied „Exploiting the Muong Ray“ über die Schwierigkeiten in der ersten Lebensphase. Die aufkeimende Liebe in dieser Zeit drängt das Mädchen dazu, ihre Gefühle auszudrücken: „In dieser Zeit gehst du auf die Felder, um zu arbeiten, fällst Bäume, um Hütten zu bauen, ich habe großes Mitleid mit dir.“
Und als sie ihn wirklich mochte, sang das Mädchen ein Lied , in dem sie ihren Wunsch ausdrückte , ihn zu heiraten: „Ich mag dich, du bist sehr gut, lass uns zusammenkommen, lass uns einander lieben, um uns in Zukunft um unsere Kinder zu kümmern, damit die Familie vollständig ist.“
Als der Junge dann seine Liebe erwiderte, sang das Mädchen mit einem Lächeln auf den Lippen weiter.
Zu den sanften Melodien der Liebe tanzen die Ba Na rhythmisch ihren einzigartigen Tay Nguyen Xoang-Tanz. Einen Schritt vorwärts, zwei zurück, wenn das Feuer auflodert und sich ihre Hände zu einem großen Kreis verschränken, verschmelzen die Ba Na, ungeachtet ihres Alters und Geschlechts, zu einer Einheit.
Es ist unklar, wo und wann es entstanden ist, aber die Musik und der Tanz sind den Jungen und Mädchen von Ba Na im Blut.
Bekannt ist nur, dass die Ba Na die Geschichte ihrer Großeltern weitergeben: „Der Mann war 45, die Frau 32 Jahre alt, bekam ein Kind, das sieben Jahre alt war, und komponierte dann dieses Lied. Dieser Mann gab es an die andere Frau weiter, diese wiederum an die Großmutter väterlicherseits, die Großmutter mütterlicherseits, den Vater, den Sohn, den Bruder, den jüngeren Bruder, und als der jüngere Bruder schwach war, gab er es an den Enkel weiter…“. Es gibt Lieder, die bis zu 100 Jahre alt sind und von Generation zu Generation weitergegeben werden.
Während eines Auftritts in Hanoi erzählte der Künstler Dinh Van Minh, dass er jedes Mal, wenn ihn die Dorfältesten zum gemeinsamen Beisammensein einluden, die Musik vorspielte, sie sangen und er dann mitspielte: „Ich behalte das Stück immer im Kopf und übe es dann noch einmal. Wenn ich die Gelegenheit dazu habe, spiele ich es vor.“
Ob er nun innerhalb oder außerhalb des Dorfes auftritt, diese Melodien bleiben ihm immer im Kopf: „Die Musik ist in meinem Kopf, der Tanz ist in meinem Körper, egal wo ich bin, es gibt keinen Unterschied.“
| Der Künstler Dinh Thi Menh und der Künstler Dinh Van Minh spielen das Lied „Exploiting Muong Rays“. |
„Um es zu erhalten, muss man es leben lassen.“
Jede Melodie, jeder Text und jede Darbietung mit rustikalen, traditionellen Instrumenten wie der K'ni, der Ting Ning, Bambusröhren usw. wird vom Volk der Ba Na auf ganz besondere Weise von Generation zu Generation bewahrt.
Sie werden nicht in Noten auf Papier festgehalten, sondern durch die alltägliche Kommunikation und die Lebensaktivitäten des Dorfes, wie zum Beispiel Gottesdienste, Feste, Reisfeste...
Die Kinder wuchsen umgeben von den melodischen Klängen von Tänzen, Liedern, Instrumenten und Gongs auf und begannen, diese nachzuahmen, mitzutanzen und mitzusingen. Die Klänge der Instrumente und Tänze durchdrangen allmählich ihre Körper, und als sie erwachsen waren, konnten sie selbstständig auftreten.
Die Ba Na leben in einer eher abgelegenen Gegend des Distrikts in dörflichen Gemeinschaften und haben wenig Kontakt zur Außenwelt. Daher sind ihre kulturellen Werte und Bräuche nahezu unverändert geblieben, unbeeinflusst von fremden Kulturen und der heutigen Informationstechnologie.
Noch wichtiger ist jedoch, dass die Ba Na-Bevölkerung ihre traditionellen Werte schätzt und sich deren Bewahrung bewusst ist.
Die Ba Na bewahren nicht nur ihre kulturellen Werte, sondern fördern sie auch stetig, indem sie neue Lieder komponieren, die Menschen zum Schulbesuch anregen und sie dazu ermutigen, das Wissen an ihre Kinder und Enkel weiterzugeben. So wird der kulturelle Schatz der Gemeinschaft und der Gesellschaft immer weiter bereichert. Beispielsweise wird das Brokatlied während der täglichen Brokatweberei der Ba Na-Mädchen gesungen; das Verkehrslied mahnt die Menschen zur Einhaltung der Verkehrsregeln.
Schwestern, Kinder und Enkelkinder gaben untereinander die Lieder „Danke an die Partei und den Staat“, „Wir feiern die Befreiung des Landes“, „Wir feiern die Partei und den Frühling“ und viele andere Lieder zur Feier der großen Feste des Landes weiter.
Auch Musikinstrumente wurden verbessert, um verschiedene Musikgenres und Lieder auszudrücken. Laut Minh hatte die Ting Ning früher nur eine Saite, heute kann sie bis zu 13 oder 18 Saiten haben.
Die Lokalregierung im Bezirk Kbang unternimmt derzeit viele Aktivitäten, um die Bevölkerung bei der Erhaltung und Weiterentwicklung der bestehenden kulturellen Werte zu unterstützen.
Herr Dinh Dinh Chi, Leiter der Abteilung für Kultur und Information des Bezirks Kbang in der Provinz Gia Lai, erklärte: „Bei der Organisation von Programmen und Veranstaltungen beziehen die lokalen Behörden stets die Gongtanz- und Gesangsaktivitäten der Ba Na mit ein. Die ersten 30 Minuten des lokalen Kunstprogramms sind vorrangig für Auftritte der Ba Na reserviert.“
Wir integrieren die Ba-Na-Musik auch in die außerschulischen Aktivitäten der Schule. Derzeit beherrschen fast alle Dorfbewohner das Gongspiel, und es gibt 24 anerkannte Kunsthandwerker im Dorf.“
Herr Chi erläuterte den Dorfentwicklungsplan der Ba-Na-Ethnie und erklärte, dass der Gemeindetourismus in der Region derzeit ein wichtiges Thema sei. Dank der vorhandenen Ressourcen und der günstigen Bedingungen für die touristische Erschließung habe das Dorf Mo Hra großes Potenzial, die Tourismusentwicklung in Zukunft auszubauen.
Die Geschichte der Bewahrung des kulturellen Erbes und der Aufführungen wird von den Dorfältesten und Kunsthandwerkern sehr ernst genommen. Sie setzen sich zusammen, um geeignete Aufführungen auszuwählen.
Herr Chi betonte: „Das Wichtigste für den Erhalt der Ba-Na-Volkslieder mit ihrem starken nationalen Klang ist das Aufführungsumfeld. Wenn wir sie bewahren wollen, müssen wir sie lebendig halten, sie eng mit dem Leben verbinden, vom spirituellen Leben bis hin zu alltäglichen Aktivitäten, Essen und Wohnen... Wir müssen Lieder schaffen, die eng mit dem Leben, Ritualen und Festen verbunden sind, damit die junge Generation sie erben, in diesem Umfeld leben und die Ba-Na-Musik auf natürliche Weise in sich aufnehmen kann.“
* * *
Odessa aus der Ukraine konnte seine Freude darüber, diese Kultur selbst erleben zu dürfen, nicht verbergen: „Das ist eine interessante Erfahrung, und es ist bereits das zweite Mal, dass ich von dieser traditionellen Melodie ergriffen wurde. Ich weiß, dass Bana-Musik in Dorftempeln aufgeführt wird. Der Ort, an dem sie leben, und die Verbindung zwischen Spiritualität und Natur dieser traditionellen Musik sind sehr interessant.“
Im letzten Lied wurde das Publikum im Literaturtempel auf die Bühne eingeladen, um an dem Erlebnis teilzuhaben. Sie fassten sich an den Händen und tanzten rhythmisch den Xoang Tay Nguyen-Tanz zur Musik, ohne Ansehen von Alter, Hautfarbe oder ethnischer Zugehörigkeit. Alles verschmolz mit den melodischen Klängen der Tinh Ning- und K'ni-Instrumente.
Quelle










Kommentar (0)