Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Den Namen eines Flusses entschlüsseln

Báo Đại Đoàn KếtBáo Đại Đoàn Kết15/02/2024

[Anzeige_1]
cauhamrong(1).jpg
Flussabwärts des Ma-Flusses, der durch die Stadt Thanh Hoa fließt.

Anhand dieses Ortsnamens lässt sich erkennen, dass das Ma-Flussbecken der Thanh-Kulturregion in der Zeit vor der Dong-Son-Kultur das Gebiet war, in dem Einwohner lebten, die die Mon-Khmer-Sprache sprachen.

Schaffen Sie fruchtbare Ebenen

Unter den Flüssen, die die Kulturregion Thanh bilden und eine der Wiegen der alten vietnamesischen Kultur – der Dong-Son-Kultur – sind, gilt der Ma-Fluss heute als der Fluss mit der wichtigsten Stellung und Rolle. Der in Vietnam fließende Ma-Fluss ist 410 km lang, der Oberlauf gehört zu den beiden Provinzen Dien Bien und Son La; der Unterlauf liegt vollständig in der Provinz Thanh Hoa und ist 242 km lang.

Wenn der Fluss von Laos nach Vietnam im Bezirk Muong Lat (Thanh Hoa) fließt, erhält er Wasser von mehreren anderen Nebenflüssen und bildet so ein Flusssystem, das zum großen Einzugsgebiet des Ma-Flusses gehört.

Aus historischer und kultureller Sicht gibt es, flussaufwärts geordnet, zwei Nebenflüsse, den Luong und den Lo. Beide entspringen in der Provinz Hua Phan (Laos), fließen durch die Distrikte Quan Son und Quan Hoa (Thanh Hoa) und münden dann am rechten Ufer des Ma durch die Stadt Hoi Xuan im Distrikt Quan Hoa. Der Zusammenfluss der beiden oben genannten Flüsse mit dem Ma liegt in Muong Ca Da, einem wichtigen kulturellen Zentrum der nordwestlichen Region Thanh Hoa. Professor Dr. Tran Tri Doi kommentierte: „Aus phonetischer Sicht scheinen die Namen des Luong und des Lo den sprachlichen Stempel der Mon-Khmer zu tragen, die einst hier lebten.“

Der Nebenfluss des Buoi, auch Soi genannt, besteht aus zwei Armen am linken Ufer des Ma-Flusses. Ein Arm entspringt in der Gemeinde Phu Cuong, der andere in den hohen Bergen der Gemeinde Trung Hoa im Bezirk Tan Lac (Hoa Binh). Dieser Fluss erhält Wasser von mehreren anderen kleinen Nebenflüssen, fließt durch das flussabwärts gelegene Gebiet des Bezirks Vinh Loc und mündet schließlich am linken Ufer des Ma-Flusses.

Der südliche Nebenfluss gilt als der wichtigste. Er ist etwa 325 km lang und mündet an der Giang-Mündung in das rechte Ufer des Ma-Flusses. Heute heißt er offiziell Chu-Fluss. Dank dessen hat der Ma-Fluss große Mengen an Schwemmland aus den Nebenflüssen aufgenommen und so die Thanh-Hoa-Ebene geschaffen, die sowohl hinsichtlich der Produkte als auch der kulturellen Werte als eine der drei fruchtbaren Ebenen des Landes gilt.

songma.jpg
Die Bong-Kreuzung, die Stelle, an der sich der Ma-Fluss teilt, gilt als ein Ort, an dem seit Tausenden von Jahren die spirituelle Energie des Himmels und der Erde zusammenkommt.

Etymologie des Namens Ma River

Was Ortsnamen betrifft, so sind nach der etymologischen Perspektive von Professor Tran Tri Doi die Flüsse Luong und Lo im Oberlauf sowie Soi (Buoi), Luong (Luong) und Su (Chu) sprachlich geprägte Namen der vietnamesischen Gruppe des Mon-Khmer-Sprachzweigs. Die offiziellen und inoffiziellen Namen der Zuflüsse des Ma-Flusses bilden die Quelle ethnolinguistischer Daten, die die kulturellen Besonderheiten des Namens des Ma-Flusses in den jeweiligen historischen Epochen widerspiegeln.

Von dort aus verfügen wir über eine Datenbank historischer Linguistik, um die vermeintliche offizielle Etymologie des Namens des Ma-Flusses vernünftig anzugehen und zu erklären. „Laut unserer Sammlung sind bisher viele verschiedene Erklärungen zur Etymologie des Namens des Ma-Flusses im Umlauf.

Man kann jedoch sagen, dass die offizielle Erklärung die ist, die die Umsetzer selbst auf Grundlage der Prinzipien der wissenschaftlichen Etymologie bewerten“, sagte Professor Tran Tri Doi.

In einem linguistischen Dokument der Autorengruppe Mai Ngoc Chu heißt es als anschauliches Beispiel für das Konzept der „wissenschaftlichen Etymologie“ in der Sprachforschung: „In Zentralvietnam gibt es einen Fluss namens Ma.

In der Folklore wird der Name Ma-Fluss so erklärt, weil er schnell, stark und zügig wie ein galoppierendes Pferd fließt und Ma-Fluss „Pferdefluss“ bedeutet. Der Name Ma-Fluss ist eine Umschreibung für den eigentlichen Namen Ma-Fluss. „Ma“ bedeutet im Altvietnamesischen, das noch heute im zentralen Dialekt erhalten ist, ursprünglich „Mutter“. Gemäß der obigen Erklärung und der als „wissenschaftliche Etymologie“ betrachteten Bedeutung hat der Name Ma-Fluss den eigentlichen Namen Ma-Fluss.

Es gibt jedoch eine andere Erklärung: Der Name des Ma-Flusses leitet sich vom Namen Nam Ma ab, der sich auf den oberen Teil des Flusses bezieht, der von Thailändern und Laoten genutzt wird. Die Thailänder in einigen Gemeinden des Distrikts Sop Cop (Son La) glauben, dass der Grund für den Namen des Ma-Flusses darin liegt, dass der Oberlauf des Nam Ma durch Hänge und Strände mit vielen Gemüsepflanzen fließt. Dies gilt als eine weit verbreitete Namensgebungsregel der Menschen, die ihre Flüsse und Bäche nach ökologischen Merkmalen benennen.

Es gibt auch eine andere Meinung aus der thailändischen Bevölkerung: Der Name Ma-Fluss leitet sich von dem flussaufwärts gelegenen Bach ab, der durch den Reisfeldwald fließt. Beleg für diesen Namen ist die Gemeinde Co Ma im heutigen Bezirk Thuan Chau (Son La), wo der Ma-Fluss entspringt.

Prof. Dr. Tran Tri Doi schloss: „Die beiden oben genannten Erklärungen zum Namen des Ma-Flusses weisen tatsächlich Fragen auf, die einer weiteren Diskussion bedürfen. Um den damit verbundenen Inhalt zu klären, müssen wir zunächst die verschiedenen Namensformen des Ma-Flusses untersuchen, die in historischen Dokumenten festgehalten sind.“

Der Name des Ma-Flusses ist in die Geschichte eingegangen

Nguyen Trais „Du dia chi“ aus dem Jahr 1438 gilt als das älteste historische und geographische Dokument, das die Region Thanh Hoa beschreibt. In Abschnitt 31 schrieb Nguyen Trai: „Na, Tung und Luong lebten in Thanh Hoa.“ In dem geographischen Dokument über die Flussnamen in Thanh erwähnte Nguyen Trai den Namen nicht mit der Aussprache „Song Ma“. Dies ist ein wichtiger historischer Meilenstein, der bestätigt, dass der Name Song Ma im gesellschaftlichen Leben noch nicht aufgetaucht war.

Als nächstes folgt das 1697 gedruckte Buch „Dai Viet Su Ky Toan Thu“, das die Namen wichtiger Flüsse im Gebiet von Dai Viet von der frühen Zeit der Staatsgründung bis ins 17. Jahrhundert auflistet. In diesem Buch erscheint die Kombination Ma Giang zweimal.

Der Kontext und die geografische Beschreibung zeigen jedoch nicht, dass sich die erwähnten Ortsnamen auf den Ma-Fluss, sondern auf eine Verwaltungseinheit beziehen. Mit anderen Worten: Ende des 17. Jahrhunderts bestätigte das Complete Book auch, dass der Name Ma-Fluss möglicherweise nicht in den historischen Aufzeichnungen des Thanh-Landes auftauchte.

Der verstorbene Professor Ha Van Tan kommentierte in Nguyen Trais Buch „Du dia chi“: „Loi giang bedeutet Ma-Fluss“. Im Gesamtwerk findet sich der Ortsname Loi giang insgesamt fünfmal; vier davon beziehen sich eindeutig auf den Ma-Fluss. Die verbleibende Stelle auf Seite 245 (Band 2) bezeichnet den Namen einer Verwaltungseinheit, des Bezirks Loi Giang. Wie im Gesamtwerk festgehalten, war Loi giang Ende des 17. Jahrhunderts wahrscheinlich der Name des Ma-Flusses.

Bezüglich der Identifizierung des Namens Loi Giang als Bezug auf den Ma-Fluss gibt es eine interessante Tatsache über den Umgang mit Toponymen. Im „Kompletten Buch“ heißt es: „Sai Tran Ninh befahl den Einwohnern von Thanh Hoa, Bambus westlich der Zitadelle anzupflanzen, von Don Son im Süden, von An Ton im Norden bis zum Bao-Damm-Tor, vom Kha-Lang-Markt in Vuc Son bis zum Fluss Loi Giang im Westen.“ Die im „Kompletten Buch“ erwähnte Zitadelle war die Zitadelle der Ho-Dynastie. Laut dem „Kompletten Buch“ ist der Name Loi Giang somit der Name des Ma-Flusses, der durch den Bezirk Vinh Loc fließt.

Darüber hinaus wird im Gesamtbuch ein weiterer Name für den Ma-Fluss erwähnt: No (No) Giang. Dieser Name bezeichnet den Abschnitt des Ma-Flusses, der durch das Dorf Nguyet Vien im Bezirk Hoang Hoa fließt, und nicht den allgemeinen Namen des gesamten Flusses, der durch das gesamte Thanh-Gebiet fließt. Daher verwendeten Feudalhistoriker bei der Untersuchung zweier historischer geografischer Dokumente und historischer Chroniken, die Aufzeichnungen der wichtigsten Flüsse des Thanh-Gebiets bis zum Ende des 17. Jahrhunderts enthalten, den Namen Ma-Fluss nicht.

Professor Tran Tri Doi sagte: „Derzeit verwenden wir den Namen Ma-Fluss, um den Fluss zu benennen, der vom Oberlauf bis zum Meer fließt, also den gesamten Flusslauf.

In der Geschichte und im gesellschaftlichen Leben war die Benennung von Flüssen jedoch nicht immer üblich. Denn die Gemeinschaft benennt den Fluss, in dem sie lebt, anhand der Merkmale, die den Flussabschnitt kennzeichnen, der mit ihrem täglichen Leben verbunden ist, und nicht immer anhand des gesamten Flusslaufs.


[Anzeige_2]
Quelle

Etikett: hell

Kommentar (0)

No data
No data
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt