Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Aufgabe der vietnamesischen Volksmarine besteht in der Entwicklung der Meereswirtschaft sowie in der Wahrung der Unabhängigkeit, Souveränität, Hoheitsrechte, Gerichtsbarkeit und nationalen Interessen in den Meeren, auf den Inseln und Archipelen Vietnams.

TCCS – Die Entwicklung der Meereswirtschaft und die Wahrung der Unabhängigkeit, Souveränität, Hoheitsrechte, Gerichtsbarkeit und nationalen Interessen in Seegebieten, auf Inseln und Archipelen ist die konsequente Politik und Strategie unserer Partei und die Verantwortung des gesamten politischen Systems, einschließlich der vietnamesischen Volksmarine. Im Zeitalter der nationalen Entwicklung erfüllen die Marine und alle Streitkräfte weiterhin erfolgreich ihre Funktion als „Kampfarmee, Arbeitsarmee, Arbeits- und Produktionsarmee“. Sie fungieren als Kern für den entschiedenen Schutz der Souveränität, Hoheitsrechte, Gerichtsbarkeit und nationalen Interessen in den Seegebieten, auf Inseln und Archipelen Vietnams und beteiligen sich gleichzeitig aktiv und proaktiv an der Entwicklung der Meeres- und Küstenwirtschaft in potenziellen und starken maritimen Wirtschaftssektoren, die mit der Gewährleistung der nationalen Verteidigung und Sicherheit verbunden sind.

Tạp chí Cộng SảnTạp chí Cộng Sản08/06/2025


Politbüromitglied , Premierminister Pham Minh Chinh mit Streitkräften, die im internationalen Hafen Tan Cang – Cai Mep arbeiten, der der Saigon Newport Corporation gehört, Navy_Foto: VNA

Entwicklung der Meereswirtschaft, Wahrung der Unabhängigkeit, Souveränität , Hoheitsrechte , Gerichtsbarkeit und nationalen Interessen in den Meeren , Inseln und Archipelen Vietnams

Vietnam ist ein Küstenstaat mit einer Seefläche von etwa 1 Million Quadratkilometern – der dreifachen Landfläche – sowie Tausenden von großen und kleinen Inseln und Archipelen und einer Küstenlinie von mehr als 3.260 km. Das vietnamesische Meer und die vietnamesischen Inseln sind Teil des Staatsgebiets, Lebensraum und Tor zum internationalen Austausch. Sie haben eine wichtige geografische Lage an den lebenswichtigen See- und Luftrouten der Welt und der Länder der Region und dienen als vorderste Verteidigungslinie zum Schutz der Ostflanke des Landes. Das Meer und die Inseln bilden zusammen mit dem Festland mehrschichtige Zäune, Festungen und Wälle, die eine solide, miteinander verbundene Verteidigungslinie bilden und eine strategische Position in Bezug auf Wirtschaft, Landesverteidigung und Sicherheit einnehmen; eng verbunden mit dem Aufbau und Schutz des Vaterlandes. Unser Meer und unsere Inseln sind reich an Ressourcen und schaffen günstige Bedingungen und großes Potenzial für die Entwicklung maritimer Wirtschaftszweige. Die Meere, Inseln und Archipele unseres Landes, insbesondere die Archipele Hoang Sa und Truong Sa, gelten als „natürliche Festungen“, die die Verteidigungstiefe erhöhen und dazu beitragen, den notwendigen Raum für die Kontrolle des Zugangs zum Festlandgebiet zu schaffen.

Die durch Widerstandskämpfe gestählte Gutmütigkeit und Tradition der „Soldaten von Onkel Ho“ strahlen weiterhin im Aufbau und der Verteidigung des sozialistischen Vaterlandes und in der Zeit der nationalen Erneuerung. Die Vietnamesische Volksarmee setzt die Resolutionen, Direktiven und Schlussfolgerungen der Partei vorbildlich um. Sie strebt unermüdlich danach, vereint und bündelt ihre Kräfte, überwindet geschlossen alle Schwierigkeiten und Herausforderungen und verteidigt gemeinsam mit der gesamten Partei, dem gesamten Volk und der gesamten Armee das sozialistische Vaterland Vietnam in allen Situationen standhaft. Sie beteiligt sich aktiv an der sozioökonomischen Entwicklung, sorgt für das Leben der Menschen und trägt unermüdlich zur Wahrung von Frieden und Stabilität in der Region und der Welt bei. Die Verwaltung und Nutzung des Potenzials der Meere bei gleichzeitiger entschlossener Wahrung der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in den Meeren , auf den Inseln und Archipelen Vietnams, um das Land zu entwickeln und reich und stark zu machen, ist die konsequente Politik unserer Partei. Partei und Staat haben zahlreiche Richtlinien, Resolutionen und Rechtsdokumente erlassen, um die Institutionen zu perfektionieren und eine politische und rechtliche Grundlage für die Förderung der Entwicklung der Meereswirtschaft im Einklang mit der Gewährleistung der nationalen Verteidigung und Sicherheit auf See zu schaffen. Insbesondere die Resolution Nr. 36-NQ/TW des 12. Zentralen Exekutivkomitees vom 22. Oktober 2018 zur „Strategie für die nachhaltige Entwicklung der vietnamesischen Meereswirtschaft bis 2030 mit einer Vision bis 2045“ legt den Standpunkt fest: „Vietnam muss eine starke, vom Meer reiche Seefahrernation mit nachhaltiger Entwicklung, Wohlstand und Sicherheit werden. Die nachhaltige Entwicklung der Meereswirtschaft ist mit der Gewährleistung der nationalen Verteidigung und Sicherheit, der Wahrung der Unabhängigkeit, Souveränität und territorialen Integrität, der Stärkung der auswärtigen Angelegenheiten und der internationalen Zusammenarbeit auf See verbunden und trägt zur Aufrechterhaltung eines friedlichen und stabilen Entwicklungsumfelds bei.“ Die Resolution Nr. 36-NQ/TW legt zudem konkrete Ziele und Lösungen für die Entwicklung der Meereswirtschaft und den Schutz der nationalen Souveränität fest: Erstens, in Bezug auf die Meereswirtschaft Bis 2030 werden rein maritime Wirtschaftssektoren etwa 10 % zum BIP beitragen; die Wirtschaft von 28 Küstenprovinzen und -städten wird Schätzungen zufolge 65–70 % des BIP erreichen und sich nachhaltig gemäß internationalen Standards entwickeln; die Ressourcenausbeutung wird im Rahmen der Möglichkeiten zur Wiederherstellung der Meeresökosysteme kontrolliert. Zweitens wird in Bezug auf die nationale Verteidigung und Sicherheit mit der Resolution Nr. 36-NQ/TW der Aufbau einer regulären, revolutionären Elitestreitmacht in moderner Ausrichtung beschlossen, wobei der Modernisierung einer Reihe von Militärdiensten, Zweigen und Strafverfolgungsbehörden auf See Priorität eingeräumt wird; die nationale Verteidigungshaltung in Verbindung mit der Sicherheitshaltung des Volkes soll kontinuierlich gefestigt und gestärkt werden; die Fähigkeit zur Bewältigung von Situationen auf See soll sichergestellt werden, und Unabhängigkeit, Souveränität, Hoheitsrechte, Gerichtsbarkeit und nationale Interessen in den Meeren, auf den Inseln und Archipelen Vietnams sollen gewahrt werden.

In den letzten Jahren wurden durch die Entwicklung der Meereswirtschaft im Zusammenhang mit dem Schutz der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in Vietnams Meeren, auf Inseln und Archipelen viele wichtige Ergebnisse erzielt. Das Bewusstsein und die Verantwortung der Parteikomitees, Behörden, Kader, Parteimitglieder und der Bevölkerung für die Bedeutung des Meeres und der Inseln, die Entwicklung der Meereswirtschaft und den Schutz der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in Vietnams Meeren, auf Inseln und Archipelen wurden schrittweise gestärkt. Die marinen Wirtschaftssektoren haben sich rasch entwickelt, leisten einen großen Beitrag zur Wirtschaft und sind zu einer wichtigen Triebkraft der nationalen Entwicklung geworden. Das sozioökonomische Infrastruktursystem und die Lebensbedingungen der Menschen in Küsten- und Inselgebieten wurden kontinuierlich verbessert. Der Schwerpunkt lag auf wissenschaftlicher Forschung, der grundlegenden Untersuchung der Meeresressourcen und der Umwelt sowie der Ausbildung und Entwicklung der marinen Humanressourcen, der Schaffung stabiler Arbeitsplätze und der Förderung der Umstrukturierung von Industrien und Berufen in Richtung Industrialisierung, Modernisierung und Nachhaltigkeit. Die Verbindung zwischen der Entwicklung der Meereswirtschaft und der nationalen Verteidigung und Sicherheit wird immer enger und paralleler. In die Streitkräfte, die die Souveränität, die Hoheitsrechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen verwalten, das Gesetz durchsetzen und die nationale Sicherheit, Ordnung und Sicherheit in den Meeren, auf den Inseln und Archipelen Vietnams schützen (Marine, Küstenwache, Grenzschutz, Fischereiüberwachung, Seemiliz und Selbstverteidigungsstreitkräfte usw.), wird investiert und sie werden mit zunehmend höherer Gesamtqualität und Kampfkraft aufgebaut; die Haltung der Landesverteidigung, die Haltung der Volkssicherheit und die „Haltung der Herzen des Volkes“ auf See werden konsolidiert und verbessert, um den Anforderungen und Aufgaben der neuen Situation gerecht zu werden.

Die Entwicklung der Meereswirtschaft im Rahmen der Sicherung der nationalen maritimen Souveränität ist in jüngster Zeit jedoch mit Einschränkungen, Schwierigkeiten und Herausforderungen verbunden. Die internationale, regionale und Ostseelage ist komplex und unvorhersehbar. Feindselige Kräfte versuchen, die komplexen und sensiblen Fragen rund um Meer und Inseln auszunutzen, um Partei und Staat zu sabotieren. Der Prozess der Entwicklung der Meereswirtschaft hat das Potenzial und die Vorteile von Meer und Inseln noch nicht voll ausgeschöpft; unser Land ist keine wirklich starke, vom Meer bereicherte Seefahrernation. Die Planung und Umsetzung von Strategien, Plänen und Programmen hat zeitweise und in einigen Bereichen die wirtschaftliche Entwicklung nicht eng mit der Stärkung der nationalen Verteidigung und Sicherheit verknüpft, die Investitionsressourcen nicht integriert und optimiert und die Stärke und Komplementarität zwischen Sektoren und Regionen der Meereswirtschaft nicht gefördert. Entwicklungsinvestitionen sind mancherorts noch verstreut, es mangelt an Synchronisierung und Effizienz; sie haben keine starken Investitionen in die Entwicklung hochtechnologischer Meeresindustrien angezogen; die Wirtschaftsstruktur verändert sich nur langsam. Die Streitkräfte, die das Meer verwalten und schützen, verfügen nach wie vor über begrenzte Ausrüstung und Mittel, was eine regelmäßige und kontinuierliche Präsenz im gesamten riesigen Meeresgebiet erschwert. die Koordinierungs-, Befehls- und Einsatzmechanismen zwischen den Streitkräften sind noch immer etwas unzureichend …

Zu Beginn einer neuen Ära bietet die nachhaltige Entwicklung der Meereswirtschaft in Verbindung mit der festen Wahrung der Souveränität, der souveränen Rechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen Vietnams viele günstige Gelegenheiten, ist aber auch mit zahlreichen Schwierigkeiten und miteinander verflochtenen Herausforderungen konfrontiert. Dies ist eine der Aufgaben von besonderer strategischer Bedeutung, die zur Verwirklichung der Vision der neuen Ära beiträgt und zwei Hauptziele des Landes verfolgt: 1. Im Jahr 2030, dem 100. Jahrestag der Parteigründung, soll Vietnam ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und hohem Durchschnittseinkommen werden; 2. Im Jahr 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, der heutigen Sozialistischen Republik Vietnam, soll Vietnam ein entwickeltes sozialistisches Land mit hohem Einkommen werden. Dementsprechend müssen die gesamte Partei, das gesamte Volk und die gesamte Armee weiterhin darauf achten, die Beziehung zwischen wirtschaftlicher Entwicklung und Stärkung der nationalen Verteidigung und Sicherheit sowie zwischen der Nutzung des Potenzials und der Stärken der Meere und Inseln und der festen Wahrung der nationalen Souveränität richtig zu lösen; Es besteht ein Konflikt zwischen der Stärkung der Stärke und der Fähigkeit zur Nutzung des Meeres und der Stärke und der Fähigkeit zum Schutz des Meeres. Die „Stärkung der Armee“ und eine starke Entwicklung der Meereswirtschaft werden Position und Stärke schaffen und günstige materielle Bedingungen für die Stärkung der Landesverteidigung und -sicherheit schaffen, um das Meer und die Inseln entschlossen, einheitlich und umfassend zu schützen. Dies trägt zur erfolgreichen Umsetzung des Parteiansatzes bei, das Vaterland frühzeitig und aus der Ferne zu schützen, und zwar im Rahmen des heutigen Aufbaus und Schutzes des Vaterlandes. Im Gegenteil, eine fest gefestigte Landesverteidigung und -sicherheit tragen zum Schutz des Meeres und der Inseln bei, wahren Frieden und Stabilität und schaffen ein Umfeld, Raum sowie günstige und sichere Bedingungen für eine effektive und nachhaltige Entwicklung der Meereswirtschaft.

Um die Entwicklung der Meereswirtschaft zu fördern und Souveränität, Hoheitsrechte, Gerichtsbarkeit und nationale Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen Vietnams zu gewährleisten, ist es notwendig, weiterhin dem Geist der „Strategie zum Schutz des Vaterlandes in der neuen Situation“ und der „Strategie für eine nachhaltige Entwicklung der Meereswirtschaft Vietnams bis 2030, Vision bis 2045“ treu zu bleiben. Der Schwerpunkt liegt auf Information, Propaganda und Sensibilisierung für die Stellung und Rolle des Meeres und der Inseln; auf einer nachhaltigen Entwicklung der Meereswirtschaft und deren Zusammenhang mit der Gewährleistung der nationalen Verteidigung – Sicherheit, Souveränität, Hoheitsrechte, Gerichtsbarkeit und nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen Vietnams in der neuen Situation. Aufbau und Perfektionierung von Mechanismen, Richtlinien, Strategien und Masterplänen, die wirtschaftliche Entwicklung mit der nationalen Verteidigung – Sicherheit in den Meeren und Küstengebieten verbinden. Entwicklung auf der Grundlage einer blauen Meereswirtschaft, einer Kreislaufwirtschaft, verbunden mit der Erhaltung der Meeresökosysteme und dem Schutz der Umweltressourcen. Forschung, Anwendung und Entwicklung von Wissenschaft und Technologie sowie Ausbildung hochqualifizierter Fachkräfte im Meeresbereich. Forschung, grundlegende Ressourcenuntersuchung, Vorhersage, Warnung vor Naturkatastrophen, Überwachung und Aufsicht der Meeresumwelt, Verhütung, Bekämpfung und Überwindung der Folgen von Naturkatastrophen, Suche und Rettung, Anpassung an den Klimawandel und den Anstieg des Meeresspiegels. Konzentrieren Sie sich weiterhin auf Investitionen in den Aufbau einer starken nationalen Verteidigungsstreitmacht und Seepräsenz, in der die vietnamesische Volksmarine die Kernrolle spielt. Bauen Sie eine moderne, synchrone Meeres- und Inselinfrastruktur mit doppeltem Verwendungszweck auf, die sowohl nationale Verteidigungs- und Sicherheitsaufgaben erfüllt als auch der sozioökonomischen Entwicklung dient, das Leben der Menschen verbessert und zum Aufbau einer „Haltung des Herzens des Volkes“ beiträgt. Fördern Sie die vereinten Kräfte, um die Souveränität, die souveränen Rechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen Vietnams entschieden zu schützen und die Meereswirtschaft im neuen Zeitalter nachhaltig zu entwickeln.

Marinesoldaten im Dienst auf der DK1-Plattform, Ba Ria – Provinz Vung Tau_Foto: VNA

Die Rolle der vietnamesischen Volksmarine

Der 7. Mai 1955 ist der Gründungstag der vietnamesischen Volksmarine. Nach 70 Jahren des Aufbaus, des Kampfes und des Wachstums hat die Marine viele herausragende und besonders herausragende Leistungen vollbracht: Sie gewann die ersten Schlachten am 2. und 5. August 1964; besiegte gemeinsam mit der Armee und dem Volk des Nordens den zerstörerischen Krieg der US-Imperialisten; fungierte als Kern- und Hauptstreitmacht und führte den Kampf gegen die Blockade der Flüsse und Meere des Nordens durch die US-Imperialisten mit Minen und Magnetbomben an; öffnete den Ho-Chi-Minh-Pfad auf See, um das Schlachtfeld im Süden zu transportieren und zu unterstützen; organisierte und baute die Wasserspezialeinheiten auf, um auf dem Schlachtfeld Cua Viet – Dong Ha zu kämpfen; nahm an der Generaloffensive und dem Aufstand im Frühjahr 1975 teil, befreite den Süden und das Truong-Sa-Archipel und trug zum historischen Sieg der Nation bei; schloss internationale Missionen mit den befreundeten Ländern Laos und Kambodscha erfolgreich ab; Aufbau eines „revolutionären, disziplinierten, elitären und modernen“ Militärdienstes als Kernstück zur Verwaltung und zum festen Schutz der Souveränität über Meer und Inseln, der maritimen Wirtschaftsaktivitäten und zur Aufrechterhaltung einer friedlichen und stabilen Umgebung auf See für die nationale Entwicklung.

Neben der erfolgreichen Erfüllung militärischer und verteidigungspolitischer Aufgaben hat sich die vietnamesische Volksmarine stets aktiv an der Entwicklung von Arbeit, Produktion und Wirtschaft beteiligt. Dies ist eine der tiefgreifenden praktischen Lehren für die kontinuierliche Weiterentwicklung und Reifung der Marine, die die Funktionen einer „Kampfarmee, einer Arbeitsarmee, einer Arbeits- und Produktionsarmee“ erfüllt. Insbesondere mit ihrer Rolle als Kernstreitmacht bei der Verwaltung und Wahrung der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in den vietnamesischen Meeren, Inseln und Archipelen operiert die Marine regelmäßig auf See, verfügt über Kenntnisse der Seefahrt, ist mit spezialisierten technischen Mitteln ausgestattet und weiß, wie sie ihr Potenzial und ihre Stärken bei der Umsetzung der Politik der Verbindung von Wirtschaft und Verteidigung entfalten und die Meereswirtschaft in Verbindung mit dem Schutz der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in den vietnamesischen Meeren, Inseln und Archipelen entwickeln kann.

Seit der vietnamesischen Volksmarine (1976) von Regierung und Armee der Auftrag erteilt wurde, die Wirtschaft aufzubauen und zu entwickeln, hat sie die Beteiligung an Arbeit, Produktion und wirtschaftlicher Entwicklung stets als eine der wichtigsten politischen Aufgaben betrachtet, die untrennbar mit den Aufgaben des Militärs und der Landesverteidigung verbunden ist. Das Parteikomitee und das Marinekommando verbreiten regelmäßig die Richtlinien, Richtlinien und Gesetze von Partei und Staat und setzen sie strikt um. Sie weisen Unternehmen und Wirtschaftseinheiten der Landesverteidigung an, ihre innere Stärke zu stärken, Schwierigkeiten zu überwinden, Innovationen zu entwickeln, alle Ressourcen, Potenziale und Stärken auszuschöpfen, Produktions- und Geschäftsaktivitäten zu vertiefen, zu verbessern und effizient zu gestalten, eng mit den Aufgaben des Militärs und der Landesverteidigung verknüpft, die Souveränität, die Hoheitsrechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen Vietnams sowie die Ressourcen des Landes entschlossen zu schützen. Sie bauen aktiv eine Reihe effektiver, zukunftsweisender Produktions- und Wirtschaftsstrukturen mit doppeltem Verwendungszweck auf und entwickeln diese, um die Landesverteidigung auf See und auf Inseln zu stärken, wie z. B. Hafenbetrieb und Logistikdienstleistungen, Schiffbau und -reparatur, Öl- und Gasschutzdienste, Bau und Reparatur von Meeresanlagen, Fischerei und Aquakultur. Bereitstellung von Logistikdienstleistungen für die Fischerei... Produktions- und Geschäftssektoren sowie Berufe haben große Einnahmequellen geschaffen und zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes beigetragen (1) und gleichzeitig Ressourcen für die Marine geschaffen, um das Leben der Soldaten zu verbessern und Investitionen in Mittel und Ausrüstung für Militär- und Verteidigungsmissionen zu unterstützen.

Um zur Entwicklung der Meeres- und Inselinfrastruktur beizutragen, hat die Marine die Zentrale Militärkommission und das Verteidigungsministerium beraten und ihnen Vorschläge unterbreitet, um Großprojekte und strategische Anlagen mit doppeltem Verwendungszweck wie Kais, Docks, Fischerdörfer, maritime Verteidigungswirtschaftszonen, Inseln und Verteidigungsanlagen umzusetzen und so zur Förderung der sozioökonomischen Entwicklung und Stärkung des nationalen Verteidigungspotenzials auf See beizutragen. Gleichzeitig unterstützen und schützen die Streitkräfte der Marine bei der Erfüllung ihrer Aufgaben auf See regelmäßig die Sicherheit der maritimen Wirtschaftsaktivitäten. Sie beteiligen sich aktiv an Such-, Rettungs- und Bergungsarbeiten, insbesondere auf hoher See, im Geiste von „Menschen zu helfen ist eine Kampfmission in Friedenszeiten, ein Befehl des Herzens“. Sie versorgen Fischerboote mit Öl, Frischwasser, Lebensmitteln und Proviant, geben den Fischern das Gefühl, dass sie für längere Zeit sicher auf See fahren können, und erhöhen so die Präsenz der Fischer in Seegebieten, insbesondere auf hoher See.

Unser Land tritt in eine neue Ära ein, eine Ära der nationalen Entwicklung. Um zur erfolgreichen Umsetzung der Entwicklung der Meereswirtschaft durch die gesamte Partei, das Volk und die Armee beizutragen und die Souveränität, die Hoheitsrechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen des Vaterlandes zu schützen, erfüllt die Vietnamesische Volksmarine unter neuen Bedingungen und Umständen weiterhin erfolgreich ihre Funktionen und Aufgaben als „Kampfarmee, Arbeitsarmee, Arbeits- und Produktionsarmee“.

In Erfüllung der Funktionen und Aufgaben einer „Kampftruppe“ begreift die Vietnamesische Volksmarine angesichts der komplexen und unvorhersehbaren Entwicklungen in der Welt, der Region und im Ostmeer sowie der zunehmenden Anforderungen an den Schutz der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in den Meeren, auf den Inseln und Archipelen des Vaterlandes weiterhin die Richtlinien, Richtlinien und Gesetze der Partei und des Staates genau und setzt sie strikt um, insbesondere die Resolution Nr. 44-NQ/TW vom 24. November 2023 der 8. Zentralkonferenz der 13. Amtszeit zur „Strategie zum Schutz des Vaterlandes in der neuen Situation“ und die Resolution Nr. 36-NQ/TW vom 22. Oktober 2018 des Zentralen Exekutivkomitees der 12. Amtszeit zur „Strategie für eine nachhaltige Entwicklung der vietnamesischen Meereswirtschaft bis 2030, Vision bis 2045“. Sie erhöht regelmäßig die Wachsamkeit, erforscht und prognostiziert die Situation genau. Beraten Sie die Zentrale Militärkommission und das Verteidigungsministerium proaktiv und unterbreiten Sie ihnen Vorschläge zu grundlegenden, strategischen und langfristigen Richtlinien und Lösungen für Meere und Inseln. Bewältigen Sie Situationen gemäß den Richtlinien, vermeiden Sie Passivität und Überraschung, vermeiden Sie Konflikte, nutzen Sie sie nicht aus und schaffen Sie keinen Vorwand für bewaffnete Konflikte und Kriege. Schützen Sie entschlossen die Souveränität, die Hoheitsrechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen Vietnams sowie die maritimen Wirtschaftsaktivitäten. Erhalten Sie ein friedliches und stabiles Umfeld auf See, um ein reiches und starkes Land in der neuen Ära zu entwickeln. Forschen Sie weiterhin, beraten Sie die Zentrale Militärkommission und das Verteidigungsministerium und unterbreiten Sie ihr Vorschläge zum Aufbau einer starken, umfassenden, vernetzten, flexiblen und wandelbaren nationalen Verteidigungshaltung auf See, mit der Marine als Kern, die wirklich „raffiniert, kompakt, stark“, „revolutionär, diszipliniert, elitär, modern“ ist und eine immer höhere Kampfbereitschaft aufweist.

Die Vietnamesische Volksmarine erfüllt die Funktionen und Aufgaben einer „Arbeitsarmee“ und legt in der neuen Situation großen Wert auf die Massenmobilisierungsarbeit, insbesondere in strategischen Schlüsselgebieten, Grenz-, See- und Inselgebieten. Der Schwerpunkt liegt auf einer engen und regelmäßigen Abstimmung mit Abteilungen, Ministerien, Zweigstellen, Einheiten und lokalen Stellen, um die Propagandaarbeit für Meere und Inseln voranzutreiben und das Bewusstsein und die Verantwortung aller Ebenen, Zweigstellen, Kader, Parteimitglieder und der Massen für die Stellung, Rolle und Bedeutung der vietnamesischen Meere und Inseln für den Aufbau und die Verteidigung des Landes zu schärfen. Sie soll die Standpunkte, Richtlinien, Strategien und Gesetze unserer Partei und unseres Staates zur nachhaltigen Entwicklung der Meereswirtschaft im Zusammenhang mit dem Schutz der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in den vietnamesischen Meeren, Inseln und Archipelen stärken. Wir werden entschlossen gegen die Intrigen und Machenschaften feindlicher Kräfte vorgehen, die komplexe und sensible Fragen im Zusammenhang mit Meeren und Inseln ausnutzen, um unsere Partei und unseren Staat zu sabotieren. Das Programm „Vietnams Marine als Stütze für Fischer, die aufs Meer hinausfahren und dort bleiben“ und die Aktivität „Marine unterstützt Fischerkinder“ weiterhin wirksam umsetzen; den Menschen helfen, die Wirtschaft aufzubauen, die Armut nachhaltig zu verringern, die Folgen von Naturkatastrophen zu verhindern, zu bekämpfen und zu überwinden sowie Such- und Rettungsaktionen durchzuführen, zum Aufbau einer „Herzensposition des Volkes“ auf See beitragen, eine vereinte Kraft schaffen, um die Souveränität, die Hoheitsrechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen in Vietnams Meeren, auf seinen Inseln und Archipelen entschlossen zu schützen und die Meereswirtschaft nachhaltig zu entwickeln. Gleichzeitig die Außenpolitik und die internationale Integration von Partei und Staat gründlich verstehen und wirksam umsetzen; die internationale Zusammenarbeit und Integration in der Verteidigung mit den Armeen und Marinen anderer Länder sowohl multilateral als auch bilateral intensiv und substanziell fördern, insbesondere die Beziehungen zu den Marinen der ASEAN-Länder, wichtiger Länder, Freunde und traditioneller Partner; gemeinsam mit den Marinen anderer Länder Verständnis und Vertrauen stärken und friedliche und stabile Meere schaffen; die Position und das Ansehen der vietnamesischen Volksmarine auf der internationalen Bühne zu stärken, Vertrauen aufzubauen und internationale Unterstützung zu gewinnen, um die Souveränität, die souveränen Rechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen in den Meeren, auf den Inseln und Archipelen des Vaterlandes frühzeitig und aus der Ferne entschieden zu schützen.

Um die Funktionen und Aufgaben einer „Arbeits- und Produktionsarmee“ erfüllen zu können, muss die Marine die Leitlinien, Richtlinien und Gesetze zur wirtschaftlichen Entwicklung im Zusammenhang mit der Landesverteidigung der Partei, des Staates, der Zentralen Militärkommission und des Verteidigungsministeriums konsequent umsetzen. Die Geschäftsabläufe müssen weiter umstrukturiert, organisiert und erneuert werden, um die Produktions- und Geschäftseffizienz sowie die Fähigkeit zur Erfüllung militärischer und verteidigungspolitischer Aufgaben zu verbessern. Qualifiziertes Personal muss optimal eingesetzt und ein rationalisierter, effizienter und effektiver Unternehmensapparat aufgebaut werden. Die Stärken von Branchen und Berufen (Bau und Reparatur von Schiffen und Binnenschiffen, Hafenbetrieb, Logistikdienstleistungen, Schutz der Öl- und Gasaktivitäten auf See usw.) müssen gefördert werden. Die Aktivitäten der Fischereilogistik müssen gut organisiert werden, um eine solide Grundlage für Fischer zu schaffen, die auf See arbeiten und auf See bleiben möchten. Die Umsetzung von Projekten und Plänen zum Aufbau von Infrastruktur mit doppeltem Verwendungszweck in Meeresgebieten, auf Inseln und Archipelen muss gefördert werden. Die Unternehmen müssen aktiv forschen und wissenschaftliche Entwicklungen vorantreiben, Spitzentechnologien und digitales Management anwenden, digitale Infrastrukturen entwickeln, digitale Ressourcen nutzen und effektiv einsetzen, qualifiziertes Personal ausbilden und auswählen, Verschwendung vermeiden, Ressourcen und Potenziale freisetzen und Produktion und Geschäftsumfang erweitern. Wählen Sie geeignete Unternehmen aus, entwickeln Sie eine maritime Wirtschaftsarmee auf der Grundlage von drei traditionellen Säulen (Hafennutzung, Logistikdienstleistungen, Transport- und maritime Wirtschaftssektoren) und erweitern Sie zwei neue Säulen (See- und Inseltourismusdienstleistungen und Entwicklung erneuerbarer Offshore-Energien). So tragen Sie dazu bei, das Wirtschaftswachstum des Landes im Jahr 2025 auf 8 % und in den folgenden Jahren im Zeitalter der nationalen Entwicklung auf zweistellige Werte zu steigern.

Die Entwicklung der Meereswirtschaft in Verbindung mit dem Schutz der Souveränität, der Hoheitsrechte, der Gerichtsbarkeit und der nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen Vietnams ist eine besonders wichtige Aufgabe der gesamten Partei, des Volkes und der Armee. In der kommenden Zeit wird die Marine weiterhin eine „raffinierte, kompakte, starke“, „revolutionäre, disziplinierte, elitäre, moderne“ Streitmacht mit immer höherer Gesamtqualität und Kampfkraft aufbauen, die wirklich als Kern dient, um die Souveränität, die Hoheitsrechte, die Gerichtsbarkeit und die nationalen Interessen in den Meeren, Inseln und Archipelen des Vaterlandes entschieden zu schützen; gleichzeitig wird sie aktiv an der wirtschaftlichen Entwicklung teilnehmen, die mit der Gewährleistung der nationalen Verteidigung und Sicherheit in den Meeren, Inseln und Archipelen verbunden ist, und dazu beitragen, das Land stetig in eine neue Ära zu führen – eine Ära starker und prosperierender Entwicklung./.

-------------------

(1) Wie etwa die Saigon Newport Corporation – laut Vietnam Report der größte Hafenbetreiber und Logistikdienstleister in Vietnam –, die 16 größten Containerhafencluster mit dem weltweit größten Umschlag; Schiffbau- und Reparaturfabriken; Wirtschafts- und Verteidigungsflotten mit öffentlichen Fischereiflotten, Serviceflotten, Logistik – technische Fischerei-Servicezentren, …

Quelle: https://tapchicongsan.org.vn/web/guest/quoc-phong-an-ninh-oi-ngoai1/-/2018/1093102/hai-quan-nhan-dan-viet-nam-voi-nhiem-vu-phat-trien-kinh-te-bien%2C-giu-vung-doc-lap%2C-chu-quyen%2C-quyen-chu-quyen%2C-quyen-tai-phan-va-loi-ich-quoc-gia-tren-cac-vung-bien%2C-dao-va-quan-dao-cua-viet-nam.aspx


Kommentar (0)

No data
No data
Bewundern Sie den Millionen Jahre alten Vulkan Chu Dang Ya in Gia Lai
Vo Ha Tram brauchte sechs Wochen, um das Musikprojekt zur Lobpreisung des Vaterlandes fertigzustellen.
Das Café in Hanoi ist hell mit roten Fahnen und gelben Sternen, um den 80. Jahrestag des Nationalfeiertags am 2. September zu feiern
Flügelfliegen auf dem A80-Trainingsgelände
Besondere Piloten in der Flugformation zur Feier des Nationalfeiertags am 2. September
Soldaten marschieren durch die heiße Sonne auf dem Übungsgelände
Beobachten Sie Hubschrauberübungen am Himmel von Hanoi zur Vorbereitung auf den Nationalfeiertag am 2. September
U23 Vietnam holt strahlend den Pokal der Südostasiatischen U23-Meisterschaft nach Hause
Die nördlichen Inseln sind wie „rohe Edelsteine“, billige Meeresfrüchte, 10 Minuten mit dem Boot vom Festland entfernt
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt