
Der Roman „Duft“ der Autorin Nguyen Thuy Kha, erschienen im Nationalen Politischen Verlag, verkaufte sich in den USA 1000 Mal – Foto: T. DIEU
Diese Zahlen für den Export und Import von Publikationen in den Jahren 2023-2024 und dem ersten Halbjahr 2025 wurden vom Ministerium für Verlagswesen, Druck und Vertrieb auf einer Konferenz veröffentlicht, die den Export und Import von Publikationen für den Zeitraum 2023-2025 zusammenfasste und die wichtigsten Aufgaben skizzierte. Die Konferenz wurde vom Ministerium am Nachmittag des 5. Dezember in Hanoi organisiert.
Herr Nguyen Ngoc Bao, stellvertretender Direktor, berichtete auf der Konferenz, dass es landesweit derzeit 28 Unternehmen gibt, die für den Import und Vertrieb von Publikationen lizenziert sind, darunter zwei spezialisierte Importunternehmen und 26 Unternehmen mit Importfunktion.
Die meisten dieser Unternehmen sind klein und haben geringe Kapazitäten; es mangelt ihnen an Eigeninitiative bei der Förderung und Zusammenarbeit mit ausländischen Unternehmen; es mangelt ihnen an Koordination bei der Teilnahme an ausländischen Märkten; und sie haben nicht proaktiv Verbindungen zu Verlagen und Vertriebspartnern geknüpft, um Exportquellen zu erschließen.
In den letzten zwei Jahren haben nur 17 Unternehmen regelmäßig Importaufträge erhalten, während die übrigen 11 importierenden Unternehmen keine Aufträge erhalten und keine Importverfahren durchgeführt haben.
Die Gesamtzahl der Importe für 2023-2024 und die ersten sechs Monate des Jahres 2025 beträgt knapp 182.000 Titel mit einer Gesamtmenge von fast 14,8 Millionen Büchern.
Importierte Inhalte sind vielfältig und umfangreich in Bezug auf Genre und Sprache, vorwiegend Englisch, Französisch, Chinesisch, Japanisch und Koreanisch. Die Importmärkte konzentrieren sich auf Länder wie Großbritannien, die USA, Australien, Frankreich, Japan, Singapur, Südkorea, China, Indien, Deutschland und die Niederlande.
Unterdessen hat es bei den Exportaktivitäten keine Durchbrüche gegeben; derzeit exportieren nur fünf Unternehmen regelmäßig ins Ausland.
Die Gesamtzahl der exportierten Publikationen überstieg eine Million Exemplare von Büchern und CDs verschiedenster Art; die Exporterlöse beliefen sich auf über 260.000 US-Dollar. Hauptexportprodukte waren Bücher, die Vietnam und seine Bevölkerung vorstellten und bewarben. Die Exportmärkte bestanden aus kleineren Einzelbestellungen, beispielsweise nach Laos, Japan, in die USA und nach Australien.
Auf der Konferenz hoben Vertreter verschiedener Organisationen Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem Markt, dem Urheberrechtsschutz und den Versandkosten hervor, die den Import und Export von Publikationen behindern.
Herr Nguyen Nguyen, Direktor der Abteilung für Verlagswesen, Druck und Vertrieb, erklärte, er habe zahlreiche internationale Buchmessen besucht und dort von anderen Organisationen Lob für die ansprechenden Gestaltungen vietnamesischer Bücher gehört. Man sei zwar interessiert, wisse aber nicht, wie man diese ansprechen solle.
Herr Nguyen sagte, dass weitere Diskussionen und Workshops nötig seien, um Lösungen zu finden, mit denen Schwierigkeiten überwunden und vietnamesische Bücher und Wissen in die Welt getragen werden könnten, wobei gleichzeitig sichergestellt werden müsse, dass Buchimporte den gesetzlichen Bestimmungen entsprächen.
Quelle: https://tuoitre.vn/hon-hai-nam-nhap-khau-gan-14-8-trieu-xuat-ban-pham-xuat-khau-chi-hon-1-trieu-202512060936447.htm






Kommentar (0)