Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Westliche Touristen sind fasziniert von dem kulinarischen Erlebnis in einem abgedunkelten Raum in Ho-Chi-Minh-Stadt.

Báo Dân tríBáo Dân trí15/10/2024

Ein Restaurant in Ho-Chi-Minh-Stadt schaltet das Licht aus, versteckt die Speisekarte, die Gäste essen nervös im Dunkeln.
(Dan Tri) – Als Sofie Wysmans aus dem stockdunklen Raum trat, war sie einige Sekunden lang wie erstarrt und rief dann aus: „Unglaublich!“ Die Begeisterung war ihr nach dem seltsamen Abendessen deutlich anzusehen.

Westliche Gäste, die in einem abgedunkelten Raum speisen, „vergessen den Weg nach Hause“, wenn sie nach Ho-Chi-Minh-Stadt kommen ( Video : Cam Tien).

Bei einem normalen Restaurantbesuch legen Gäste oft Wert auf ein ansprechendes Ambiente, köstliche Speisen und geschmackvolle Dekoration. Doch beim Dinner im Dunkeln wird alles ungewiss; die Gäste wissen nicht, was sie erwartet. Vom Raum bis zu den Speisen – alles ist im Dunkeln verborgen. Restaurant in Ho-Chi-Minh-Stadt schaltet Licht aus, versteckt Speisekarte, Gäste essen nervös im Dunkeln - 1 Durch einen Beitrag in einem niederländischen Blog entdeckten die belgischen Touristen Seppe Steegmans und Sofie Wysmans das Restaurant Noir in einer Gasse in Ho-Chi-Minh-Stadt. Mitten im pulsierenden 1. Bezirk gleicht dieser Ort einer friedlichen Oase mit klassisch-eleganter Einrichtung und unzähligen Antiquitäten, die der Restaurantbesitzer mit viel Liebe zum Detail zusammengetragen hat.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 3
Die Reise der beiden ausländischen Gäste begann mit einem interessanten Spiel. Ihnen wurden die Augen verbunden, und sie durften nur mit den Händen Holzklötze ertasten und an die richtige Stelle legen. Als das Licht nicht mehr hinfiel, erwies sich diese Aufgabe als viel schwieriger als erwartet. Die Teilnehmer brauchten in der Regel etwa drei Minuten, manchmal auch etwas länger, um diese Herausforderung zu meistern. Es war gleichzeitig ein sanftes „Aufwärmen“ für die spannende Reise, die ihnen bevorstand.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 5
Vor Betreten des abgedunkelten Raumes mussten die Gäste alle persönlichen Gegenstände, insbesondere leuchtende Geräte wie Handys und Smartwatches, in separaten Schließfächern verstauen. Diese Schließfächer waren mit erhabenen Zeichen für Sehbehinderte nummeriert. Ha, eine sehbehinderte Angestellte, führte das belgische Touristenpaar in den Speisesaal. Sofie legte Ha die Hand auf die Schulter und wirkte nervös, als das Licht allmählich schwand. Die Touristin hatte nicht erwartet, dass der Raum stockfinster sein würde, so dunkel, dass sie nichts sehen konnte. „Jetzt fangen die restlichen Sinne an zu sprechen, und wir müssen alles mit ihnen erraten“, sagte die aufgeregte Gästin. Überall wurden die Gespräche der ausländischen Gäste in verschiedenen Sprachen, die gelegentlich vom Klappern von Löffeln und Gabeln unterbrochen wurden, als die Gäste im Dunkeln ihr Essen aufnehmen mussten, durch die Dunkelheit lebendiger denn je. Die blinden Kellner bewegten sich geschickt und mit Leichtigkeit und servierten Speisen und sogar Wein und Wasser mit unglaublicher Präzision. Jedes Gericht wurde einzeln serviert. Die Kellner geleiteten Herrn Seppe und Frau Sofie behutsam zu den entsprechenden Stellen auf dem Tisch, wo Teller, Löffel und Gabeln standen.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 7
Als das Licht verschwand, schienen die anderen Sinne deutlich geschärft zu werden. Der Geruchssinn wurde feiner für die Aromen der Speisen, der Geschmackssinn intensiver, sodass man jede Zutat im Mund besser wahrnehmen konnte, das Gehör nahm jedes Geräusch wahr, sogar das knackige Kauen, und auch der Tastsinn wurde feiner, als man die einzelnen Gegenstände auf dem Tisch berührte. In der Dunkelheit wusste Herr Seppe nicht einmal, ob er schon fertig gegessen hatte. „Als ich mir gerade noch einen Löffel voll nehmen wollte, merkte ich, dass nichts mehr da war. Das Essen war köstlich, aber weil ich nichts sehen konnte, war die Mahlzeit so unerwartet zu Ende“, sagte der Gast lachend.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 9
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 11
Laut Reportern von Dan Tri sind die meisten Gäste dieses Restaurants Ausländer. Daneben gibt es aber auch Vietnamesen, die gerne Neues entdecken und erleben und daher meist aus Neugier hierherkommen. Nach 19:30 Uhr ist das Restaurant fast voll, und Gäste kommen nur noch pünktlich. Das Personal erklärte, dass sie nur zwischen 17:30 Uhr und 21:30 Uhr Gäste annehmen, um zu vermeiden, dass diese nach Verlassen des dunklen Raumes vom hellen Licht geblendet werden.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 13
Hier können Gäste ein spezielles Menü mit 14 streng geheimen Gerichten wählen, die jeweils über 1 Million VND pro Person kosten. Zusätzlich gibt es ein täglich wechselndes Menü mit 11 kleinen Gerichten, die 860.000 VND für Fleischgerichte und 720.000 VND für vegetarische Gerichte kosten. Das Menü wird alle drei Monate gewechselt und bietet den Gästen bei ihrem nächsten Besuch immer wieder Neues. Nach dem Essen können die Gäste die Liste der genossenen Gerichte einsehen und mit ihren Vermutungen während des Essens vergleichen. Herr Seppe und Frau Sofie riefen immer wieder begeistert aus, als sie viele Zutaten in den Gerichten richtig erraten hatten.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 15
Frau Sofie beschrieb es so: „Diese Erfahrung unterscheidet sich sehr von alltäglichen Mahlzeiten, bei denen alles angerichtet ist und man einfach nur essen muss. Hier weiß ich nicht, was mich erwartet, ich kann wirklich nichts sehen. Man muss alles auf geheimnisvolle Weise schmecken und fühlen, vom Essen bis zu den Getränken.“ Frau Ayumi Hara (japanische Touristin) kam nach Ho-Chi-Minh-Stadt, um eine kulinarische Entdeckungsreise zu unternehmen. Auf Empfehlung ihrer Freunde besuchte sie das Restaurant allein. Nach dem Essen im Dunkeln konnte die Touristin ihre Begeisterung kaum verbergen: „Normalerweise bin ich beim Essen von vielen Dingen abgelenkt, aber im Dunkeln bin ich viel konzentrierter, meine anderen Sinne sind ebenfalls geschärft. Ich kann die Gespräche der anderen hören und das Knuspern des Essens in meinem Mund.“
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 17
Herr Germ Doornbos (niederländischer Restaurantbesitzer) erklärte, dass das Konzept des Essens im Dunkeln zwar nicht neu sei, Gästen in Vietnam aber dennoch ein ganz besonderes Erlebnis biete. Die Idee entstand 1999, als ein Restaurant in der Schweiz das Konzept des Essens im Dunkeln entwickelte. Seitdem haben viele andere Restaurants in Europa es aufgegriffen und in einigen asiatischen Ländern verbreitet.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 19
Herr Germ Doornbos und sein Mitgründer, Herr Vu Anh Tu, hatten die Gelegenheit, dieses Modell in Kuala Lumpur (Malaysia) kennenzulernen und erkannten sofort sein Potenzial. „Wir wussten, dass es ein vernünftiges Geschäftsmodell mit Entwicklungspotenzial war, aber ehrlich gesagt war die Anwendung dieses Modells in Vietnam damals ein ziemlich gewagter Schritt mit vielen potenziellen Risiken“, erinnert sich Herr Germ. Tatsächlich sind über zehn Jahre vergangen, und das Restaurant „Dining in the Dark“ erfreut sich nach wie vor einer stabilen Kundenzahl und ist zu einem der beliebtesten Ausflugsziele für Touristen in Ho-Chi-Minh-Stadt geworden. Herr Germ verrät: „Wir sind stolz darauf, unseren Gästen nicht nur ein neues Erlebnis zu bieten, sondern auch Arbeitsplätze für sehbehinderte Menschen zu schaffen. Für unsere Gäste ist es ein unvergessliches Abendessen, und für unser Serviceteam – die sehbehinderten Mitarbeiter – ist es eine Chance, ihre Fähigkeiten unter Beweis zu stellen und ihre Stärken sinnvoll einzusetzen.“
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 21
Die blinde Pham Thi Huong ( Gia Lai ) hatte anfangs Minderwertigkeitskomplexe, als sie sich um eine Stelle im Dienstleistungssektor bewarb. Huong befürchtete, ihre verschlossene Art und ihre Schüchternheit im Umgang mit anderen würden sie in ihrer Arbeit behindern. Doch nach über zwei Jahren im Dienst hat sich Huong positiv verändert: Sie ist nicht nur selbstbewusster im Umgang mit anderen geworden, sondern hat auch ihre Englischkenntnisse deutlich verbessert.
Nhà hàng ở TPHCM tắt đèn, giấu thực đơn, khách hồi hộp ăn trong bóng tối - 23
Im Gespräch mit einem Reporter von Dan Tri erzählte Huong stolz: „Ich habe das Gefühl, meinen Traumjob gefunden zu haben. Dieser Job ermöglicht mir ein stabileres Leben, und ich habe die Chance, viele Freunde in ähnlichen Situationen kennenzulernen, mit denen ich zusammenarbeiten und mein Leben teilen kann.“ In der Hektik des modernen Lebens, in dem Smartphones für jeden unverzichtbar geworden sind, ist es ein unvergessliches Erlebnis, Arbeitsbenachrichtigungen, Nachrichten und Anrufe einmal beiseite zu legen, sich ganz auf eine Mahlzeit zu konzentrieren und sie mit allen Sinnen zu genießen.

Inhalt: Cam Tien, Thien Huong

Foto: Han Chi, Ai Vy

Design: Patrick Nguyen

Dantri.com.vn

Quelle: https://dantri.com.vn/du-lich/nha-hang-o-tphcm-tat-den-giau-thuc-don-khach-hoi-hop-an-trong-bong-toi-20241010144031563.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ein 7 Meter hoher Kiefernbaum sorgt in Ho-Chi-Minh-Stadt für Aufsehen unter jungen Leuten.
Was sorgt in der 100 Meter langen Gasse für Aufsehen zu Weihnachten?
Überwältigt von der 7 Tage und Nächte dauernden Traumhochzeit in Phu Quoc
Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Don Den – Thai Nguyens neuer „Himmelsbalkon“ lockt junge Wolkenjäger an

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC