Am Nachmittag des 24. Januar fand nach fast zweitägiger Sitzung die Abschlusssitzung der 13. Konferenz des Zentralkomitees der Partei statt. Die Zeitung Nhan Dan präsentiert ihren Lesern die Abschlussrede von Generalsekretär To Lam auf der Konferenz.
Liebe Genossen des Zentralkomitees,
Liebe Konferenzteilnehmer,
Nach fast zwei Tagen intensiver, verantwortungsvoller und effizienter Arbeit führte das Zentralkomitee eine lebhafte und offene Diskussion und erzielte einen breiten Konsens über die Inhalte des Konferenzprogramms. Im Namen des Politbüros möchte ich den Mitgliedern des Zentralkomitees danken und vor dem Abschluss der Konferenz folgende Punkte hervorheben:
Zunächst stimmte das Zentrale Exekutivkomitee dem zusammenfassenden Bericht zur Resolution 18-NQ/TW und dem Plan zur Straffung des Organisationsapparats des politischen Systems vollumfänglich zu. Das Politbüro stellte fest, dass die Straffung des Organisationsapparats des politischen Systems zur Gewährleistung von Effizienz und Effektivität eine grundlegende Reform darstellt. Daher fordert das Zentralkomitee von Ministerien, Abteilungen, Zweigstellen, Einheiten und Gebietskörperschaften höchste politische Entschlossenheit und die gleichzeitige Umsetzung von Maßnahmen, die auf den in sieben Jahren seit der Umsetzung der Resolution erzielten Ergebnissen basieren, insbesondere den Erkenntnissen und Lehren des Zentralen Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Resolution 18, um diese Reform voranzutreiben und den Anforderungen und Aufgaben des Landes sowie den Bedürfnissen der Bevölkerung in der neuen Ära gerecht zu werden.
Das Gesamtorganisationsmodell des politischen Systems ist weiter zu untersuchen und zu perfektionieren, um den Entwicklungsanforderungen der neuen Periode gerecht zu werden und die Führung, die Regierungsführung und die Kampfkraft der Partei zu verbessern; die Effektivität und Effizienz der Staatsführung und der nationalen Regierungsführung zu steigern; die Qualität der Aufsicht und der sozialen Kritik zu verbessern und die Selbstbestimmung des Volkes zu fördern. Die Anordnung der Verwaltungseinheiten ist entsprechend der Realität der Einheiten, Behörden und Kommunen zu untersuchen und umzusetzen, um den Entwicklungsspielraum für Wirtschaft und Bevölkerung zu erweitern, die nationalen und lokalen Ressourcen zu stärken und die Zwischenebenen konsequent abzuschaffen. Die Institutionen und Arbeitsmechanismen der Behörden, Einheiten und Organisationen des politischen Systems sind dringend zu perfektionieren; die Befugnisse und Verantwortlichkeiten der Legislative, Exekutive und Judikative sind klar zu definieren; die Verantwortlichkeiten zwischen Zentralregierung und Kommunen sowie zwischen den Kommunalverwaltungen sind klar zu definieren; die Dezentralisierung und Machtdelegation ist zu fördern, um sicherzustellen, dass die Zentralregierung die Makrosteuerung stärkt, Institutionen, Strategien, Planungen und synchrone, einheitliche Pläne entwickelt und eine Rolle bei der Schaffung und Entwicklung spielt; die Kontrolle und Aufsicht sind gemäß dem Motto „Kommunen entscheiden, Kommunen handeln, Kommunen übernehmen Verantwortung“ zu stärken. Überschneidende und unzureichende Dokumente, die die Entwicklung behindern, überprüfen, ändern und ergänzen; Engpässe beseitigen; alle Ressourcen freisetzen und neue Triebkräfte für die Entwicklung schaffen; Autonomie, Proaktivität, Kreativität und Eigenverantwortung von Behörden, Einheiten und lokalen Stellen stärken, verbunden mit verbesserter Rechenschaftspflicht der Führungskräfte und strenger Machtkontrolle.
Die Funktionen und Aufgaben werden fortlaufend überprüft, angepasst, ergänzt und optimiert. Die interne Organisation von Behörden, Einheiten und Organisationen wird gestrafft, verbunden mit einer Umstrukturierung des Kaderbestands an Beamten und Angestellten im öffentlichen Dienst, die über ausreichende Qualifikationen, Kapazitäten und Ansehen verfügen, um den Anforderungen und den revolutionären Veränderungen gerecht zu werden und die Anforderungen und Aufgaben der nationalen Entwicklung zu erfüllen. Die Methoden für Rekrutierung, Bewertung, Planung, Ausbildung, Einsatz und Verwendung von Beamten und Angestellten im politischen System werden grundlegend erneuert. Es werden umgehend geeignete Mechanismen und Vorschriften erlassen, um die richtigen, integren und talentierten Kader mit dem Bestreben, einen Beitrag zu leisten und dem Land und dem Volk zu dienen, für Führungs- und Managementpositionen im politischen System auszuwählen und einzusetzen. Personen, die nicht über die erforderlichen Qualifikationen, Kapazitäten und das nötige Ansehen verfügen, werden aussortiert und vom Dienst suspendiert. Informationstechnologie und digitale Transformation werden im Betrieb konsequent eingesetzt, um den Organisationsapparat von Behörden, Einheiten und Organisationen im politischen System zu reformieren, wobei die Parteibehörden eine Vorreiterrolle einnehmen. Vorschriften, Arbeitsabläufe und Arbeitsgrundsätze überprüfen, ändern und ergänzen, um sicherzustellen, dass Behörden, Organisationen und Einheiten nach Reorganisation und Konsolidierung tatsächlich modernisiert und bürgernah sind. Reformen fördern und eine fortschrittliche öffentliche Verwaltung aufbauen; die Abwicklung von Verwaltungsverfahren umfassend modernisieren, öffentliche Dienstleistungen unabhängig von Verwaltungsgrenzen bereitstellen; umständliche Verfahren abbauen, die Qualität von Online-Diensten und digitalen Diensten für Bürger und Unternehmen verbessern, die Voraussetzungen für die digitale Wirtschaft schaffen und den Übergang zu einer digitalen Gesellschaft gestalten.
Vorschriften, Arbeitsabläufe und Arbeitsgrundsätze überprüfen, ändern und ergänzen, um sicherzustellen, dass Behörden, Organisationen und Einheiten nach einer Reorganisation und Konsolidierung tatsächlich „aufgewertet“, „auf ein höheres Niveau gebracht“ und „dem Volk dienen“.
Generalsekretär an Lam
Auf Grundlage der heutigen Konferenz wird empfohlen, dass die Behörden die Umsetzung der Regelungen für Partei, Nationalversammlung, Vaterländische Front und Regierungsbehörden dringend institutionalisieren und die Rechtsdokumente zur Organisation und Arbeitsweise von Behörden und Organisationen im politischen System entsprechend ändern, ergänzen und vervollständigen. Die Fertigstellung dieser Maßnahmen ist im ersten Quartal 2025 vorgesehen. Das Projekt zur weiteren Straffung der lokalen Polizeiorganisation gemäß dem dreistufigen Polizeimodell (Ministerium, Provinz, Gemeinde) ist dringlich umzusetzen; eine Polizei auf Bezirksebene ist nicht vorgesehen. Die Struktur und Umstrukturierung der Kontrollbehörden ist weiterhin zu prüfen und zu optimieren, um deren Effizienz, Kompaktheit, Stärke und Effektivität zu gewährleisten. Dem Politbüro ist darüber Bericht zu erstatten.
Die Umsetzung der neuen Organisations- und Apparatestruktur muss sicherstellen, dass alle Aktivitäten der Behörden und Organisationen kontinuierlich und ohne Unterbrechung stattfinden, ohne den normalen Alltag von Bevölkerung und Wirtschaft zu beeinträchtigen. Die Regelungen und Richtlinien für Kader, Beamte und Angestellte im öffentlichen Dienst, die von der Organisations- und Apparatestruktur betroffen sind, müssen ordnungsgemäß umgesetzt werden. Gleichzeitig ist eine gute politische und ideologische Arbeit zu leisten, Konsens bei der Umsetzung zu erzielen, den Pioniergeist und die Vorbildfunktion der Parteimitglieder und Kader zu fördern und die Bereitschaft zu stärken, persönliche Interessen für die gemeinsame Entwicklung des Landes zurückzustellen. Es ist zu erforschen, wie Arbeitsplätze für Beschäftigte im öffentlichen Sektor geschaffen werden können, um den Wechsel in den privaten Sektor zu ermöglichen und so die Arbeitsrechte aller Bürger im erwerbsfähigen Alter zu gewährleisten. Es ist ein Plan zur Schaffung von Arbeitsplätzen für junge Menschen nach ihrem Wehr- und Polizeidienst und ihrer Rückkehr in ihre Heimatorte zu entwickeln. Es ist anzustreben, dass alle Bürger im erwerbsfähigen Alter am Arbeitsleben teilnehmen und so zum materiellen Wohlstand der Gesellschaft beitragen.
Zweitens stimmte das Zentrale Exekutivkomitee den ergänzenden sozioökonomischen Entwicklungsprojekten für 2025 mit einem Wachstumsziel von mindestens 8 % und einer kontinuierlich zweistelligen Wachstumsrate für den Zeitraum 2026–2030 zu. Diese Ziele müssen erreicht werden, damit unser Land der Falle des mittleren Einkommens entkommt. Bis 2030 soll es ein Entwicklungsland mit moderner Industrie und hohem Durchschnittseinkommen sein, und bis 2045 soll es ein Industrieland mit hohem Einkommen werden. Das Zentrale Exekutivkomitee forderte die Parteikomitees aller Ebenen, die Parteiorganisationen, die Behörden, die Vaterländische Front, die politischen und sozialen Organisationen, die Kader und die Parteimitglieder auf, sich auf die synchrone Umsetzung von Lösungen zu konzentrieren, alle Ressourcen freizusetzen und zu nutzen, alle Chancen zu ergreifen und Potenziale und Stärken für eine rasche und nachhaltige Entwicklung optimal auszuschöpfen.
Konzentrieren Sie sich auf die Förderung von 3 strategischen Durchbrüchen, insbesondere institutionellen Durchbrüchen, da diese "Durchbrüche von Durchbrüchen" darstellen, und setzen Sie die folgenden wichtigen und dringenden Lösungen gut um:
(i) Die Arbeit zur Verbesserung von Institutionen und Gesetzen soll fortgesetzt werden. Im Jahr 2025 sollen zahlreiche Gesetze in den Bereichen Bodenrecht, öffentliche Investitionen und Unternehmensrecht überarbeitet und angepasst werden, um alle Hindernisse und Engpässe zu beseitigen. Dabei soll die Methode des ergebnisorientierten Managements eingeführt und der Fokus von der Vorprüfung auf die Nachprüfung verlagert werden, verbunden mit einer Stärkung der Kontrolle und Überwachung der Macht.
(ii) Einen prioritären politischen Mechanismus zur Beseitigung von Ressourcenverschwendung, wie etwa ausgesetzte Planungen, in Verfahren festgefahrene Projekte, ungenutztes öffentliches Land, strittige und langwierige Vermögenswerte; Beseitigung von Engpässen auf dem Immobilienmarkt, dem Kapitalmarkt, insbesondere bei Unternehmensanleihen, um das Angebot schnell zu erhöhen.
(iii) Öffentliche Investitionsmittel freisetzen und effektiv nutzen; private Investitionen fördern; ausländische Direktinvestitionen gezielt anziehen. Flexible Finanzpolitik zur Sicherstellung eines angemessenen und zeitgerechten Kreditwachstums; Wachstumsimpulse werden auf Produktions- und Wirtschaftssektoren gelenkt, um Lebensgrundlagen für die Bevölkerung zu schaffen, sowie auf prioritäre Sektoren und Sektoren mit Wachstumspotenzial. Konsum fördern, Maßnahmen zur Gewinnung von Touristen verbessern und eine expansive Geldpolitik umsetzen. Inflation auf einem mit dem Wachstumsziel vereinbaren Niveau halten. Steuerpolitiken zur Stärkung der Kaufkraft, zur Ankurbelung des Konsums und des Inlandstourismus weiter erforschen und umsetzen; den Konsum ankurbeln und die Lebensbedingungen der Bevölkerung, insbesondere einkommensschwacher Gruppen, verbessern.
(iv) Den Fokus auf die synchrone Fertigstellung strategischer Infrastrukturprojekte, insbesondere der Verkehrs-, Energie- und digitalen Infrastruktur, legen; Kernkraft- und Offshore-Windkraftprojekte fördern; die Überarbeitung und effektive Umsetzung des Energieplans VIII beschleunigen und so eine ausreichende Energieversorgung für ein zweistelliges Wachstum gewährleisten.
(v) Schwerpunktsetzung auf die Umsetzung der Resolution 57 des Politbüros zu Durchbrüchen in Wissenschaft und Technologie, Innovation und nationaler digitaler Transformation (Der Zentrale Lenkungsausschuss zur Umsetzung der Resolution 57 hielt seine erste Sitzung ab und legte die Aufgaben fest, die im ersten, zweiten, dritten und vierten Quartal 2025 zu erledigen sind. Die Behörden sind zur sofortigen Umsetzung verpflichtet, um Enttäuschungen der gesellschaftlichen Erwartungen zu vermeiden. Der Zentrale Lenkungsausschuss wird Indikatoren zur Überwachung und Bewertung der Umsetzungsergebnisse der Resolution 57 des Politbüros anwenden, um die Arbeitsweise der einzelnen Ebenen und Behörden transparent zu machen). Schwerpunktsetzung auf die Förderung aufstrebender Branchen und Bereiche wie Künstliche Intelligenz, Big Data, Cloud Computing, Optoelektronik, Internetindustrie, Internet der Dinge, Biomedizin, Halbleiter, Neue Energien, Kulturindustrie, Unterhaltungsindustrie usw.; Erschließung des Weltraums, des Meeresraums und des Untergrunds. Förderung der Kommerzialisierung von 5G, Forschung an 6G-Technologie und Entwicklung von Telekommunikationssatelliten in niedriger Höhe. Aufbau hochqualifizierter Fachkräfte; Vietnamesische Wissenschaftler und Experten im Ausland sowie Ausländer effektiv für die Arbeit und Weiterentwicklung von Wissenschaft und Innovation in Vietnam gewinnen.
(vi) Umfassende und abgestimmte Lösungen in Wirtschaft, Kultur, Gesellschaft und Diplomatie proaktiv einsetzen, um einen fairen, harmonischen und nachhaltigen Handel mit den USA, China, ASEAN, der EU und Vietnams wichtigsten Partnern zu fördern. Märkte, Produkte und neue Exportlieferketten erweitern und diversifizieren sowie den Binnenkonsum deutlich steigern; proaktiv auf plötzliche und ungünstige Faktoren wie Naturkatastrophen, Epidemien, Handelskriege, Wirtschaftskrisen, bewaffnete Konflikte oder andere internationale Entwicklungen in den Bereichen Finanzen, Wirtschaft und Handel reagieren.
(vii) Jede Ebene, jeder Sektor und jede Region muss den Aktionsplan für ihren Sektor, ihre Ebene bzw. ihre Region konkret und realistisch prüfen und diskutieren, um zum Gesamtwachstumsziel des Landes beizutragen. Parteibeschlüsse auf allen Ebenen müssen die sozioökonomischen Entwicklungsmaßnahmen der jeweiligen Ebene, insbesondere die konkreten Aufgaben zur Erreichung des zweistelligen Wachstumsziels, darlegen. Der Inhalt dieser Beschlüsse muss unmittelbar nach dem Parteitag umgesetzt werden, ohne dass der Beschluss des übergeordneten Parteikomitees abgewartet und anschließend ein Aktionsplan und ein Umsetzungsprogramm entwickelt werden müssen. Die Proaktivität und Kreativität jedes Parteikomitees müssen bei der sozioökonomischen Entwicklung maximal gefördert werden. Entschlossenheit, Initiative, Dynamik, Kreativität, Innovationsgeist, Mut zum Denken, Mut zum Handeln und Mut zur Verantwortungsübernahme sind die Schlüssel zum Erfolg. Es ist notwendig, Institutionen zu ergänzen und anzupassen, um eine gleichberechtigte Denkweise auf zentraler und lokaler Ebene zu schaffen.
Die Kommunen haben das Recht, von der Zentralregierung Mechanismen und Lösungen zur Unterstützung ihrer Entwicklung zu fordern und zu empfehlen, die über die Einhaltung der Richtlinien und Weisungen der Zentralregierung hinausgehen. Lokale Empfehlungen und Vorschläge müssen von der Zentralregierung ernsthaft, zügig und verantwortungsbewusst geprüft und innerhalb der vorgegebenen Frist klar und präzise beantwortet werden. Kommentare wie „Halten Sie sich an die geltenden Gesetze und Vorschriften und übernehmen Sie Verantwortung“ oder ausweichende, fordernde Äußerungen sind unzulässig, da sie zwar eine sichere, aber letztlich wirkungslose Vorgehensweise darstellen. Insbesondere nach der Aufgabenvergabe ist ein Plan zur Überwachung, Kontrolle und gegebenenfalls zur Förderung der Umsetzung unerlässlich. Jede Führungskraft trägt die Verantwortung für die ihr zugewiesenen Aufgaben und deren Ergebnisse. Die Arbeitsergebnisse bilden die Grundlage für die Bewertung der Leistung der jeweiligen Person oder Einheit. Der politische Apparat muss von der Zentralregierung bis zur Basis reibungslos funktionieren, getreu dem Motto „Arbeit hat oberste Priorität“.
Lokale Empfehlungen und Vorschläge müssen von der Zentralregierung ernsthaft, unverzüglich und verantwortungsbewusst geprüft und innerhalb der vorgeschriebenen Frist entschieden, klar und konkret beantwortet werden. Dabei sind Kommentare wie „Im Einklang mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften umsetzen und die Verantwortung übernehmen“ oder umständliche und fordernde Kommentare zu vermeiden, denn diese sind zwar sicher, aber in Wirklichkeit Ausflüchte, nicht das Richtige tun und nicht das Notwendige tun.
Generalsekretär an Lam
Drittens stimmte das Zentrale Exekutivkomitee dem Bericht zur Überprüfung der Führung und Ausrichtung des Politbüros und des Sekretariats im Jahr 2024 zu. Das Zentralkomitee würdigte die Offenheit, Verantwortungsbereitschaft und Transparenz des Politbüros und des Sekretariats bei der Durchführung der Überprüfung, Kritik und Selbstkritik. Es bekräftigte, dass das Politbüro und das Sekretariat ein Kollektiv von Entschlossenheit, Solidarität und großer Einigkeit im Willen und Handeln sind, das sich für die gemeinsamen Ziele der Partei, des Landes und der Nation einsetzt. Mit großen Ambitionen, langfristiger Vision, innovativem Denken und praxisnahen, wegweisenden Richtlinien verstärken sie die positiven Auswirkungen und stärken das Vertrauen der Gesellschaft in die neue Ära der Entwicklung des Landes. Durch die Führung und Ausrichtung des Politbüros und des Sekretariats wird die Führungs- und Regierungsrolle der Partei zunehmend gefestigt, das Vertrauen der Bevölkerung in die Partei gestärkt und das internationale Ansehen der Kommunistischen Partei Vietnams weiter ausgebaut.
Viertens wählte das Zentralkomitee drei weitere Mitglieder in die Zentrale Inspektionskommission, einen neuen Vorsitzenden für die Zentrale Inspektionskommission sowie ein weiteres Mitglied in das Politbüro und ein weiteres Mitglied in das Sekretariat – beides mit nahezu absoluter Mehrheit des Vertrauens. Gleichzeitig beschloss es, ein Mitglied wegen Verstoßes gegen die Parteidisziplin vom Zentralen Exekutivkomitee auszuschließen. Das Zentralkomitee stimmte dem Plan des Politbüros zur Einführung und Einteilung von Kadern in die Behörden nach der Einrichtung und Fertigstellung des neuen Organisationsapparats zu. Die Vervollständigung der Zentralen Inspektionskommission und die Erweiterung des Politbüros und des Sekretariats tragen zur Stärkung der Parteiführung und zur Verbesserung der Effektivität der Inspektions- und Kontrollarbeit bei und bereiten gleichzeitig die Personalentscheidungen für den bevorstehenden 14. Parteitag vor. Der vom Zentralkomitee genehmigte Personaleinführungsplan ist eine wichtige Grundlage für das Politbüro, ihn den staatlichen Stellen zur Wahl und Genehmigung gemäß den Vorschriften offiziell vorzulegen und so dazu beizutragen, dass der neue Apparat effektiv und effizient arbeitet und den Anforderungen der nationalen Entwicklung in der kommenden Zeit gerecht wird.
Liebe Genossen,
Diese Zentralkonferenz war ein großer Erfolg. Die vom Zentralkomitee verabschiedeten Inhalte müssen umgehend umgesetzt werden. Es wird empfohlen, dass die Behörden, Abteilungen und Ortsgruppen, entsprechend ihren Funktionen und Aufgaben, die vom Zentralkomitee verabschiedeten Inhalte dringend studieren und gründlich verinnerlichen, um Programme und Pläne zu entwickeln und deren Umsetzung proaktiv, kreativ, entschlossen und konsequent zu organisieren – denn Taten folgen.
Unmittelbar im Anschluss an diese Konferenz folgen die Feiertage zum chinesischen Neujahr. Wir bitten die Mitglieder des Zentralkomitees der Partei sowie die Leiter der Behörden, Abteilungen und Ortsgruppen, die Lage, Programme und Arbeitspläne zu überprüfen und sich darauf zu konzentrieren, die Betreuung der Bevölkerung während des Tet-Festes zu gewährleisten. Dies soll im Zusammenhang mit den Feierlichkeiten zum 95. Jahrestag der Parteigründung geschehen und eine freudige und anregende Atmosphäre in der gesamten Gesellschaft schaffen. Dadurch soll Zuversicht und Dynamik für die erfolgreiche Umsetzung der Ziele für 2025 gestärkt werden.
Das Politbüro würdigte und lobte die sorgfältige und qualitativ hochwertige Vorbereitungsarbeit der beteiligten Stellen: der Parteizentrale, des Zentralen Organisationskomitees, des Zentralen Inspektionskomitees, der Parteidelegation der Nationalversammlung, des Regierungsparteipersonalkomitees und der relevanten Behörden, die zum Erfolg dieser Konferenz beigetragen haben.
Anlässlich des neuen Jahres 2025 und der Vorbereitungen auf das traditionelle Neujahrsfest der Nation wünsche ich Ihnen und Ihrer Familie Gesundheit, Glück und viel Erfolg bei der Erfüllung der Ihnen übertragenen Aufgaben.
Hiermit erkläre ich die Konferenz für beendet.
Vielen Dank!
Quelle: https://baoquangnam.vn/phat-bieu-be-mac-cua-tong-bi-thu-to-lam-tai-hoi-nghi-ban-chap-hanh-trung-uong-dang-khoa-xiii-3148165.html










Kommentar (0)