Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Phung Van Khai – Der Mann mit der 25. Stunde

Báo Quảng NinhBáo Quảng Ninh13/06/2023


Der Schriftsteller Phùng Văn Khai gehört zu den wenigen literarischen Kollegen, die mich zutiefst beeindruckt haben. Es fehlt schlichtweg das passende Wort, denn mein Erstaunen übersteigt alles, was man gemeinhin darunter versteht. Khai selbst schuf Konzepte, deren Wesen ich trotz aller Bemühungen nur mit einem einzigen Schlüssel erfassen konnte. Einem Schlüssel, der viele Türen öffnet.

Wer ist Phùng Văn Khai (PVK)? Sag es mir sofort.

Ich kann im Moment nicht viel sagen, außer den mir bekannten persönlichen Details: Sein Privatleben – geboren 1973, früh verheiratet, wurde mit über 50 Großvater. Sein Dienstgrad: Oberstleutnant, stellvertretender Chefredakteur der Zeitschrift „Army Literature and Arts“. Mehr kann ich im Moment nicht sagen.

Und wie steht es mit literarischen Porträts? Normalerweise erhalte ich alle paar Monate oder alle sechs Monate die Nachricht, dass Khai ein neues Buch veröffentlicht hat oder kurz vor der Veröffentlichung steht. Ein Treffen mit Khai ist wie ein kniffliges Rätsel. Wer freut sich nicht über Geschenke? Ein Besuch bei Khai bedeutet, ein Geschenk zu erhalten – ein neues Buch. Da ich belesen und leidenschaftlich gern lese, betrachte ich Bücher als ein Geschenk, das weitergegeben wird. Wenn ich etwas Gutes lese, bewahre ich es für meine Kinder auf und empfehle es weiter – ein Teil der Großzügigkeit und Hilfsbereitschaft, die ich von der Cao-Bang -Familie meines Vaters und der unerschütterlichen Kunstbegeisterung meiner Mutter aus Hai Phong geerbt habe. Deshalb tat ich etwas Ungewöhnliches: Ich verteilte PVKs Romane an meine bekannten Kontakte.

PVKs Bewunderung für seine Werke hat meine langjährige Überraschung zunichtegemacht. Obwohl er sich selbst als Schüler des Schriftstellers Hoang Quoc Hai bezeichnet, lässt mich die schiere Anzahl seiner Veröffentlichungen vermuten, dass PVK kein wirklicher Schüler ist, sondern ein brillanter historischer Romancier der zeitgenössischen vietnamesischen Literatur. Er ist ein tapferer Kämpfer, der sich auf einen gefährlichen Weg begibt, für den keine Versicherung Schutz bieten kann; seine einzige Versicherung sind sein Patriotismus und sein Mut. In einer Zeit des grassierenden Materialismus, in der Lügen die Wahrheit überwiegen, ist ein Schriftsteller mit einem tiefen Verständnis von Geschichte selten. Doch jemand, der sich der Erforschung und Zusammenstellung historischer Materialien widmet, um Werke zu schaffen, die noch niemand zuvor geschaffen hat, ist wahrlich eine seltene und unvergleichliche Persönlichkeit, wenn nicht gar der unangefochtene Meister seines Fachs.

Da meine Bücher so schwer waren und ich meinen Freunden gerne Geschenke machte, musste ich einen Siebensitzer mieten, um genügend Platz für die Rückfahrt nach Hai Phong zu haben. Ich hatte das Glück, den Roman „Ngo Vuong“ von PVK im Frühjahr 2021 persönlich an den Parteisekretär von Hai Phong, Le Van Thanh, und den Stadtbürgermeister, Nguyen Van Tung, zu übergeben, und beide freuten sich sehr darüber.

PVK, ein herausragender Student des sechsten Jahrgangs der Nguyen-Du-Schule für Kreatives Schreiben (Universität für Kultur Hanoi), begann sein Studium dort 1998. Seit seiner Mitgliedschaft im vietnamesischen Journalistenverband hat er sich trotz seiner produktiven Tätigkeit als Schriftsteller und Filmemacher nie vom harten journalistischen Alltag unterkriegen lassen. Er zählt bis heute zu den bedeutendsten literarischen Figuren der 70er-Generation. Er ist ein scharfsinniger Beobachter mit einem ausgeprägten Sinn für Details, sensibel, emotional und pflegt eine poetische Ader. Poesie ist für ihn weder oberflächlich noch realitätsfern. Vielmehr ist Poesie Realität – eine Kunstform. PVK ist ein Dichter.

Warum werden die Leistungen und Kennzeichen von PVK in historischen Romanen und einer Reihe brillanter Schriften erwähnt, nur um dann zu behaupten, Khai sei ein Dichter? Ist es in dieser Zeit des „inneren Chaos“, in der sich Betrüger und Hochstapler dreist selbst als Dichter bezeichnen und unverhohlenes, schamloses Lob aussprechen, prestigeträchtiger, Dichter zu sein?

Ja, das stimmt, denn Poesie ist das Lebenselixier und der Intellekt der Sprache, ein Spiegel der Kultur jeder Nation. Dichter werden seit der Antike verehrt – als Denker, Redner, ja sogar als Propheten und Voraussagen. Trotz der Vielfalt an Stilen können aufmerksame Leser noch immer zwischen einem wahren Dichter und bloßer Poesie unterscheiden – dem Wesen der Poesie. PVK, ich erkannte dich als Dichter, als ich deinen Gedichtband „Sen“ las, den ich 2014 nach einer Reise nach Dong Thap verfasst hatte. Dein Schreiben ist so vielfältig, weil du über einen reichen Erfahrungsschatz und unzählige Ideen verfügst. Du schreibst so viel, so kraftvoll und so interessant, weil du ein erfülltes Leben mit der Seele eines Dichters führst. Du bist gesellig, hast viele Freunde, kümmerst dich um deine Angelegenheiten, besuchst Kurse und Meetings – ein ständiger Strom sozialer Kontakte –, wann findest du da die Zeit, mit solch anhaltender Energie zu schreiben?

Mit seiner poetischen Ader ist Khai in seiner Präzision und Hingabe an sein Werk romantisch; er denkt selbstlos und mit ganzem Herzen nur an die Schönheit. Khai schreibt Gedichte, die die Natur unmittelbar vor und nach Schlachten beschreiben; seine prägnanten, gereimten Gedichte leiten die Kapitel seiner Romane ein. Khais schriftstellerischer Talent verdankt er seinem Abenteuergeist und seiner Fähigkeit, poetisch zu leben. Dies ist der Schlüssel zu seinem Werk „ Die Erntezeit begrüßt Fünfzig, das Gebot des Himmels verstehen“.

Um herauszufinden, wie PVK (Khai) seine Zeit zum Schreiben nutzt, begann ich mit unserem Jahrestag des Beitritts zum Vietnamesischen Schriftstellerverband Ende 2007 im Internationalen Konferenzzentrum, Le Hong Phong Straße 11. Da ich gleichzeitig beigetreten war und bereits 15 Jahre Mitglied des renommiertesten Berufsverbandes des Landes war, fühlte ich mich Khai völlig unterlegen. Selbst in meiner Jugend, voller Energie und auf dem Höhepunkt meiner Kreativität, konnte ich Khais schriftstellerisches Können nicht erreichen. Wer behauptet, „weniger sei mehr“, irrt sich. Ein großer Autor von großem Format kann nicht wenige Bücher, wenige Seiten und wenige persönliche Veröffentlichungen vorweisen. Ich stieg im September 1995 in die Literaturszene ein, während Khai bereits seit 1993 – mit 20 Jahren – Gedichte veröffentlichte. Ein Dichter von beachtlichem Format, vergleichbar mit einer literarischen Größe wie V. Hugo aus Frankreich. Selbst ein herausragender Dramatiker wie William Shakespeare hat klassische Sonette verfasst, die als beispielhafte, innovative Werke gelten und bis heute für den Gebrauch von Wörtern und Ausdrucksformen in der englischen Sprache von Bedeutung sind.

PVK wählte den Titel „Erntezeit“ für seine Gedichtausstellung zum 30-jährigen Jubiläum. „Erntezeit“ weckt Assoziationen mit Feldern, Pflügen, Säen, Ernten, Sonne und Regen, Entbehrungen, Sorgen und Freuden. In der Landwirtschaft beschränkt sich die „ Erntezeit“ nicht nur auf Reis, Getreide oder Obst. Sie eröffnet einen umfassenderen ländlichen Raum, der sowohl die nördliche Delta-Region, mit der Khai vertraut ist, als auch die Reisanbaukultur des Roten-Fluss-Deltas einschließt.

Obwohl PVK sein Vermögen aus dem Nichts aufgebaut hat und so dynamisch ist, hat er sich eine tiefe Verbundenheit zum Landleben bewahrt. In seiner Heimatstadt Văn Lâm sind Khais und Thus Eltern noch immer gesund. Ihr Haus steht nach wie vor auf demselben Grundstück, und mit über 80 Jahren genießen sie die Gesellschaft ihrer Enkelkinder. Khais Familie lebt im Dorf Minh Khai, Thus in der Gemeinde Lạc Hồng, beide im selben Bezirk. Beide sind das dritte von vier oder fünf Kindern; ihre Väter waren Kriegsveteranen aus dem Krieg gegen Amerika, ihre Mütter arbeiteten in der Genossenschaftsverwaltung. In Như Quỳnhs Heimatstadt trägt die Tochter den Namen ihres Vaters, und ihr Unternehmen Sơn Quỳnh ist nach den beiden Kindern benannt. Seine Frau Minh Thu unterstützt sie oft und druckt ohne Rücksicht auf Gewinn zehntausende Bücher als Geschenke. Diese Heimatstadt zeichnet sich durch Freundlichkeit und Großzügigkeit gegenüber allen Menschen, nah und fern, durch ein aufrichtiges, einfaches, bescheidenes und unprätentiöses Wesen aus; sie ist temperamentvoll, aber nicht arrogant; und bodenständig und doch verträumt.

Die Erntezeit gleicht einem fruchtbaren, vielfältig bepflanzten Feld, wobei die Hochbeete mit sechs bis acht Silben und acht Silben besonders üppig und gedeihend sind. Khais Poesie ist weder technisch noch sprachlich neuartig, ihre Stärke liegt jedoch in ihrer Bildsprache und ihren Emotionen.

Der große Wissenschaftler, einer der größten Denker des 20. Jahrhunderts, Albert Einstein, fasste es so zusammen: „Die Kraft des Intellekts liegt in der Fähigkeit zur Vorstellungskraft.“ Der Dichter PVK besitzt diese Kraft. Aus Bildern, Materialien und realistischen Details erweitert er räumliche Dimensionen und erforscht tiefere Schichten, um tiefgründige und klangvolle Gedichte zu schaffen. Khais journalistische Arbeit ist durchaus „dekadent“, und glücklicherweise ist er dem häufigen Problem vieler Journalisten, die Gedichte schreiben, entgangen: wenig Poesie, sondern eher gekürzte Nachrichten, durchdrungen vom Duft des Tagesgeschehens. Khai „journalisiert“ poetisches Material und Ereignisse nicht; er versteht es, zuzuhören, um den wirbelnden Strudel auszuwählen. Dieser Strudel ist die „Blur-Layering“-Technik im Filmemachen, die eine dichte Anhäufung erzeugt – eine Kompression von Raum und Zeit. Das heißt, Khais Poesie ist nicht flach, flächig oder kopiert wie journalistische Arbeit. Khai hat Worte und Bilder zu Gedichten „montiert“, die zugleich Filme sind. Dies ist ein hoher Standard, den die moderne Weltpoesie stets als Grundlage für ihre Bewertung verwendet: eine Fülle an Bildern, Ausdruckskraft und eindringliche Wirkung in rhythmischer Geschwindigkeit, die Stagnation und Trägheit entgegenwirken.

Achtzig Seiten Gedichte, verteilt auf 40 Werke, zeichnen ein umfassendes Bild von PVKs poetischer Seele. Inspiriert vom Roten Fluss , wo er im Bezirk Long Bien lebt und täglich mit seinem schwarzen Camry an den Ufern des Nhi Ha – dem Cai-Fluss – entlangfährt, liebt Khai die 1013 Jahre alte Stadt mit ihren Einschusslöchern an den Stadttoren, den Schilffeldern und dem roten Schwemmlandboden. Diese Gefühle verarbeitet er in seinen Gedichten über die Helden der Dichtung; seine Gedichte über Nguyen Trai und Nguyen Binh Khiem zeugen von seinem Talent, poetische Porträts zu schaffen. Er zeigt einen feinfühligen Umgang mit dem Thema Krieg, von Familiengeschichten bis hin zur Darstellung eines Lehrers, dessen Eltern im Krieg gegen Amerika gefallen sind. Seine Familie trägt die Last des Krieges seit über 50 Jahren. Seine beiden Onkel – die Märtyrer Phung Huy (1951) und Phung Huu (1953) – starben 1971 in Phu Yen, und erst vor Kurzem wurden die sterblichen Überreste von Onkel Huy gefunden. Khai denkt nicht eintönig und monoton, sondern komplex. Die romantische Lotusnacht in Go Thap (S. 39) erinnert mich noch immer an Kommandant Vo Duy Duong und Kommandant Nguyen Tan Kieu. Die sechs Gedichte über Lotusblumen belegen, dass Khai ein tiefgründiger Universalgelehrter war.

In seiner gesamten Lyrik ist der „Held vom Lang-Fluss“ tief mit den Alten, seinen Vorfahren und der Geschichte verbunden. Auch in seinen Gedichten über Hoang Cam offenbart Khai seine Sentimentalität und vertraut ihm seine persönlichen Gefühle an: „ Der Himmel ist so weit wie die Erde / Der Regen lässt das Gras allmählich grün werden / Das Leben ist so eng wie die Erde / Umgeben von Stürmen und Wellen .“ Khais scheinbar lässiges Auftreten ist nur Fassade; er verbindet Raum und Raum und schafft eine transzendente Qualität, indem er „Märchen“ (Betel und Areca) an das seichte Flussufer bringt. Ich necke ihn oft: PVK kenne außer seiner Frau niemanden, mit 23 Jahren sei er bereits Vater und habe kaum Beziehungen; doch seine Gedichte entpuppen sich als echter Frauenheld. „Hoa Binh“ (S. 70) ist ein Beispiel dafür, und die Gedichtsammlung „Lotus“ ist voller romantischer Gefühle. Am Ende der Sammlung schließt der Autor mit dem Gedicht „Gedicht für meine Frau “, in dem er seine Frau ehrt, um für immer mit ihr zusammen sein zu können. Nur so kann er seinen vielseitig begabten, abenteuerlustigen Ehemann zufriedenstellen. Der zurückhaltendste Ausdruck von Zuneigung findet sich in „Warten“ (S. 51). Am interessantesten ist jedoch die Art und Weise, wie PVK sich selbst satirisch darstellt, sogar noch treffender als in dem sechzeiligen Gedicht „ErntezeitSelbstporträt“ (S. 84–85), das gleichzeitig „Gedicht über die Mutter“ (S. 56–57) ist. Als Geschenk an seine Mutter verfasst, präsentiert sich Khai als törichter Sohn, der sich selbst betrachtet: „ Ich bin fast fünfzig / naiv, verblendet / getäuscht von Geld, Liebe, Ruhm und Schicksal / liebe nur Wolken, Gras, Mond, Blumen, Schmetterlinge, Tempel, Pagoden / verkehre nur mit Dichtern / Zwanzig Jahre betrunken, immer laut redend …“

Ein wirklich Betrunkener weigert sich hartnäckig, betrunken zu sein. Was Khai betrifft: Wenn er betrunken ist, dann ist es die Trunkenheit der Poesie und der Worte. Die Art von Trunkenheit, die Anh 25 Stunden lang erlebt, ist äußerst selten.

Ich habe die 24 Buchstaben über 24 Stunden hinweg rotieren lassen, genau wie ich den poetischen Silvestermoment mit PVK erlebt hatte.



Quelle

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Die beiden Freunde

Die beiden Freunde

Ich Linh, meine Heimatstadt

Ich Linh, meine Heimatstadt

Schwebende Hügel und Berge

Schwebende Hügel und Berge