Generalleutnant Vo Minh Luong, Mitglied des Zentralkomitees der Partei, Mitglied der Zentralen Militärkommission, stellvertretender Minister für Nationale Verteidigung und Generalleutnant Be Xuan Truong, Vorsitzender der Vietnam Veterans Association , leiteten gemeinsam die Zeremonie.
Bezüglich der Koordinierungsarbeit zur Entwicklung der Verordnung sagte Generalmajor Han Manh Thang, Direktor der Rechtsabteilung des Verteidigungsministeriums, dass zur Erfüllung der von der Führung des Verteidigungsministeriums zugewiesenen Aufgaben die Rechtsabteilung des Verteidigungsministeriums und die entsprechenden Fachbehörden in kurzer Zeit den Vorsitz führen und sich mit der Rechtsabteilung und den entsprechenden Behörden der Vietnam Veterans Association abstimmen werden, um die Verordnung im Geiste des Konsenses zu entwickeln, die Stärken jeder Seite zu fördern und sich gegenseitig in den Bereichen der Koordinierung zu unterstützen.
Generalleutnant Vo Minh Luong und Generalleutnant Be Xuan Truong präsentierten die Koordinierungsbestimmungen zwischen dem Verteidigungsministerium und der Vietnam Veterans Association. Foto: qdnd.vn
Beide Seiten diskutierten und überprüften den Entwurfsinhalt, definierten klar den Geltungsbereich der Verordnung, die anwendbaren Themen und den grundlegenden Inhalt der Verordnung im Einklang mit den geltenden gesetzlichen Bestimmungen und stellten die Berichtsdokumente fertig, die den Führungskräften des Verteidigungsministeriums und der Vietnam Veterans Association zur Überprüfung und Entscheidung vorgelegt wurden, um so eine Grundlage für die Unterzeichnung und Verkündung der Verordnung durch die Führungskräfte beider Seiten zu schaffen.
Die Koordinierungsvorschriften zwischen dem Verteidigungsministerium und der Vietnam Veterans Association in Bezug auf Propaganda, Verbreitung, Rechtsbildung, Rechtsberatung und Gesetzgebung im Bereich Militär und Landesverteidigung sind in fünf Kapitel und 18 Artikel gegliedert. Im Mittelpunkt der Koordinierungsvorschriften stehen Regelungen zu Inhalt und Verantwortung für die Koordinierung bei Propaganda, Verbreitung und Rechtsbildung, zu Themen, Inhalt, Form, Methoden usw.; Vorschriften zur Koordinierung bei der Ausarbeitung von Gesetzen und Verordnungen; zur Ausarbeitung von Gesetzes- und Verordnungsentwürfen, Resolutionsentwürfen der Nationalversammlung, des Ständigen Ausschusses der Nationalversammlung und der gesellschaftskritischen Arbeit des Zentralkomitees der Vietnam Veterans Association für Projekte und Entwürfe im Bereich Militär und Landesverteidigung usw.
Auf der Grundlage der Koordinierungsbestimmungen entwickeln die Behörden und Einheiten beider Seiten jedes Jahr spezifische Inhalte und Programme für die Koordinierungsaktivitäten, um deren Umsetzung zu vereinheitlichen. Sie organisieren jährlich Konferenzen zum Erfahrungsaustausch, zur Auswertung der Koordinierungsergebnisse und zur Ausarbeitung von Plänen für das folgende Jahr. Sie überprüfen und ergänzen die Inhalte des Koordinierungsprogramms, um sicherzustellen, dass sie der tatsächlichen Situation und den Anforderungen der Informations- und Propagandaaufgaben entsprechen. Sie schlagen Belohnungen für Kollektive und Einzelpersonen mit herausragenden Leistungen vor und führen vorläufige und endgültige Überprüfungen, Änderungen und Ergänzungen der Bestimmungen durch.
Bei der Unterzeichnungszeremonie betonte Generalleutnant Vo Minh Luong, dass die Ergebnisse der Koordinierungsaktivitäten zwischen dem Verteidigungsministerium und der Vietnam Veterans Association in jüngster Zeit dazu beigetragen hätten, das Image und die edlen Qualitäten der Soldaten von Onkel Ho in der neuen Situation zu stärken, zur guten Erfüllung militärischer und verteidigungspolitischer Aufgaben beizutragen und die politische Sicherheit, Ordnung und soziale Sicherheit aufrechtzuerhalten.
Laut Generalleutnant Vo Minh Luong stellt das Ziel, einen sozialistischen Rechtsstaat in Vietnam aufzubauen, eine revolutionäre, disziplinierte, elitäre und schrittweise modernisierte Volksarmee aufzubauen, wobei einige Streitkräfte direkt in die Moderne vordringen sollen, und das Streben nach einer modernen Armee bis 2030 immer höhere Anforderungen an Propaganda, Verbreitung und juristische Ausbildung sowie an Rechtsberatung und Gesetzgebung in Bezug auf Militär und Landesverteidigung.
Um die Effektivität der Koordination zwischen dem Verteidigungsministerium und der Vietnam Veterans Association weiter zu verbessern, forderte Senior Lieutenant General Vo Minh Luong die Behörden und Einheiten auf, weiterhin proaktiv zu forschen und das Verteidigungsministerium zu beraten, um die Entwicklung des jährlichen Programms zur Entwicklung von Gesetzen und Verordnungen zu leiten, anzuleiten und eng zu koordinieren und sich eng mit der Vietnam Veterans Association abzustimmen, indem sie Beiträge leisten, Richtlinien ergänzen oder falsche Argumente und Verzerrungen der vietnamesischen Verteidigungspolitik widerlegen.
Darüber hinaus arbeiten die Behörden des Verteidigungsministeriums enger mit den Behörden und Ebenen der Vietnam Veterans Association zusammen, um Informationen bereitzustellen und auszutauschen, Inhalt und Form festzulegen und Aktivitäten zur Propagierung, Verbreitung und Aufklärung des Gesetzes zu organisieren.
Laut VNA/Tin Tuc Zeitung
Quelle
Kommentar (0)