Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Das vergangene Tet-Fest wird immer in Erinnerung bleiben.

BAC NINH – Als Vietnamesen, egal wo auf der Welt wir uns befinden, vergessen wir niemals das Mondneujahr. Tet verabschiedet den kalten Winter und begrüßt den Frühling, den Beginn eines neuen Jahres. Es ist die Jahreszeit, in der die Bäume sprießen und blühen. Es ist die Jahreszeit des Glücks, voller Hoffnung, Wohlstand und Freude.

Báo Bắc NinhBáo Bắc Ninh14/02/2026

Hier und da im Dorf trugen die vereinzelten Knallgeräusche von Feuerwerkskörpern zur festlichen Atmosphäre von Tet bei. Am Morgen des ersten Tet-Tages bereitete jede Familie ein Festmahl für ihre Vorfahren vor. Am Nachmittag zogen die Menschen in Gruppen los, um ihren Verwandten und Nachbarn ein frohes neues Jahr zu wünschen. Im Hof ​​spielten die Kinder ausgelassen und zeigten stolz ihre neuen Kleider und Schuhe. Das Tet unserer Kindheit war einfach, aber voller Bilder von Familie und Dorf, die sich tief in unsere Herzen eingeprägt haben. Das vietnamesische Tet lehrte uns die tiefe Verbundenheit der Familie und den starken Zusammenhalt der Gemeinschaft, der die große Einheit des vietnamesischen Volkes schafft, alle Stürme übersteht und die Nation bewahrt.

Das Tet-Fest unserer Kindheit ist zu einer wunderschönen Erinnerung geworden. Unsere Generation wuchs auf, während das ganze Land im Widerstandskrieg gegen imperialistische Invasoren kämpfte und unser geliebtes Vaterland verteidigte. Die ältere und die jüngere Generation sangen Marschlieder, griffen zu den Waffen und zogen an die Front, „voller Hoffnung für die Zukunft“. Zusammen mit meinen Kommilitonen wurde ich nach zwei Jahren Lehrerausbildung Lehrer und unterrichtete jüngere Schüler. Ich und einige Klassenkameraden verabschiedeten uns von Kreide und Tafel und zogen zu den Waffen, um gegen den Feind zu kämpfen und das Vaterland zu verteidigen. Seitdem ist das vietnamesische Tet-Fest für uns nur noch eine schöne Erinnerung.

In meinen Jahren als Freiwilliger auf den Schlachtfeldern unseres Bruderlandes war das vietnamesische Neujahr nur ein vager Begriff. Auf dem Schlachtfeld fiel es mit der Feldzugszeit zusammen. Die Soldaten kämpften ununterbrochen, und niemand dachte an Neujahr. Manchmal war es Dezember, und wenn wir uns auf den Kampf vorbereiteten und die Straßen frei waren, erhielt jeder Soldat von der Einheit eine Tüte Süßigkeiten und eine Packung Truong-Son-Zigaretten – das war für uns Soldaten ein vorgezogenes Neujahr. In anderen Jahren, nachdem der Feldzug beendet und die Einheit ihre Stellung gesichert hatte, feierten wir ein Fest, um den Sieg zu begehen; wir nannten es ein verspätetes Neujahr. In unseren Jahren auf den Schlachtfeldern unseres Nachbarlandes Laos erlebten wir vietnamesischen Soldaten nie die besondere Atmosphäre des Neujahrsfestes, da die Laoten ihr Neujahr im April (Buddhas Geburtstag) feiern.

Ich erinnere mich, dass meine Einheit nach der Schlacht auf der Ebene der Tonkrüge bei Xieng Khouang in einem relativ ruhigen Dorf in Ban stationiert war, um die Straße zu sichern. Wir besprachen, wie wichtig Klebreiskuchen für Tet (das vietnamesische Neujahrsfest) waren. Alle waren sich einig. Wir beschlossen, Reis im Dorf zu kaufen; die Laoten bauten Klebreis auf ihren Feldern an, sodass es keinen Reismangel gab, aber die Soldaten hatten kein laotisches Geld. Wir diskutierten angeregt, und da wir kein Geld hatten, beschlossen wir, Dinge zu tauschen, die die Laoten mochten. Also sammelte jeder, der Nadel und Faden, Tarnfallschirme, Leuchtraketen oder Feuerstein hatte, diese zusammen. Meine Kameradin, die Krankenschwester, die fließend Laotisch sprach, und ich gingen zum Dorfvorsteher, um ihm unseren Wunsch zu erklären, einige Dinge gegen Klebreis für die vietnamesischen Neujahrskuchen einzutauschen. Als der Dorfvorsteher hörte, dass wir Klebreis für Tet brauchten, unterstützte er uns sofort. Er ging von Haus zu Haus und überzeugte die Leute, Klebreis gegen die Kuchen für die Soldaten einzutauschen.

In nur einem halben Vormittag hatten wir über ein Dutzend Kilogramm Klebreis und Mungbohnen zusammen. Alle freuten sich darauf, dass es zu Tet grüne Bánh chún (traditionelle vietnamesische Reiskuchen) und eingelegte Zwiebeln geben würde. Die roten Spruchbänder wurden durch den Slogan „Entschlossen, die amerikanischen Invasoren zu besiegen“ ersetzt, der mit schwarzer Kohle auf weißes Papier geschrieben war. Der aus Bambus gefertigte Tet-Altar war mit einer Flagge und einem Bild von Präsident Ho Chi Minh geschmückt und wirkte sehr würdevoll. Das Team, das die Bánh chún verpackte, war sehr kreativ: Anstelle von Dong-Blättern verwendeten sie über dem Feuer weiche Wildbananenblätter. Anstelle von frischem Schweinefleisch nahmen sie Dosenfleisch für die Füllung und ersetzten Pfeffer durch laotisches Mac Khên (eine Gewürzmischung). Der gesamte Reis, die Bohnen, das Dosenfleisch und das Mac Khên wurden für die Tet-Bánh chún verwendet. Mit der Menge an Klebreis und Mungbohnen, die wir ausgetauscht hatten, konnten wir über 20 Bánh chún füllen.

Am ersten Tag des Mondneujahrs luden wir mittags den Dorfvorsteher und einige ältere Dorfbewohner zum Neujahrsfest ein. Nachdem wir das Essen vorbereitet hatten, war der Weg zu unserer Einheit erfüllt von Lachen und Stimmengewirr, nicht nur vom Vorsteher und den Ältesten, sondern auch von vielen anderen Dorfbewohnern. Unerwartet kam es zu einer Situation, die außerhalb unserer Planung lag. Die Soldaten wechselten Blicke. Ich flüsterte: „Schneidet die Reiskuchen in Stücke und legt sie in Schüsseln für den Vorsteher und die Ältesten. Die Dorfbewohner und Soldaten benutzen Bananenblätter als provisorische Schüsseln.“ Unser Neujahrsfest bestand aus Klebreiskuchen als Hauptgericht, dazu gab es Süßigkeiten und Tee. Das war alles, was es zu einer Neujahrsfeier auf dem Schlachtfeld gab. Der Dorfvorsteher wünschte den Soldaten im Namen der Dorfbewohner ein frohes neues Jahr. Ich dankte Po, Me (meinen Eltern) und den Dorfbewohnern, dass sie das vietnamesische Neujahr mit den Soldaten gefeiert hatten. Nach dem Essen holte der Dorfvorsteher einen leeren Benzinkanister hervor und klopfte ihn an, woraufhin sich Soldaten und Dorfbewohner gemäß laotischer Sitte in einer Reihe aufstellten. Die laotischen Frauen und Jugendlichen falteten die Hände vor der Brust und neigten die Köpfe zum Gruß an die Soldaten.

Während unserer Kampfjahre in Laos erlernten meine Kameraden und ich das Lamvong-Spiel, unsere Füße wippten im Rhythmus der Trommeln. Die Dorfbewohner klatschten freudig. Am späten Nachmittag klangen die Feierlichkeiten aus, und Soldaten und Zivilisten trennten sich. Ihre Grüße „Khop chay, xa ma khi“ (Danke, Solidarität) hallten durch den abendlichen Wald. Nach fast einem Jahrzehnt Kampf auf dem laotischen Schlachtfeld war dieses Tet (Mondneujahr), obwohl es an materiellem Komfort mangelte, erfüllt von der herzlichen Kameradschaft zwischen Soldaten und Zivilisten in unserem Bruderland Laos. Diese einfache, unprätentiöse Zuneigung hat ein dauerhaftes und beständiges laotisch-vietnamesisches Band geschmiedet, höher als das Truong-Son-Gebirge und weiter als das Meer, wie Präsident Ho Chi Minh und die laotischen Revolutionsführer einst lehrten.

Quelle: https://baobacninhtv.vn/tet-xua-nho-mai-postid439339.bbg


Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Muong Land Festival

Muong Land Festival

Trang An Festival

Trang An Festival

Phu Quoc: Ein neuer Blick

Phu Quoc: Ein neuer Blick