Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Premierminister Pham Minh Chinh, der laotische Premierminister Sonexay Siphandone und ihre beiden Frauen besuchen den Ngoc-Son-Tempel und den Hoan-Kiem-See.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường07/01/2024

[Anzeige_1]

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 1.

Premierminister Pham Minh Chinh und seine Frau besuchten zusammen mit Premierminister Sonexay Siphandone und seiner Frau den Ngoc Son-Tempel und schlenderten um den Hoan-Kiem-See – Foto: VGP/Nhat Bac

Premierminister Pham Minh Chinh und seine Frau stellten Premierminister Sonexay Siphandone und seiner Frau den Pen Tower, die Inkstone-Plattform, die Huc-Brücke und den Ngoc Son-Tempel vor, insbesondere die Schildkröte des Hoan-Kiem-Sees und die Legende des Hoan-Kiem-Sees.

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 2.

Premierminister Pham Minh Chinh und seine Frau stellten Premierminister Sonexay Siphandone und seiner Frau den Pen Tower, die Forschungsstation, vor – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 3.

... über den Ngoc Son Tempel, insbesondere über die Schildkröte vom Hoan Kiem See und die Legende des Hoan Kiem Sees – Foto: VGP/Nhat Bac

Die historischen und landschaftlichen Relikte des Hoan-Kiem-Sees und des Ngoc-Son-Tempels wurden 2013 vom Premierminister zu besonderen nationalen Relikten erklärt. Der Hoan-Kiem-See, auch bekannt als Schwertsee – ein Überbleibsel eines alten Abschnitts des Nhi-Ha-Flusses – ist ein berühmter Aussichtspunkt der Hauptstadt. Der Name des Sees ist mit der Legende von Le Loi verbunden, der nach dem Sieg über ausländische Invasoren das kostbare Schwert zurückgab.

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 4.

Die beiden Premierminister besuchten das Exemplar der Hoan-Kiem-Seeschildkröte im Ngoc-Son-Tempel. Foto: VGP/Nhat Bac

Der Ngoc Son-Tempel ist nicht nur eine religiöse Reliquie, sondern war einst auch der Ort, an dem die Huong Thien Association, eine Organisation, die viele patriotische konfuzianische Gelehrte der damaligen Zeit, wie Nguyen Van Sieu (1799-1870) und Vu Tong Phan (1800-1851), versammelte, um die Massen über das Gute zu informieren und aufzuklären und den Druck vieler Arten von Büchern zu organisieren ...

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 5.

Premierminister Pham Minh Chinh überreicht Premierminister Sonexay Siphandone ein Kalligrafiestück über die besondere Freundschaft zwischen Vietnam und Laos – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Ngoc-Son-Tempel und das Gebiet um den Hoan-Kiem-See wurden von der Regierung und Bevölkerung Hanois sowie vom ganzen Land stets gepflegt, erhalten und gefördert und sind zu einem der historischen, kulturellen und landschaftlichen Symbole der tausendjährigen Hauptstadt geworden.

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 6.

Nach dem Besuch des Ngoc Son Tempels und einem Spaziergang um den Hoan Kiem See trafen die beiden Premierminister und ihre Frauen vietnamesische und laotische Studenten und unterhielten sich mit ihnen – Foto: VGP/Nhat Bac

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 7.

Die beiden Premierminister hoffen, dass insbesondere die Studierenden und die junge Generation Vietnams und Laos‘ im Allgemeinen danach streben werden, zu studieren, sich für den eigenen Lebensunterhalt und ihre Karrieren zu qualifizieren und ihre Moral, Intelligenz, körperliche Fitness und Ästhetik umfassend zu entwickeln und so zur erfolgreichen Umsetzung der von Partei, Staat und Volk beider Länder gestellten Aufgaben beizutragen – Foto: VGP/Nhat Bac

* Nach dem Besuch des Ngoc Son-Tempels und einem Spaziergang um den Hoan-Kiem-See trafen die beiden Premierminister und ihre Frauen vietnamesisch-laotische Studenten, unterhielten sich mit ihnen und genossen mit ihnen Kaffee und Eis in einem Restaurant am Seeufer.

Im Gespräch und bei der Nachfrage nach der Studien- und Lebenssituation der Studenten beider Länder äußerten die beiden Premierminister ihre Hoffnung, dass insbesondere die Studenten und die junge Generation Vietnams und Laos‘ im Allgemeinen danach streben werden, zu studieren, sich weiterzubilden, um sich selbst und ihre Karrieren zu etablieren, sich moralisch, intellektuell, körperlich und ästhetisch umfassend zu entwickeln, ihre Träume und Ambitionen und die ihrer Familien zu verwirklichen, ihrer sozialen Verantwortung und der Aufgabe, das Vaterland jedes Landes aufzubauen und zu verteidigen, nachzukommen und zur erfolgreichen Umsetzung der von Partei, Staat und Volk beider Länder festgelegten Aufgaben beizutragen.

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 8.

Die Zusammenarbeit im Bereich Bildung und Ausbildung wird von den beiden Parteien und Staaten Vietnam und Laos als wichtige Aufgabe und strategischer Kooperationsbereich in der langjährigen Freundschaft und den engen Beziehungen zwischen Vietnam und Laos angesehen – Foto: VGP/Nhat Bac

Insbesondere müssen vietnamesische und laotische Studenten und Jugendliche ihre nationale Identität bewahren und fördern. Sie müssen sich vereinen, einander lieben und helfen, denn „Freunden zu helfen heißt, sich selbst zu helfen“. Gemeinsam müssen sie die starken Brüderlichkeiten, die große nachbarschaftliche Freundschaft, die besondere und seltene Solidarität und die umfassende Zusammenarbeit zwischen Vietnam und Laos bewahren und weiterschreiben.

Die Zusammenarbeit im Bereich Bildung und Ausbildung wird von den beiden Vertragsparteien und Staaten Vietnam und Laos als wichtige Aufgabe und strategisches Kooperationsfeld in der langjährigen Freundschaft und den engen Beziehungen zwischen Vietnam und Laos angesehen.

Im Zeitraum 2011–2021 hat Vietnam fast 30.000 laotische Studierende aufgenommen, die im Rahmen von Abkommen und Nicht-Abkommen mit unterschiedlichen Berufsstrukturen und Ausbildungsniveaus studierten. Umgekehrt hat die laotische Regierung seit 1982 insgesamt fast 5.000 Kader und Studierende für ein Studium an der Nationalen Universität von Laos für Vietnam ausgebildet.

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 9.

Thủ tướng Phạm Minh Chính, Thủ tướng Lào Sonexay Siphandone cùng hai Phu nhân thăm đền Ngọc Sơn, hồ Hoàn Kiếm- Ảnh 10.

Die beiden Premierminister und ihre Frauen genießen Kaffee und Eis mit Studenten in einem Restaurant am Seeufer - Foto: VGP/Nhat Bac

Während ihres Studiums werden internationale Studierende aus beiden Ländern stets von Bildungseinrichtungen betreut, die alle materiellen und geistigen Voraussetzungen schaffen, um den internationalen Studierenden geeignete Orte zum Essen, Wohnen, Lernen und Leben zu bieten.

In der kommenden Zeit werden beide Seiten der Verbesserung der Qualität der Zusammenarbeit im Bildungs- und Ausbildungsbereich sowie der Entwicklung der Humanressourcen weiterhin Priorität einräumen und diese fördern. Die vietnamesische Regierung wird weiterhin 1.120 Stipendien für laotische Beamte und Studenten bereitstellen, damit diese in Vietnam studieren können. Außerdem wird sie weiterhin Lehrer entsenden, um Vietnamesisch nach Laos zu unterrichten.

* Dies ist die letzte Aktivität während des offiziellen Besuchs in Vietnam, verbunden mit dem gemeinsamen Vorsitz des 46. Treffens des zwischenstaatlichen Ausschusses Vietnam-Laos durch den Premierminister der Demokratischen Volksrepublik Laos, Sonexay Siphandone.

Am selben Nachmittag verließen Premierminister Sonexay Siphandone, seine Frau und die hochrangige laotische Delegation Hanoi, um in die Heimat zurückzukehren./.


[Anzeige_2]
Quelle

Etikett: Vietnam-Laos

Kommentar (0)

No data
No data
Die mächtige Formation von 5 SU-30MK2-Kampfflugzeugen bereitet sich auf die A80-Zeremonie vor
S-300PMU1-Raketen im Kampfeinsatz zum Schutz des Himmels über Hanoi
Die Lotusblütezeit lockt Touristen in die majestätischen Berge und Flüsse von Ninh Binh
Cu Lao Mai Nha: Wo Wildheit, Majestät und Frieden miteinander verschmelzen
Hanoi ist seltsam, bevor Sturm Wipha Land erreicht
Verloren in der wilden Welt im Vogelgarten in Ninh Binh
Die Terrassenfelder von Pu Luong sind in der Regenzeit atemberaubend schön
Asphaltteppiche auf der Nord-Süd-Autobahn durch Gia Lai
STÜCKE von HUE - Stücke von Hue
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt