Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vollständiger Text der Rede von Generalsekretär und Präsident To Lam bei der Feier zum Nationalfeiertag am 2. September

Báo Tin TứcBáo Tin Tức30/08/2024

Am Abend des 29. August leiteten Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Frau im Hoan-Kiem-Theater die Zeremonie zur Feier des 79. Jahrestages des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam (2. September 1945 – 2. September 2024).
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Die VNA präsentiert Ihnen respektvoll den vollständigen Text der Rede des Generalsekretärs und Präsidenten anlässlich dieses wichtigen Ereignisses: Sehr geehrte Delegierte! Liebe Genossinnen und Genossen, liebe Landsleute und internationale Freunde! Heute, in der feierlichen Atmosphäre der historischen Augusttage, begehen wir in der Hauptstadt Hanoi, der „Stadt des Friedens “ mit dem Titel „Tausend Jahre Zivilisation und Heldentum“, den 79. Nationalfeiertag der Sozialistischen Republik Vietnam. Im Namen der Partei, des Staates und des Volkes von Vietnam heiße ich die führenden Persönlichkeiten der Partei, des Staates, der Nationalversammlung und der Vaterländischen Front Vietnams, die Botschafter, Diplomaten, Leiter internationaler Organisationen in Vietnam, Revolutionsveteranen, vietnamesische Heldinnenmütter, verehrte Gäste, alle Genossinnen und Genossen, Landsleute im ganzen Land und alle im Ausland lebenden Vietnamesen herzlich willkommen und übermittle ihnen meine aufrichtigen Grüße und besten Wünsche.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Liebe Genossinnen und Genossen, Landsleute und internationale Freunde! Am 2. September 1945 verlas Präsident Ho Chi Minh auf dem historischen Ba-Dinh-Platz die Unabhängigkeitserklärung und verkündete der Welt feierlich die Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, der heutigen Sozialistischen Republik Vietnam. In den vergangenen 79 Jahren hat sich das gesamte vietnamesische Volk unter der Führung der Partei, seinem Aufruf folgend und den Unabhängigkeitseid mit dem unvergänglichen Gedanken „Nichts ist kostbarer als Unabhängigkeit und Freiheit“ bekräftigend, im Herzen und im Geiste vereint. Gemeinsam mit der internationalen Solidarität führte es die vietnamesische Revolution zu Sieg um Sieg, befreite die Nation, einte das Land, vollzog erfolgreich den Erneuerungsprozess und schritt stetig in Richtung Sozialismus. Aus einem Land, das auf der Weltkarte unbekannt war, aus einem vom Krieg schwer verwüsteten Land, ist Vietnam zu einem Symbol für Frieden, Stabilität und Gastfreundschaft geworden, zu einem attraktiven Ziel für internationale Investoren und Touristen. Aus einer wirtschaftlich rückständigen Nation hat sich Vietnam zu einer der 40 führenden Volkswirtschaften entwickelt und zählt mit seinem Handelsvolumen zu den 20 größten Ländern der Welt. Es ist ein wichtiger Akteur in 16 Freihandelsabkommen (FHA) und verbindet das Land mit 60 Schlüsselwirtschaften in der Region und weltweit. Aus einem belagerten und isolierten Land hat Vietnam diplomatische Beziehungen zu 193 Ländern aufgebaut, strategische und umfassende Partnerschaften mit 30 Ländern geschlossen, darunter alle ständigen Mitglieder des UN-Sicherheitsrats (P5) und weitere wichtige Staaten, und ist aktives Mitglied in über 70 regionalen und internationalen Organisationen. Mit dem Ziel, das Glück und den Wohlstand seiner Bevölkerung zu fördern, gilt Vietnam den Vereinten Nationen und seinen internationalen Partnern als Erfolgsgeschichte und leuchtendes Beispiel im Kampf gegen die Armut, das die materiellen und geistigen Lebensbedingungen seiner Bevölkerung stetig verbessert.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam mit führenden und ehemaligen Führungskräften der Partei, des Staates, der Ministerien, der Zentralbehörden, der Stadt Hanoi sowie Botschaftern, Geschäftsträgern und Leitern internationaler Organisationen bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Die großen Errungenschaften nach 79 Jahren Staatsgründung verdanken sich dem Patriotismus, der großen nationalen Einheit, dem Willen zur Selbstständigkeit und Selbststärkung sowie dem starken Wunsch nach Unabhängigkeit, Freiheit und Glück der Partei, des Staates und des vietnamesischen Volkes. Gleichzeitig hat die weise und talentierte Führung der Kommunistischen Partei Vietnams – einer Partei, die den Dienst am Volk stets als Lebensweg und Ziel ansieht und den Interessen der Nation und des Volkes immer absolut und unendlich treu ist, wie Präsident Ho Chi Minh sagte: „Unsere Partei hat keine anderen Interessen als die des Vaterlandes und des Volkes“ – das revolutionäre Schiff gelenkt, Vietnam durch alle Stromschnellen geführt und viele Wunder vollbracht. Im Rückblick auf die vergangenen 79 Jahre drücken wir unsere grenzenlose Dankbarkeit für die immensen Verdienste des großen Präsidenten Ho Chi Minh, des genialen Führers unserer Partei und unseres Volkes, aus. der Vorgänger, darunter des verstorbenen Generalsekretärs Nguyen Phu Trong, der Millionen heldenhafter Märtyrer, die tapfer für die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität des Vaterlandes, für den Sozialismus und edle internationale Verpflichtungen kämpften und Opfer brachten; der großen Beiträge des Volkes, das sich in Arbeit und Kreativität für den Aufbau und die Verteidigung unseres geliebten sozialistischen Vaterlandes Vietnam opferte; wir gedenken für immer der wertvollen Unterstützung und Hilfe, die internationale Freunde und Menschen auf der ganzen Welt Vietnam zukommen ließen, und drücken ihnen unsere tiefe Dankbarkeit dafür aus.
Bildunterschrift

Botschafter, Geschäftsträger und Leiter internationaler Organisationen in Hanoi nahmen an der Feier teil. Foto: Lam Khanh/VNA

Liebe Genossinnen und Genossen, Landsleute und Freunde! Partei, Staat und Volk Vietnams arbeiten mit Hochdruck daran, die Resolution des 13. Nationalen Parteitags zum 80. Jahrestag der Unabhängigkeit und 50. Jahrestag der nationalen Wiedervereinigung erfolgreich umzusetzen. Wir sind entschlossen, die Entwicklungsziele bis 2030, dem 100. Jahrestag des Landes unter der Führung der Partei, und bis 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam (heute Sozialistische Republik Vietnam), zu erreichen. Unser Ziel ist es, Vietnam zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen zu machen, in dem die Bevölkerung ein wohlhabendes und glückliches Leben in einem sicheren Umfeld führt und niemand zurückgelassen wird. Damit erfüllen wir den Wunsch von Onkel Ho, dass „unsere gesamte Partei und unser gesamtes Volk sich vereinen, um ein friedliches, geeintes, unabhängiges, demokratisches und wohlhabendes Vietnam aufzubauen und einen wertvollen Beitrag zur weltweiten revolutionären Sache zu leisten“. Angesichts der weltpolitischen Lage mit ihren Chancen, aber auch zahlreichen Schwierigkeiten und Herausforderungen wird Vietnam unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams, die den Geist von „Selbstständigkeit, Selbstvertrauen, Eigenverantwortung, Selbststärkung und Nationalstolz“ fördert und dabei die nationale und internationale Einheit als Triebkraft nutzt, die Kräfte des Volkes mobilisiert und den Willen der Partei eng mit dem Willen des Volkes verknüpft, mit Sicherheit in eine neue Ära des nationalen Wachstums eintreten. Vietnam wird sich stetig weiterentwickeln und einen größeren Beitrag zur Wahrung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt leisten. Partei, Staat und Volk Vietnams wünschen sich weiterhin die Unterstützung und enge Zusammenarbeit mit Freunden, Partnern und friedliebenden Menschen weltweit, insbesondere durch die Brückenfunktion von Diplomaten, Leitern der Vertretungen internationaler Organisationen in Vietnam und ausländischen Investoren beim Aufbau und der Entwicklung des Landes. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir gemeinsam alle Herausforderungen meistern und die Chance nutzen werden, gemeinsam eine Welt friedlicher und nachhaltiger Entwicklung aufzubauen. Wir werden eine gerechte internationale politische und wirtschaftliche Ordnung gestalten, die auf den Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts beruht. Abschließend wünsche ich allen verehrten Gästen, Landsleuten, Genossen und internationalen Freunden Gesundheit und Wohlergehen. Gemeinsam werden wir den Weg zu einem prosperierenden, demokratischen, gerechten und zivilisierten Vietnam beschreiten, damit das vietnamesische Volk ein erfülltes und glückliches Leben führen und die gesamte Menschheit eine bessere Zukunft gestalten kann. Vielen Dank!
VNA/Tin Tuc Zeitung
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-tai-le-ky-niem-quoc-khanh-29-20240829203925128.htm

Kommentar (0)

No data
No data

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Ho-Chi-Minh-Stadt zieht Investitionen von ausländischen Direktinvestitionsunternehmen in neue Geschäftsmöglichkeiten an
Historische Überschwemmungen in Hoi An, aufgenommen aus einem Militärflugzeug des Verteidigungsministeriums.
Das „große Hochwasser“ des Thu Bon Flusses übertraf das historische Hochwasser von 1964 um 0,14 m.
Dong Van Stone Plateau – ein seltenes „lebendes geologisches Museum“ auf der Welt

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Bewundern Sie die „Ha Long Bay vom Land aus“ und gehören Sie zu den beliebtesten Reisezielen der Welt

Aktuelle Veranstaltungen

Politisches System

Lokal

Produkt