Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Vollständiger Text der Rede von Generalsekretär und Präsident To Lam anlässlich der Feierlichkeiten zum Nationalfeiertag am 2. September

Báo Tin TứcBáo Tin Tức30/08/2024

Am Abend des 29. August leiteten Generalsekretär und Präsident To Lam und seine Frau im Ho Guom Theater die Zeremonie zur Feier des 79. Jahrestages des Nationalfeiertags der Sozialistischen Republik Vietnam (2. September 1945 – 2. September 2024).
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Die VNA stellt respektvoll den vollständigen Text der Rede des Generalsekretärs und Präsidenten bei diesem wichtigen Ereignis vor: Liebe Delegierte! Liebe Genossen, Landsleute und internationale Freunde! Heute, in der heroischen Atmosphäre der historischen Augusttage, feiern wir in der Hauptstadt Hanoi, „Tausend Jahre Kultur und Heldentum“, „Stadt des Friedens “, feierlich den 79. Nationalfeiertag der Sozialistischen Republik Vietnam. Im Namen der Partei, des Staates und des Volkes Vietnams heiße ich die Führer, ehemaligen Führer der Partei, des Staates, der Nationalversammlung, der Vietnamesischen Vaterländischen Front, Botschafter, Diplomaten, Leiter internationaler Organisationen in Vietnam, Revolutionsveteranen, vietnamesischen Heldenmütter, verehrten Gäste, alle Genossen, Landsleute im ganzen Land und Vietnamesen im Ausland herzlich willkommen und sende ihnen meine aufrichtigen Grüße und besten Wünsche.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam spricht bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Liebe Genossen, Landsleute und internationale Freunde! Am 2. September 1945 verlas Präsident Ho Chi Minh auf dem historischen Ba-Dinh-Platz die Unabhängigkeitserklärung und verkündete damit feierlich die Geburt der Demokratischen Republik Vietnam, heute Sozialistische Republik Vietnam. In den vergangenen 79 Jahren hat sich das gesamte vietnamesische Volk unter der Führung der Partei, seinem Aufruf folgend, den Unabhängigkeitseid mit dem unvergessenen Gedanken „Nichts ist kostbarer als Unabhängigkeit und Freiheit“ in Herz und Verstand vereint und in reiner internationaler Solidarität die vietnamesische Revolution zu einem Sieg nach dem anderen geführt, die Nation befreit, das Land vereint, den Erneuerungsprozess erfolgreich durchgeführt und stetig in Richtung Sozialismus vorangetrieben. Von einem Land ohne Namen auf der Weltkarte, von einem vom Krieg schwer verwüsteten Land, hat sich Vietnam zu einem Symbol für Frieden, Stabilität und Gastfreundschaft entwickelt und ist zu einem Ziel für internationale Investoren und Touristen geworden. Vietnam hat sich von einer rückständigen Wirtschaft zu einer der 40 führenden Volkswirtschaften entwickelt und gehört mit seinem Handelsvolumen zu den 20 größten Ländern der Welt. Es ist ein wichtiges Bindeglied in 16 Freihandelsabkommen (FTAs) mit 60 wichtigen Volkswirtschaften in der Region und weltweit. Von einem belagerten und isolierten Land hat Vietnam diplomatische Beziehungen zu 193 Ländern der Welt aufgenommen, unterhält strategische Partnerschaften und umfassende Partnerschaften mit 30 Ländern, darunter alle ständigen Mitglieder des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen (P5) und wichtige Länder, und ist aktives Mitglied in über 70 regionalen und internationalen Organisationen. Vietnam, das das Glück und den Wohlstand der Menschen als sein angestrebtes Ziel betrachtet, wird von den Vereinten Nationen und internationalen Freunden als Erfolgsgeschichte und Lichtblick in der Armutsbekämpfung betrachtet und sieht das materielle und spirituelle Leben der Menschen als stetige Verbesserung.
Bildunterschrift

Generalsekretär und Präsident To Lam mit Führungspersönlichkeiten und ehemaligen Führungspersönlichkeiten der Partei, des Staates, der Ministerien, der Zentralbehörden, der Stadt Hanoi sowie Botschaftern, Geschäftsträgern und Leitern internationaler Organisationen bei der Zeremonie. Foto: Lam Khanh/VNA

Die großen Errungenschaften 79 Jahre nach der Gründung des Landes sind dem Patriotismus, der großen nationalen Einheit, dem Willen zur Eigenständigkeit, Selbstverbesserung und dem starken Verlangen nach Unabhängigkeit, Freiheit und Glück der Partei, des Staates und des Volkes Vietnams zu verdanken; gleichzeitig hat die Kommunistische Partei Vietnams unter der weisen und talentierten Führung einer Partei, die den Dienst am Volk stets als Lebensweise und Ziel betrachtet und den Interessen der Nation und des Volkes immer absolut und unendlich treu ist, wie Präsident Ho Chi Minh sagte: „Abgesehen von den Interessen des Vaterlandes und des Volkes hat unsere Partei keine anderen Interessen“, das Boot der Revolution gesteuert, Vietnam durch alle Stromschnellen gebracht und viele Wunder vollbracht. Wenn wir auf die vergangenen 79 Jahre zurückblicken, drücken wir unsere grenzenlose Dankbarkeit für die immensen Beiträge des großen Präsidenten Ho Chi Minh aus, des genialen Führers unserer Partei und unseres Volkes. an unsere Vorgänger, einschließlich des verstorbenen Generalsekretärs Nguyen Phu Trong, an Millionen heldenhafter Märtyrer, die für die Unabhängigkeit, Souveränität, Einheit und territoriale Integrität des Vaterlandes, für den Sozialismus und edle internationale Verpflichtungen kämpften und Opfer brachten; an die großen Beiträge des Volkes, das sich mit Arbeit und Kreativität aufopferte, um unser geliebtes sozialistisches Vaterland Vietnam aufzubauen und zu verteidigen; wir werden uns immer an die wertvolle Unterstützung und Hilfe erinnern, die internationale Freunde und Menschen auf der ganzen Welt Vietnam gegeben haben, und unsere tiefe Dankbarkeit dafür ausdrücken.
Bildunterschrift

Botschafter, Geschäftsträger und Leiter internationaler Organisationen in Hanoi nahmen an der Feier teil. Foto: Lam Khanh/ VNA

Liebe Genossen, Landsleute und Freunde! Partei, Staat und Volk Vietnams streben danach, die Resolution des 13. Parteitags schnell umzusetzen und bald die Ziellinie zu erreichen. Wir sind entschlossen, den 80. Jahrestag der Unabhängigkeit und den 50. Jahrestag der nationalen Wiedervereinigung zu würdigen und die Entwicklungsziele bis 2030, dem 100. Jahrestag der Gründung des Landes unter der Führung der Partei, und bis 2045, dem 100. Jahrestag der Gründung der Demokratischen Republik Vietnam, heute Sozialistische Republik Vietnam, zu erreichen. Vietnam soll zu einem entwickelten Land mit hohem Einkommen werden, in dem die Menschen ein wohlhabendes und glückliches Leben führen und in einer sicheren Umgebung leben können. Niemand wird zurückgelassen. Wir wollen den Willen von Onkel Ho erfüllen: „Unsere gesamte Partei und unser gesamtes Volk vereinen sich, um ein friedliches, vereintes, unabhängiges, demokratisches und prosperierendes Vietnam aufzubauen und einen würdigen Beitrag zur weltweiten revolutionären Sache zu leisten.“ Angesichts einer Weltlage, die Chancen, aber auch viele Schwierigkeiten und Herausforderungen bietet, wird Vietnam unter der Führung der Kommunistischen Partei Vietnams, die den Geist der Eigenständigkeit, des Selbstvertrauens, der Selbstständigkeit, der Selbststärkung und des Nationalstolzes fördert, die große nationale Einheit und die reine internationale Einheit als treibende Kraft nimmt, die Kräfte des Volkes stark mobilisiert und den Willen der Partei eng mit dem Willen des Volkes verknüpft, mit Sicherheit in eine neue Ära eintreten, die Ära der nationalen Entwicklung, und ständig danach streben, mehr zur Wahrung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in der Region und der Welt beizutragen. Partei, Staat und Volk Vietnams wünschen sich weiterhin die Unterstützung und enge Zusammenarbeit von Freunden, Partnern und friedliebenden Menschen auf der ganzen Welt und unterstützen dabei die Rolle von Diplomaten, Leitern internationaler Organisationen in Vietnam und ausländischen Investoren beim Aufbau und der Entwicklung des Landes. Wir sind fest davon überzeugt, dass wir gemeinsam alle Herausforderungen meistern und die Gelegenheit nutzen werden, gemeinsam eine Welt friedlicher und nachhaltiger Entwicklung aufzubauen und eine gerechte internationale politische und wirtschaftliche Ordnung zu gestalten, die auf den Grundprinzipien der Charta der Vereinten Nationen und des Völkerrechts basiert. Abschließend wünsche ich allen verehrten Gästen, Landsleuten, Genossen und internationalen Freunden Gesundheit und Glück und wünsche ihnen, dass wir gemeinsam den Weg zum Aufbau eines wohlhabenden, demokratischen, gerechten und zivilisierten Vietnams beschreiten, damit das vietnamesische Volk ein wohlhabendes und glückliches Leben führen und eine bessere Zukunft für die gesamte Menschheit erreichen kann. Vielen Dank!
VNA/Tin Tuc Zeitung
Quelle: https://baotintuc.vn/thoi-su/toan-van-bai-phat-bieu-cua-tong-bi-thu-chu-tich-nuoc-to-lam-tai-le-ky-niem-quoc-khanh-29-20240829203925128.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt