These verses are full of emotion.
I have a habit of reading the poems featured in the first issue of Nha Trang Magazine at the beginning of the year. For me, poems about spring and the traditional Lunar New Year are a source of inspiration. In this year's first issue, I encountered words and images that evoke a sense of longing and nostalgia during the transition between seasons, mixed with excitement and hope for the new year. The poem "Late December" by poet Tran Chan Uy evokes a poignant nostalgia for the spring atmosphere of his homeland: "Late December, mist obscures the old village / The yellow mustard flowers painfully call out to those far away / Are you waiting for Tet or for someone far from home? / The ferry dock, the north wind awaits those passing by..." For those who have experienced the late winter and early spring days in the North, they will surely not forget the characteristic images of yellow mustard fields; the drizzling rain and north wind; The tranquil riverside docks or the bustling market scenes at the river's source and shoreline... Then, when spring arrives and Tet (Lunar New Year) comes, the villages become vibrant with festive atmosphere; young men and women dress up in their finest clothes to go out and celebrate.
![]() |
| Illustrative image. |
Reading spring poems is also an opportunity to appreciate the authors' skillful use of language. The same images and words, but through the emotional lens of each author, bring unique feelings to the reader. In his "First Spring Poem," author Thai Ba Anh wrote: "I dreamily gaze at the arrival of spring / My feet tiptoe along the soft, cool path / Watching the sunlight shine on the glistening dew / My smile sparkles throughout the spring garden..." Also writing about spring rain, author Huynh Thanh Liem's perspective in his poem "Spring Rain" reveals a distinct quality: "The first rays of sunlight glisten on the mustard flowers / The rain, since when, has wet my clothes in the early morning / Wrapping a little warmth in the sleepy plum and peach blossoms / Making the morning dew fall / Dripping loosely across the buds..." Meanwhile, in the seven-word eight-line verse form, author My Ngoc, in her poem "Spring Love," has encapsulated the image and feelings of spring in verses with a tight structure, harmonizing imagery and emotion: "Spring arrives, warming the beautiful sky and flowers / The scenery becomes even more beautiful and charming / Swallows circle around in a dance / Butterflies flutter and intertwine with songs / How joyful and satisfying it is to be with the world / Happiness overflows to the sea / I pick up my pen to write poetry, warming my heart / Spring love embraces my love tightly."
For many authors, spring serves as a pretext to express their hidden, private feelings: “Spring is always like a beautiful girl / So gentle, fresh, and intelligent / Once spring arrives, nothing can stop it / Because spring – a solemn promise...” ( Greeting Spring , Phan Thanh Khuong); “I return to the green hills / Spring tiptoes on the sparse peach branches / My feet wander along the old path / You just stepped out from the low eaves...” ( Spring Colors , Vo Hoang Nam); “Come to me, the weather is cool and crisp / Drizzle falls gently, welcoming spring / A purple veil draped over the countryside, a longing / Tender shoots, dew clinging to the golden apricot blossoms…” ( Welcoming Spring Together , Tran Tuan Hung)...
Committed to the Party and faith in the country.
The image of spring is also cherished by authors and associated with the Party and love for the country. Poet Hoang Bich Ha, in her poem "The Party Gives Us Spring," wrote profound verses: "Spring arrives, the country is adorned with colorful flowers / Celebrating the glorious ninety-sixth anniversary of the Party / The Vietnamese nation rejoices and is excited / Entering a new era, rising up..." Although not expressing feelings as directly as poet Hoang Bich Ha, author Hong Nguyen's poem "New Spring" also indirectly conveys this idea by depicting the changes and development of the country: "New spring resounds throughout the country / Long roads connect north and south / Hands together build dreams / Loyal hearts send golden sunshine / New spring offers aspirations / Changes everywhere / The homeland shines brighter / Faith remains ever bright." Also writing about the Party and spring, author Pham Hong Chan, in his poem "Spring Colors," clearly expresses his own pride and that of the people: "Having experienced ninety-six springs / Proud of the Party for the people, for life / The Party is civilized, shining brightly / Gaining independence and a life of freedom..."
A distinctive feature of spring poems by poets in Khanh Hoa is the affection for the sea, the Truong Sa Islands, and the officers, soldiers, and people working and living in this frontline outpost of the Fatherland. Poet Duong Thanh Mai captures the moment Truong Sa welcomes spring in her poem "Spring on Truong Sa Island" : "Truong Sa is resplendent with blooming flowers / White clouds drift gently across the sky / The fragrant smoke of banh tet (Vietnamese rice cakes) fills the air / I feel like my homeland is somewhere nearby..." Author Duy Hoan also "sends spring to the island" with these verses: "Amidst the vast sea and sky / Golden apricot blossoms sway in the wind / Fresh peach blossoms like words of love to be expressed / Rice, meat, green vegetables, cucumbers, pumpkins / And the aroma of Central Highlands coffee along with wild dong leaves that mother sends to the Lang Lieu..."
As spring arrives, through the verses of poets from Khanh Hoa, readers can clearly feel the exhilaration of faith and new motivation. This is also the message that the poets convey to poetry lovers.
GIANG DINH
Source: https://baokhanhhoa.vn/van-hoa/202601/xuan-ve-tren-nhung-van-tho-be43656/








Comment (0)