Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Promulgar regulaciones para prevenir la financiación de violaciones de la seguridad nacional y el terrorismo.

Fortalecer la responsabilidad de coordinación de los ministerios, organismos de nivel ministerial y agencias gubernamentales en el combate y prevención de las actividades de organizaciones e individuos en el exterior que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que violan la seguridad nacional y cometen terrorismo.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa03/09/2025

Promulgar regulaciones para prevenir la financiación de violaciones de la seguridad nacional y el terrorismo.

Este es uno de los principales contenidos del Reglamento sobre la coordinación en la lucha contra y prevención de las actividades de organizaciones e individuos en el exterior que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales para realizar actividades que violan la seguridad nacional y el terrorismo según la Decisión No. 30/2025/QD-TTg emitida recientemente por el Primer Ministro .

La Decisión entra en vigor a partir del 15 de octubre de 2025 y regula los principios, propósitos, formas, contenidos y responsabilidades de la coordinación en el combate y prevención de las actividades de organizaciones e individuos en el exterior que patrocinen dinero y activos a sujetos nacionales para realizar actividades que atenten contra la seguridad nacional y el terrorismo.

El objetivo de la coordinación es asegurar una dirección y gestión centralizadas, unificadas y oportunas; mejorar la responsabilidad de coordinación de los ministerios, los organismos de nivel ministerial y los organismos gubernamentales en el combate y la prevención de las actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que violan la seguridad nacional y cometen terrorismo.

La coordinación se lleva a cabo mediante las siguientes vías: despacho oficial, correo electrónico, teléfono y fax; organización de reuniones para debatir y recabar opiniones; organización de inspecciones intersectoriales y otras formas de coordinación. La forma de coordinación se selecciona en función del propósito, los requisitos, el contenido y las condiciones específicos.

La Decisión también estipula claramente las responsabilidades de implementación de los ministerios y ramas pertinentes en seis contenidos principales: intercambio y suministro de información y documentos; información y propaganda; control de la implementación de disposiciones legales; control y verificación; retraso de transacciones; congelamiento de cuentas, suspensión temporal de circulación, congelamiento, sellado y retención temporal de dinero y activos relacionados con actividades que violen la seguridad nacional y el terrorismo; e implementación de la cooperación internacional.

Coordinar el suministro de información de alerta sobre actividades que atenten contra la seguridad nacional y el terrorismo.

En materia de coordinación en el intercambio y suministro de información y documentos, el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Defensa Nacional son responsables, anualmente y a solicitud de los ministerios, organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales y otros organismos, organizaciones e individuos pertinentes, de intercambiar y proporcionar a estos ministerios y organismos información de advertencia sobre complots, métodos y trucos de organizaciones e individuos extranjeros para financiar dinero y activos a sujetos nacionales para cometer actos que violen la seguridad nacional y el terrorismo.

En caso de que los ministerios, organismos de nivel ministerial y agencias gubernamentales soliciten intercambiar y proporcionar información sobre casos de seguridad nacional y terrorismo relacionados con el desempeño de funciones, tareas y poderes de los ministerios, organismos de nivel ministerial y agencias gubernamentales, deberán, con base en las disposiciones legales y los requisitos para la investigación y manejo de casos, intercambiar y proporcionar la información necesaria a los ministerios, organismos de nivel ministerial y agencias gubernamentales dentro de los 10 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud.

Además, según la situación y los requisitos prácticos, intercambiar y proporcionar con prontitud a los ministerios, organismos ministeriales, agencias gubernamentales y otras agencias pertinentes información que refleje lagunas legales, deficiencias e insuficiencias en la implementación de la gestión y el control estatal de las transacciones de dinero y activos, para asesorar y proponer a las autoridades competentes la mejora de las políticas y leyes. Con base en los requisitos para la investigación y el manejo de los casos, intercambiar y proporcionar con prontitud a los ministerios, organismos ministeriales y agencias gubernamentales información sobre funcionarios, funcionarios públicos, empleados públicos y empleados de dichas agencias que reciban dinero y activos de organizaciones e individuos con indicios de actividades que atenten contra la seguridad nacional y el terrorismo, para coordinar la verificación y el manejo de conformidad con las disposiciones legales.

Al mismo tiempo, periódicamente cada año o a solicitud de las instituciones financieras, organizaciones y personas que realizan negocios en sectores y profesiones no financieras relacionadas y otras organizaciones e individuos, ordenar al organismo especializado para la protección de la seguridad nacional y al organismo para prevenir y combatir el terrorismo que intercambien y proporcionen a estas organizaciones e individuos información y documentos que orienten la implementación de las obligaciones de retrasar transacciones, congelar cuentas, suspender temporalmente la circulación, congelar, sellar, detener temporalmente y manejar dinero y activos relacionados con actividades que violen la seguridad nacional y el terrorismo.

El Banco Estatal de Vietnam es responsable de intercambiar y proporcionar al Ministerio de Seguridad Pública y al Ministerio de Defensa Nacional información y documentos sobre cuentas y transacciones de clientes relacionadas con las actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que financian dinero y activos para sujetos nacionales involucrados en actividades que violan la seguridad nacional y el terrorismo en el sistema de base de datos sobre lucha contra el lavado de dinero del Banco Estatal de Vietnam (incluidos los resultados del manejo de informes de transacciones sospechosas relacionadas con el terrorismo y el financiamiento del terrorismo) dentro de los 10 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud.

Registros y documentos pertinentes inmediatamente después de detectar señales sospechosas relacionadas con las actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que participan en actividades que violan la seguridad nacional o el terrorismo a través del desempeño de funciones y tareas de gestión estatal en moneda, banca, divisas, antilavado de dinero y otras actividades; otra información y documentos en el sistema de base de datos del Banco Estatal de Vietnam, que sirve para combatir y prevenir las actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que participan en actividades que violan la seguridad nacional o el terrorismo dentro de los 10 días a partir de la fecha de recepción de la solicitud.

Al mismo tiempo, ordenar a las entidades informantes bajo su gestión que intercambien y proporcionen con prontitud al Ministerio de Seguridad Pública y al Ministerio de Defensa Nacional la información, registros y documentos relacionados con la implementación de demoras en transacciones, suspensión temporal de circulación; congelamiento de cuentas; congelamiento, sellado y detención temporal de dinero y activos relacionados con actividades que atenten contra la seguridad nacional y el terrorismo, asegurando el cumplimiento del plazo prescrito por la ley sobre protección de la seguridad nacional, antiterrorismo y antilavado de dinero.

El Ministerio de Hacienda proporciona datos de transacciones y activos digitales relacionados con la seguridad nacional en un plazo de 10 días.

El Ministerio de Finanzas es responsable de intercambiar y proporcionar al Ministerio de Seguridad Pública y al Ministerio de Defensa Nacional información y documentos sobre cuentas, transacciones de valores; cuentas, transacciones de activos digitales en el entorno electrónico, activos encriptados y otros activos digitales de los clientes en el sistema de base de datos del Ministerio de Finanzas dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud.

Inmediatamente después de descubrir información y documentos sobre el caso de transporte de dinero en efectivo, metales preciosos y piedras preciosas a través de la frontera con presuntas actividades violatorias de la seguridad nacional o terrorismo, intercambiarlos y proporcionarlos al Ministerio de Seguridad Pública y al Ministerio de Defensa Nacional para la coordinación en la verificación y manejo de conformidad con lo dispuesto en la ley.

Al mismo tiempo, ordenar a las entidades informantes bajo su gestión que intercambien y proporcionen con prontitud al Ministerio de Seguridad Pública y al Ministerio de Defensa Nacional la información, registros y documentos relacionados con la implementación de demoras en transacciones, suspensión temporal de circulación de transacciones; congelamiento de cuentas; congelamiento, sellado y detención temporal de dinero y activos relacionados con actividades que atenten contra la seguridad nacional y el terrorismo, asegurando el cumplimiento del plazo prescrito por la ley sobre protección de la seguridad nacional, antiterrorismo y antilavado de dinero.

El Ministerio de Ciencia y Tecnología es responsable de intercambiar y proporcionar al Ministerio de Seguridad Pública y al Ministerio de Defensa Nacional información y documentos pertinentes inmediatamente después de descubrir que individuos y organizaciones en el exterior están utilizando los servicios postales y de telecomunicaciones para transferir dinero y activos a sujetos nacionales que participan en actividades que violan la seguridad nacional o el terrorismo a través de la implementación de la gestión estatal de correos y telecomunicaciones u otras actividades.

Los ministerios, agencias a nivel ministerial y otras agencias gubernamentales, con base en sus funciones, tareas y poderes asignados, intercambiarán y proporcionarán al Ministerio de Seguridad Pública y al Ministerio de Defensa Nacional información, registros y documentos relevantes para servir en la lucha contra y prevenir las actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que violan la seguridad nacional y cometen terrorismo dentro del límite de tiempo prescrito por la ley o a solicitud del Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Defensa Nacional. Para información no verificada, la agencia que intercambia y proporciona información debe indicar claramente que la información no está verificada y es responsable de coordinar con el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Defensa Nacional para inspeccionar, verificar y concluir el contenido de la información no verificada. Los resultados del procesamiento de la información después de la verificación deben intercambiarse con la agencia que proporciona la información de acuerdo con las disposiciones de la ley.

Coordinar la propaganda para combatir y prevenir la financiación del terrorismo

Español En materia de coordinación de información y propaganda, el Ministerio de Seguridad Pública y el Ministerio de Defensa Nacional son responsables, anualmente y a solicitud de los ministerios, organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales y otros organismos y organizaciones pertinentes, de proporcionar información; coordinar y orientar a estos ministerios, organismos y organizaciones para proporcionar información y propaganda sobre la lucha y prevención de actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que participan en actividades que violan la seguridad nacional y el terrorismo con el fin de aumentar la conciencia, la responsabilidad y la eficacia en la lucha y prevención de actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que participan en actividades que violan la seguridad nacional y el terrorismo.

El contenido de información y propaganda incluye: riesgos, desarrollos, situaciones; complots, métodos, trucos, naturaleza peligrosa, daños, consecuencias de los crímenes contra la seguridad nacional y terrorismo; medidas, experiencias, políticas, leyes y responsabilidades de agencias, organizaciones e individuos en la lucha y prevención de actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que participan en actividades que violan la seguridad nacional y terrorismo; otros contenidos necesarios para mejorar la eficacia de la lucha y prevención de actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para sujetos nacionales que participan en actividades que violan la seguridad nacional y terrorismo.

Las formas de información y propaganda incluyen: conferencias de prensa, comunicados de prensa; publicación de información en páginas de información electrónica; difusión y educación sobre la ley; suministro de información y documentos; organización de cursos de formación y otras formas adecuadas para cada tema específico que las autoridades competentes pueden aplicar para garantizar que la labor de información y propaganda en la lucha y prevención de las actividades de organizaciones e individuos en el exterior que patrocinan dinero y activos para que sujetos nacionales cometan actos que violen la seguridad nacional y el terrorismo sea eficaz.

El Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo es responsable de ordenar a las agencias de prensa proporcionar información y propaganda sobre la lucha y prevención de las actividades de organizaciones e individuos en el exterior que patrocinan dinero y activos a sujetos nacionales que violan la seguridad nacional y cometen terrorismo.

La Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam y la Agencia de Noticias de Vietnam son responsables de proporcionar información y propaganda sobre la lucha y la prevención de las actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos de sujetos nacionales que violan la seguridad nacional y cometen terrorismo.

Los ministerios, los organismos a nivel ministerial y otras agencias gubernamentales son responsables de coordinarse con el Ministerio de Seguridad Pública, el Ministerio de Defensa Nacional, el Ministerio de Cultura, Deportes y Turismo, la Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam y la Agencia de Noticias de Vietnam para combatir y refutar puntos de vista erróneos y hostiles para servir en la lucha y prevenir las actividades de organizaciones e individuos en el extranjero que patrocinan dinero y activos para que sujetos nacionales participen en actividades que violan la seguridad nacional y el terrorismo.

Según VNA

Fuente: https://baothanhhoa.vn/ban-hanh-quy-che-ngan-chan-viec-tai-tro-xam-pham-an-ninh-quoc-gia-khung-bo-260430.htm


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

¿Qué tan moderno es el submarino Kilo 636?
PANORAMA: Desfile, marcha A80 desde ángulos especiales en vivo en la mañana del 2 de septiembre
Hanoi se ilumina con fuegos artificiales para celebrar el Día Nacional el 2 de septiembre
¿Qué tan moderno es el helicóptero antisubmarino Ka-28 que participa en el desfile marítimo?

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto