Kinhtedothi - El 1 de noviembre, en la octava sesión, la Asamblea Nacional discutió en la sala la política de inversión del Programa Nacional de Objetivos de Desarrollo Cultural para el período 2025-2035.
El 100% del alumnado tendrá acceso a actividades de educación artística y educación sobre el patrimonio cultural.
Al discutir la política de inversión del Programa Nacional de Objetivos para el Desarrollo Cultural para el período 2025-2035, el Ministro de Educación y Formación, Nguyen Kim Son (delegado de la Asamblea Nacional de la Delegación de la Asamblea Nacional de la ciudad de Hanoi), dijo que en el programa nacional de objetivos para el desarrollo cultural, hay muchos contenidos relacionados con las funciones y tareas del sector de la educación y la formación.
Los campos de la cultura y de la educación tienen muchos contenidos superpuestos y cercanos. Ambos ministerios y sectores comparten el mismo objetivo y objetivo principal de desarrollar a las personas y los valores humanos. Durante el proceso de desarrollo del programa, los dos ministerios también se coordinaron estrechamente y se incluyeron muchos contenidos educativos y de capacitación en el programa.
“En cuanto a las opiniones de los delegados relacionadas con la misión de la educación, también esperamos que en el proceso de implementación de este programa nacional de objetivos, se resuelvan muchas de las expectativas del sector de la educación y la formación”, expresó el ministro Nguyen Kim Son.
Respecto a los objetivos específicos del programa, el Ministro de Educación y Capacitación, Nguyen Kim Son, explicó que el objetivo número 6 menciona que para 2030, el 100% de los estudiantes del sistema educativo nacional tendrán acceso y participarán de manera efectiva y regular en actividades de educación artística y educación sobre el patrimonio cultural.
Este contenido es propuesto por el Ministerio de Educación y Formación con el deseo de desarrollar a las personas de manera integral. De hecho, los contenidos educativos sobre arte y patrimonio cultural ya están incluidos en el programa de educación general; incluyendo asignaturas de bellas artes que han implementado las escuelas.
Se trata de una buena implementación con buenas intenciones, sin embargo, en la realidad, en algunos lugares, especialmente en zonas remotas, desfavorecidas y de minorías étnicas, la implementación es algo difícil. También se han propuesto e implementado muchas soluciones. En el campo de la educación musical y artística, muchas localidades han enseñado a los estudiantes el contenido artístico de su propia nación y localidad.
Los estudiantes pueden aprender a tocar la flauta, la zampoña, danzas e instrumentos musicales étnicos; En el que la educación local incluye mucho contenido sobre la historia local, reliquias históricas y cultura. La educación local también es una materia obligatoria.
Según el Ministro de Educación y Formación, Nguyen Kim Son, los contenidos propuestos son coherentes con el programa educativo general. Los lugares que tienen dificultades han propuesto soluciones que pueden combinar el aprendizaje presencial y en línea, utilizando otras herramientas educativas. Sin embargo, si el objetivo es participar de manera efectiva y regular, es ciertamente algo difícil. Por tanto, para que sea más viable, el Ministerio de Educación y Formación tiene en cuenta la opinión de la Comisión de Cultura y Educación.
El Ministerio prevé realizar los siguientes ajustes: Para el año 2030, el 100% de los estudiantes del sistema educativo nacional tendrán acceso y participarán en actividades de educación artística y educación del patrimonio cultural. El número 100% debe mantenerse como está porque no podemos dejar que un segmento de estudiantes no tenga acceso a esto y también es consistente con el programa que se ha convertido en contenido obligatorio en el programa de educación general.
Se establecerán entre 3 y 5 centros culturales vietnamitas en el extranjero
En el debate en la sala de reuniones, el delegado de la Asamblea Nacional Nguyen Anh Tri (delegación de la Asamblea Nacional de Hanoi) estuvo de acuerdo y apoyó el establecimiento de centros culturales vietnamitas en el extranjero, sin embargo, el delegado sugirió considerar cuidadosamente la necesidad y la eficacia. Según el delegado, la naturaleza de esto es exportación cultural, promoción cultural, que depende en gran medida del gusto cultural, las preferencias e incluso las cuestiones políticas de ese país y la relación entre los dos países.
"Si se construye, debe tener un doble propósito, es decir, cultura, espectáculo, exposición, conferencia, seminario, feria, reunión... y debe tenerse en cuenta que no solo nosotros, sino también otros países participan", expresó su opinión el delegado Nguyen Anh Tri.
Al mismo tiempo, el delegado Nguyen Anh Tri propuso construir un centro cultural en el extranjero sólo cuando los ingresos esperados sean suficientes para cubrir los gastos, porque ahora existe el presupuesto del programa pero más adelante debe haber ingresos de las actividades para cubrir el mantenimiento, la conservación, la modernización, incluidos los costos de alquiler de la tierra... para que el centro exista a largo plazo.
Al hablar sobre este tema al final de la sesión de debate, el Ministro de Cultura, Deportes y Turismo, Nguyen Van Hung, dijo que invertir en centros culturales extranjeros tiene como objetivo implementar la estrategia cultural exterior del Partido y el Estado. Al hacerlo, el Gobierno prestará especial atención, sobre la base de los acuerdos entre ambos Gobiernos, a dar prioridad a los países con los que Vietnam tiene una asociación estratégica integral.
Como afirmaron muchos delegados, esta es la presencia de la cultura vietnamita en el exterior y a través de ella podemos promover, preservar y presentar la cultura vietnamita. También es el hogar cultural común de nuestros vietnamitas en el extranjero.
“Por lo tanto, seleccionaremos de 3 a 5 centros necesarios y los priorizaremos en orden. Lo haremos en función de nuestros recursos, la ubicación de nuestros vietnamitas en el extranjero, las necesidades existentes y el potencial de desarrollo”, declaró el ministro Nguyen Van Hung.
[anuncio_2]
Fuente: https://kinhtedothi.vn/can-nhac-hieu-qua-khi-thanh-lap-trung-tam-van-hoa-viet-nam-o-nuoc-ngoai.html
Kommentar (0)