Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Mediante Resolución de la Asamblea Nacional sobre la eliminación de dificultades y obstáculos en la implementación de la Ley de Tierras.

En la mañana del 11 de diciembre, la Asamblea Nacional aprobó una Resolución que estipula una serie de mecanismos y políticas para eliminar las dificultades y obstáculos en la implementación de la Ley de Tierras, con 428 de los 437 delegados asistentes votando a favor (lo que representa el 90,49% del número total de delegados).

Báo Tin TứcBáo Tin Tức11/12/2025

Pie de foto
El ministro de Agricultura y Medio Ambiente, Tran Duc Thang, pronuncia un discurso. Foto: Doan Tan/TTXVN

Anteriormente, el Ministro de Agricultura y Medio Ambiente, Tran Duc Thang, presentó un informe sobre la aceptación, explicación y proyecto de resolución que estipula algunos mecanismos y políticas para eliminar las dificultades y obstáculos en la implementación en 2024.

Con respecto al uso de la tierra para proyectos a través de acuerdos donde se ha acordado más del 75% del área de la tierra y más del 75% de los usuarios de la tierra, el Consejo Popular Provincial considerará y aprobará la recuperación del área de tierra restante para asignarla o arrendarla al inversionista. El Gobierno ha incorporado y complementado la Cláusula 7, Artículo 3 sobre compensación y apoyo para el reasentamiento en los casos de recuperación de tierras como se estipula en el punto b, Cláusula 2, Artículo 3, en la siguiente dirección: La compensación y el apoyo para el reasentamiento para el área de tierra restante se aplicarán como en el caso de la recuperación de tierras estatales. Si el monto total de la compensación y el apoyo recibido de acuerdo con el plan de compensación y apoyo para el reasentamiento por unidad de área de tierra es menor que el promedio del precio de la tierra acordado, el propietario de la tierra cuya tierra se recupere recibirá el monto restante en comparación con ese promedio.

En cuanto al momento de la valoración de terrenos utilizados como pago en contratos de construcción-transferencia (BT), el Gobierno ha incorporado la retroalimentación y perfeccionado el proceso de la siguiente manera: El momento de la valoración de terrenos utilizados como pago en contratos BT es el momento en que el Estado decide asignar o arrendar el terreno. Si el Estado retrasa la asignación o el arrendamiento del terreno para el pago del contrato BT, el inversor recibirá un monto adicional equivalente al tipo de interés promedio de los bancos comerciales estatales sobre el valor del proyecto o sus componentes.

El plazo para recibir el precio de la tierra se calcula desde la aceptación del proyecto finalizado o del proyecto BT hasta la decisión sobre la asignación o el arrendamiento de tierras. El Ministro de Agricultura y Medio Ambiente, Tran Duc Thang, enfatizó que la regulación sobre el momento de la determinación de los precios de la tierra, como se mencionó anteriormente, es coherente con el momento de determinación de los precios de la tierra en la legislación agraria a lo largo de los años; además, compensa parcialmente las pérdidas de los inversores debido a la demora del Estado en la asignación o el arrendamiento de tierras y se aplica a los contratos BT implementados a partir de la fecha de entrada en vigor de la Resolución (1 de enero de 2026).

El tratamiento de las dificultades y obstáculos en los contratos de BT firmados antes de que entre en vigor la Resolución se abordará en la Resolución sobre la resolución de las dificultades y obstáculos en los proyectos pendientes, a fin de garantizar la coherencia y uniformidad en el enfoque para tratarlos, de forma similar a otros proyectos.

Según el Ministro de Agricultura y Medio Ambiente, Tran Duc Thang, después de recibir comentarios de los diputados de la Asamblea Nacional, el Gobierno ha revisado y corregido varios contenidos del proyecto de Resolución, tales como: agregar una disposición que asigna al Gobierno la tarea de regular los detalles de la adquisición de tierras antes de aprobar los planes de compensación y reasentamiento, y la adquisición de tierras antes de completar los arreglos de reasentamiento; agregar una disposición que establece que en los casos en que la tierra se arrienda mediante subasta, el usuario de la tierra paga el alquiler de la tierra en una suma global por todo el período de arrendamiento; y revisar y modificar los aspectos técnicos del lenguaje, el formato y la presentación para garantizar la coherencia en el proyecto de Resolución.

Completar el sistema de planificación de acuerdo con la legislación territorial.

Pie de foto
El ministro de Construcción, Tran Hong Minh, pronuncia un discurso. Foto: Doan Tan/TTXVN

En la mañana del 11 de diciembre, la Asamblea Nacional votó a favor de la Ley que modifica y complementa varios artículos de la Ley de Planificación Urbana y Rural con 429 de los 437 diputados presentes en la Asamblea Nacional votando a favor, lo que representa el 90,70% del número total de diputados.

Previamente, la Asamblea Nacional escuchó al ministro de Construcción, Tran Hong Minh, presentar un informe que explica, incorpora y revisa los principales contenidos del proyecto de ley. El Gobierno ha incorporado plenamente las opiniones de los organismos y delegados de la Asamblea Nacional, a la vez que ha aclarado la dirección para perfeccionar el sistema de planificación urbana y rural de forma coherente con la legislación territorial, la planificación y la política de desarrollo urbano sostenible.

Uno de los puntos destacables del informe que explica, recibe y revisa las enmiendas y adiciones a algunos artículos de la Ley de Planificación Urbana y Rural es que el Gobierno ha aceptado la sugerencia de no incluir disposiciones dentro del ámbito de aplicación de la legislación territorial en la Ley de Planificación Urbana y Rural.

Según el informe, se propuso previamente incluir el contenido relativo a los indicadores de uso del suelo en el plan general de implementación de la planificación de la comuna como base para la adquisición, asignación y arrendamiento de tierras, así como para la autorización de la conversión de uso del suelo. Sin embargo, el Gobierno afirmó que este tema se encuentra dentro del ámbito de la Ley de Tierras y, por lo tanto, aceptó la opinión de la Comisión Permanente de la Asamblea Nacional, no incluyéndolo en este proyecto de ley.

La reglamentación relativa a los indicadores de uso del suelo —la base para la adquisición, asignación y arrendamiento de tierras, y los permisos para la conversión del uso del suelo— se ultimará en el marco del sistema de la ley de tierras, así como en el proyecto de resolución de la Asamblea Nacional sobre algunos mecanismos y políticas para abordar las dificultades y obstáculos en la implementación de la Ley de Tierras. Este enfoque busca garantizar la claridad en el alcance de la reglamentación y evitar la superposición de leyes.

Según el Ministro Tran Hong Minh, la finalización del proyecto de ley que enmienda y complementa una serie de artículos de la Ley de Planificación Urbana y Rural sigue de cerca la nueva Conclusión del Politburó sobre continuar implementando la Resolución No. 06-NQ/TW de 2022 sobre planificación, construcción, gestión y desarrollo sostenible de las ciudades vietnamitas hasta 2030, con una visión hasta 2045. En ese espíritu, el Gobierno seguirá coordinándose con los ministerios, sectores y localidades para resumir, evaluar y desarrollar mecanismos y políticas específicos para Hanoi, Ciudad Ho Chi Minh y otras ciudades administradas centralmente; y simultáneamente estudiará la posibilidad de aplicar estos mecanismos de manera más amplia cuando se cumplan las condiciones.

La extracción de minerales debe cumplir requisitos técnicos, de seguridad y de protección ambiental.

También durante la sesión de la mañana, la Asamblea Nacional aprobó el proyecto de ley que modifica y complementa una serie de artículos de la Ley de Geología y Minerales con la participación de 421 de los 432 diputados de la Asamblea Nacional presentes (lo que representa el 89,01% del número total de diputados de la Asamblea Nacional).

Anteriormente, la Asamblea Nacional escuchó al Ministro de Agricultura y Medio Ambiente, Tran Duc Thang, autorizado por el Primer Ministro, presentar un informe resumido sobre la aceptación y explicación de las opiniones de los diputados de la Asamblea Nacional.

En cuanto al mecanismo de licencias para la explotación minera destinada a obras públicas y proyectos clave, el proyecto de Ley añade una disposición que exige que los proyectos de inversión o planes de explotación minera incluyan disposiciones sobre seguridad técnica en la explotación minera, protección ambiental y la determinación del monto del yacimiento para la remediación y restauración ambiental, según lo prescriba el Ministro de Agricultura y Medio Ambiente. Esta normativa simplifica los trámites administrativos para acelerar la construcción de cinco tipos de proyectos específicos, garantizando al mismo tiempo los requisitos técnicos, de seguridad y de protección ambiental.

El proyecto de ley busca eliminar obstáculos y simplificar los trámites administrativos para la conversión de usos de suelo para la explotación de minerales del Grupo III para materiales de construcción y minerales del Grupo IV para proyectos de inversión pública, proyectos de asociación público-privada (PPP), proyectos nacionales clave, proyectos urgentes, proyectos de prevención y control de desastres, y algunos proyectos aprobados por el Presidente del Comité Popular Provincial. Esta normativa busca minimizar el tiempo necesario para la puesta en funcionamiento de las minas de minerales para materiales de construcción comunes, garantizando el suministro oportuno para los proyectos y obras mencionados. Al mismo tiempo, para garantizar la coherencia y uniformidad del sistema jurídico, es necesario modificar y complementar varios artículos de la Ley de Tierras, tal como se propone en el proyecto de ley.

El proyecto de ley añade una disposición que permite a organizaciones y particulares tomar muestras minerales para la investigación y el ensayo de tecnologías de procesamiento de minerales, según lo estipulado por el Gobierno. De acuerdo con esta disposición, un decreto gubernamental especificará los detalles relacionados con la toma de muestras minerales para la investigación y el ensayo de tecnologías de procesamiento de minerales.

Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/thong-qua-nghi-quyet-cua-quoc-hoi-ve-thao-go-kho-khan-vuong-mac-trong-thi-hanh-luat-dat-dai-20251211121649064.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Don Den – El nuevo 'balcón celestial' de Thai Nguyen atrae a jóvenes cazadores de nubes

Actualidad

Sistema político

Local

Producto