Cao Viet Nguyen: Recreando la historia vietnamita a través de imágenes de personajes
Báo Thanh niên•12/11/2024
Este es un libro ilustrado especial de 264 figuras históricas, hecho por Kaovjets Ngujens (Cao Viet Nguyen), un joven artista letón de origen vietnamita. Habiendo realizado muchos proyectos ilustrando libros, murales, películas históricas en Europa, así como libros que investigan la historia vietnamita, el joven artista vive en Occidente pero está especialmente interesado en la historia de su país. Inicialmente, era solo una idea para ilustrar algunas figuras históricas, pero luego Cao Viet Nguyen lo desarrolló en un proyecto más grande con 264 figuras ilustradas y 28 eventos y se espera que continúe. Con Vietnamese History Characters , Cao Viet Nguyen ha puesto los primeros ladrillos para recrear la historia a través de ilustraciones de un sistema de figuras reales, que tuvieron una influencia a lo largo del desarrollo de la historia vietnamita desde el período Hong Bang hasta el período Ly, con detalles visuales que se investigan más de cerca a partir de los documentos históricos restantes.
Portada de un libro de historia vietnamita
Una vez comentó que implementó este proyecto con el deseo de presentar la historia vietnamita a través de un sistema que conecta figuras históricas reales, para mejorar la comprensión de la historia del país. Pero ¿por qué no solo ilustraciones o cómics,sinoconvertirlo en un libro? Alrededor de 2020, cuando me reuní con mis amigos del grupo de cultura antigua para debatir cómo desarrollar la cultura antigua, cada uno tenía su propia opinión. Algunos dijeron que necesitamos hacer más películas históricas para contribuir al desarrollo. Otros dijeron que necesitamos dar más vida a los trajes tradicionales. Pero creo que debemos hacerlo desde lo más básico, que es hacer libros. Porque la educación es muy importante. Actualmente, los cineastas vietnamitas enfrentan muchas dificultades para hacer películas históricas; todos quieren hacerlo, pero cuando comienzan, se dan cuenta de que no saben por dónde empezar, qué tipo de trajes, si son adecuados o no, a quién encontrar para resolver ese problema... Todo eso se desarrollará a partir de la educación. Carecemos de programas educativos adecuados sobre historia cultural y trajes tradicionales. Si consideramos otros países de forma más amplia, por ejemplo, Japón cuenta con una amplia gama de libros de historia en las escuelas. China ha ilustrado, simulado y restaurado la historia en exceso. Sin embargo, aún tenemos muchas limitaciones. Esto es comprensible, ya que muchos artistas también desean simular y restaurar la historia cultural vietnamita, pero se enfrentan a muchas dificultades, especialmente en cuanto a comida, ropa y dinero. Cuando los artistas se casan, es casi seguro que no podrán dibujar la historia según sus preferencias como antes. Además, cuando dibujan y publican sus obras en redes sociales o para el público, no reciben nada; nadie les paga por el trabajo que requiere mucho tiempo y esfuerzo.
Portada de un libro de historia vietnamita
Falta de documentos, dificultades para investigar los trajes y la apariencia de figuras históricas, especialmente durante el período de dominación del norte y dinastías anteriores, pero aun así se esforzó al máximo. ¿Qué lo motivó? Para llevar a cabo un proyecto como este, es necesario determinar su duración. Si es sostenible, necesario, 10 años, más... entonces vale la pena, ya que puede inspirar a otros a desarrollar proyectos más grandes. Si no empiezo a hacerlo, quizás en el futuro nadie lo haga. En países vecinos como China, ya existen libros muy buenos que ilustran personajes como Tam Quoc Nhan Nhien Pho, por ejemplo, que ilustran todos los personajes del período Tam Quoc. Ilustran muchas veces, no solo una. Al pensar en por qué tenían que hacerlo, me di cuenta de que así tendría una mayor difusión. Las páginas de estilo antiguo, trajes antiguos o entretenimiento en nuestras redes sociales a menudo comparten imágenes de trajes de China, Japón, Corea... Hoy en día, nos encantan y disfrutamos de estas cosas, ¿por qué no podemos crear estos productos nosotros mismos? Muchos artistas vietnamitas dibujan muy bien. Simplemente no han tenido la motivación ni el interés para dedicarle mucho tiempo. Es sabido que ha consultado numerosas fuentes documentales, tanto nacionales como extranjeras. ¿Cuáles son las principales? Hay muchos personajes, cada uno relacionado con acontecimientos históricos. Mi libro se basa principalmente en la historia oficial y no elige la historia no oficial. Sin embargo, no todas las fuentes históricas están escritas de la misma manera. A veces hay que elegir una fuente histórica que se considere más fiable. La historia vietnamita de los personajes utiliza los Anales Completos de Dai Viet como marco principal, a los que se añaden muchos otros datos, como la Breve Historia de Viet, Thien Uyen Tap Anh... por ejemplo, si no hay mucho contenido sobre ese personaje en Dai Viet Su Ky. Por ejemplo, Thien Uyen Tap Anh trata sobre canciones budistas vietnamitas, y quiero mostrar la sublimación del budismo vietnamita durante la dinastía Ly, así que utilizo esa fuente de información.
Una página del libro de historia vietnamita
Foto: Comicola
Los personajes del libro son muy diversos, incluyendo Vietnam, China, Champa, Japón, etc. Presta mucha atención a los detalles. Pero en la historia, cuanto más detallada, más precisa debe ser. Por otro lado, las descripciones de personajes históricos de la antigüedad son muy vagas. ¿Cómo visualizar la verdad histórica tras esa vaga neblina? De la forma más natural. Primero, hay que sentir cómo son los personajes, basándose en sus historias y personalidades. Por supuesto, hay que consultar tantas imágenes y documentos antiguos como sea posible. Sin embargo, es importante aclarar que este libro es un proyecto de ilustración, no una simulación ni una reconstrucción. Porque la simulación o reconstrucción implica contar con documentos, como documentos arqueológicos, que desentierren esta ropa, este conjunto de huesos, etc. Así que decidí que haría todo lo posible en cuanto a la ilustración. Tendría que ser alrededor del 60 %. Para representar al personaje, debemos utilizar características culturales que se encuentran comúnmente en las descripciones históricas, por ejemplo, sobre los vietnamitas: dientes negros, cabello corto, estar descalzo, tatuajes. Estas siempre se enfatizan. Debemos referirnos a los rostros de los vietnamitas de hoy, incluidos los chinos, para que cuando los lectores los vean, puedan reconocer que se trata de una persona china, es decir, una persona vietnamita... Además, la diferencia también radica en los patrones, por ejemplo, los trajes vietnamitas se centrarán más en los patrones vietnamitas antiguos...
Trung Trac, un personaje de la historia vietnamita dibujado por Cao Viet Nguyen
Al investigar para dibujar, durante la dinastía Ly, vi una distinción entre la vestimenta de la aristocracia y la del pueblo llano. Por ejemplo, una característica interesante a la que poca gente presta atención es que, durante la dinastía Ly, los vietnamitas usaban hilo de oro para bordar patrones en sus ropas, tanto entre la aristocracia como entre el pueblo llano. Sin embargo, al final de la dinastía Ly, el rey emitió una orden que prohibía el bordado con hilo de oro, para distinguir entre funcionarios y gente común. En documentos históricos, también hay una descripción clara de la vestimenta del rey; por ejemplo, durante la dinastía Ly-Tran, el amarillo y el blanco se consideraban colores reservados para el rey. Entre la población, excepto las mujeres, si un hombre vestía de blanco, se le consideraba un usurpador. Durante la dinastía Hong Bang, según la descripción, la gente usaba camisas de cuello cruzado con la solapa izquierda, andaba descalza, se ennegrecía los dientes, se tatuaba y usaba un moño (un bollo de cebolla). Ésta es la descripción de los escritos chinos sobre nuestro pueblo durante el período de dominación china.
Ngo Quyen, dibujo de la historia vietnamita de Cao Viet Nguyen
Durante el período Hong Bang, no había muchos personajes, solo Hung Vuong y An Duong Vuong; pero en esa época aún se conservaban bastantes artefactos como estatuas, empuñaduras de espadas, etc., y muchos patrones del período Hong Bang. Además, consulté otras fuentes. Por ejemplo, para la armadura de An Duong Vuong, consulté al grupo étnico Dien Viet, uno de los grupos étnicos de Bach Viet que vivía cerca de nosotros, y también la armadura de China durante el período Qin-Han en Guangzhou. Porque cuando Trieu Da fundó el país Nam Viet, con capital en Guangzhou, el pueblo vietnamita aún estaba allí. Al ilustrar al personaje Ngo Quyen, por ejemplo, lo primero que pensé fue: un general empuñando una espada, con armadura, de pie. La siguiente pregunta: ¿cómo era su armadura, cómo era la espada? ¿Existían ese tipo de armadura y espada en esa época? Una vez respondidas estas preguntas, pude dibujar. La historia de los trajes militares es más simple que la de los trajes normales. Porque en términos militares, en países con culturas similares, esos períodos fueron bastante similares. Por supuesto, en Vietnam también hay otras características, como motivos decorativos o materiales; por ejemplo, el material de la armadura no es solo metal, sino también cuero...
Originalmente quería que este libro tuviera ilustraciones e información completa sobre los personajes. Pero luego me di cuenta de que condensar la información la haría más accesible para los lectores. Y cuando tengan acceso, quieran investigar y aprender más, podrán hacerlo ellos mismos.
Portada de un libro de historia vietnamita
Tras haber pintado numerosos cuadros históricos e investigado la historia vietnamita durante años, y mirando al pasado desde lejos, ¿qué cree que es lo más importante para difundir la historia vietnamita entre los jóvenes? En los últimos años, he notado un gran auge del amor por la historia. También hay muchos grupos que ilustran o hacen vídeos sobre personajes históricos, pero la mayoría son creativos e imaginativos. No sé cuándo empezó a contar historias divertidas, como la de Ly Thuong Kiet, considerado un hombre muy guapo... De hecho, algunos personajes históricos han mencionado su apariencia. China, Japón, Corea y Vietnam son países con la misma cultura, lo que significa que sus trajes son más o menos similares, lo que implica un intercambio cultural. Sin embargo, los vietnamitas también han innovado en sus trajes. Lo importante y necesario ahora es popularizar la información sobre la historia, la cultura y los trajes vietnamitas. Cuanta más gente sepa en el país, más se honrarán esos trajes.
Kommentar (0)