Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Un nuevo impulso con una serie de resoluciones que crean mecanismos especiales para Hanoi, Ho Chi Minh y Da Nang.

Continuando con la agenda de la Sesión, en la mañana del 11 de diciembre, con la mayoría de los delegados votando a favor, la Asamblea Nacional aprobó una Resolución sobre la puesta a prueba de una serie de mecanismos y políticas específicas para implementar proyectos grandes e importantes en la Capital; una Resolución que enmienda y complementa una serie de artículos de la Resolución No. 98/2023/QH15 sobre la puesta a prueba de una serie de mecanismos y políticas específicas para el desarrollo de la ciudad de Ho Chi Minh; y una Resolución que enmienda y complementa una serie de artículos de la Resolución No. 136/2024/QH15 sobre la organización del gobierno urbano y la puesta a prueba de una serie de mecanismos y políticas específicas para el desarrollo de la ciudad de Da Nang.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức11/12/2025

Pie de foto
La Asamblea Nacional votó a favor de aprobar una Resolución que implementa una serie de mecanismos y políticas específicas para la implementación de proyectos de gran envergadura en la capital. Foto: Doan Tan/TTXVN

Hanoi tiene un Plan Maestro para la Ciudad Capital.

Hanói creará un plan maestro único basado en la integración del Plan de la Ciudad Capital y el Plan General de la Ciudad Capital, que se convertirá en el Plan Maestro de la Ciudad Capital. La autoridad para aprobar y ajustar el Plan Maestro de la Ciudad Capital recae en el Presidente del Comité Popular de Hanói. El Plan Maestro de la Ciudad Capital tiene una visión a largo plazo (posiblemente de hasta 100 años).

Para garantizar el rigor, la transparencia, la viabilidad y evitar pérdidas, desperdicios y corrupción, la Resolución sobre la puesta a prueba de algunos mecanismos y políticas específicas para la implementación de proyectos grandes e importantes en la Ciudad Capital ha añadido una disposición que asigna al Consejo Popular de la Ciudad la responsabilidad de prescribir los expedientes, condiciones, criterios, procedimientos y procesos para la implementación de estas políticas; y, simultáneamente, ser responsable de la supervisión durante la implementación de la Resolución.

La Ley de la Capital Federal n.º 39/2024/QH15 se ha promulgado con numerosos mecanismos específicos para la capital, pero la descentralización y la delegación de competencias aún no son completas ni integrales, lo que impide crear una gobernanza proactiva, especialmente en el contexto de la implementación planificada en Hanói de varios proyectos a gran escala, de amplio alcance y con un plazo breve. Por lo tanto, para concretar la política de máxima descentralización y delegación de competencias, según el lema "las autoridades locales deciden, las autoridades locales hacen, las autoridades locales son responsables", Hanói tiene la facultad de decidir sobre la política de proyectos de inversión pública para el Consejo Popular de la Ciudad, incluidos los proyectos con un riesgo grave de impacto ambiental, excepto los proyectos que utilizan fondos del presupuesto del gobierno central.

Al implementar proyectos de compensación, apoyo y reasentamiento de forma independiente, antes de aprobar la política de inversión, el Consejo Popular de la Ciudad estipulará los criterios, documentos, condiciones, procedimientos y procesos para la implementación...” y “...asumir la plena responsabilidad de la adquisición de tierras... asegurando un equilibrio armonioso de intereses entre las personas, el estado y las empresas, previniendo pérdidas, desperdicios e intereses grupales, creando consenso entre las personas y previniendo incidentes complejos, quejas masivas y alteraciones del orden público y la seguridad”.

En cuanto a la renovación y reconstrucción de complejos de apartamentos, con base en la decisión del Consejo Popular Municipal sobre la lista de proyectos de renovación, modernización y reconstrucción urbana, el Comité Popular Municipal decide el plan de renovación y reconstrucción de los complejos de apartamentos tras realizar una inspección y evaluación representativa de los edificios de apartamentos y determinar que están sujetos a demolición. En tales casos, no se requiere una inspección y evaluación completa de todo el complejo de apartamentos.

En concreto, el Comité Popular de la Ciudad de Hanoi decide sobre medidas coercitivas en los casos en que el inversor haya obtenido el consentimiento de más del 75% de los propietarios o usuarios de la tierra, equivalente al menos al 75% del área designada para la renovación, mejora y reconstrucción urbana.

La profesora Nguyen Thi Lan (delegación de Hanói) consideró que la resolución constituye una necesidad objetiva y oportuna, que aborda las dificultades persistentes en el desarrollo y la explotación de proyectos a gran escala en la capital. La resolución descentraliza considerablemente el poder hacia el gobierno de Hanói para agilizar los procesos y aumentar la proactividad, manteniéndose dentro del marco legal y bajo la supervisión de la Asamblea Nacional y el Gobierno . La resolución se centra en cuestiones fundamentales como la planificación, los procedimientos de inversión, la adquisición de terrenos y la reconstrucción urbana, creando las condiciones para acelerar proyectos urgentes con un importante impacto.

Lograr avances institucionales y establecer la Zona de Libre Comercio de Ciudad Ho Chi Minh.

Pie de foto
Miembros de la Asamblea Nacional votan para aprobar leyes y resoluciones. Foto: Doan Tan/TTXVN.

Con la Resolución que modifica y complementa varios artículos de la Resolución n.º 98/2023/QH15, aprobada por la Asamblea Nacional, uno de los contenidos destacados se refiere a la aplicación de procedimientos especiales de inversión. El Consejo Popular de la Ciudad decidió utilizar fondos del presupuesto local para ejecutar proyectos de inversión pública independientes con el fin de llevar a cabo la compensación, el apoyo y el reasentamiento de proyectos de inversión, de acuerdo con planes de diseño urbano independientes, la planificación urbana de las zonas adyacentes a las estaciones de ferrocarril a lo largo de las líneas ferroviarias aprobadas por las autoridades competentes, y las zonas adyacentes a los cruces de tráfico a lo largo de la Circunvalación 3 dentro del territorio de la ciudad. Esto incluye la adquisición de terrenos, la renovación y el desarrollo urbanos, el reasentamiento y la creación de fondos de tierras para la subasta de derechos de uso del suelo con el fin de ejecutar proyectos de inversión en desarrollo urbano, comercial y de servicios, de conformidad con la ley, o para pagar a los inversores que ejecutan proyectos ferroviarios mediante contratos de Construcción-Transferencia (BT), según lo estipula la ley sobre inversión en el método de asociación público-privada.

La resolución estipula que las áreas de estaciones de tren, depósitos y zonas adyacentes a los cruces de tráfico a lo largo de la Circunvalación 3 serán desarrolladas por el Comité Popular de Ciudad Ho Chi Minh según el modelo de Desarrollo Orientado al Tránsito (DOT). El Comité Popular está autorizado a decidir sobre inversiones combinadas en vivienda, comercio, servicios e instalaciones públicas y de servicios, determinando con flexibilidad los indicadores de uso del suelo, económicos y técnicos que difieren de los estándares nacionales, pero garantizando la infraestructura técnica, la infraestructura social y la seguridad ambiental.

En concreto, la Resolución recientemente aprobada añade el Artículo 7a sobre el establecimiento y funcionamiento de la Zona de Libre Comercio de Ciudad Ho Chi Minh. El Consejo Popular de la Ciudad estipula los procedimientos para el establecimiento, la ampliación y el ajuste de los límites de la Zona de Libre Comercio. El Comité Popular de la Ciudad decide sobre el establecimiento, la ampliación y el ajuste de los límites de la Zona de Libre Comercio asociada a la zona portuaria de Cai Mep Ha. Asimismo, la decisión de establecer, ampliar o ajustar los límites de la Zona de Libre Comercio se considera una decisión para realizar ajustes locales al plan maestro de la ciudad, el plan general de la ciudad, etc.

En cuanto a la política de suelo para la Zona Franca, salvo para proyectos de inversión en construcción de viviendas comerciales, el Presidente del Comité Popular Municipal está autorizado a asignar y arrendar terrenos sin subastar derechos de uso ni realizar licitaciones para seleccionar inversores para proyectos que utilicen terrenos dentro de la Zona Franca, según lo estipulado en esta Resolución. El Comité Popular Municipal decidirá el marco de precios para el arrendamiento de infraestructura dentro de la Zona Franca.

En cuanto a las políticas de incentivos a la inversión, la Resolución establece que el tiempo de operación de los proyectos de inversión para la construcción y explotación de infraestructura en áreas funcionales dentro de la Zona Franca, y los proyectos de inversionistas que arrienden terrenos en la Zona Franca, se aplicarán como proyectos de inversión en zonas económicas de acuerdo con las disposiciones de la ley de inversión.

La resolución estipula una reducción del 50% en el impuesto sobre la renta personal durante 10 años para expertos, científicos y trabajadores altamente cualificados empleados en la Zona Franca. Simultáneamente, la construcción de infraestructura y los proyectos empresariales en esta zona gozarán de tasas preferenciales de arrendamiento de terrenos y aguas, similares a las de las zonas funcionales dentro de las zonas económicas.

Según el delegado Tran Hoang Ngan (delegación de Ciudad Ho Chi Minh), a partir del 1 de julio de 2025, Ciudad Ho Chi Minh lucirá una "nueva imagen" con gran potencial y ventajas provenientes de los tres polos de crecimiento de la antigua región económica clave del sur: Ciudad Ho Chi Minh - Binh Duong - Ba Ria - Vung Tau, con una población de aproximadamente 14 millones de personas, además de unos 20 millones de visitantes temporales cada año. La ciudad se encuentra entre las 20 principales megaciudades del mundo, con una escala económica de más de 120 000 millones de dólares, aportando un tercio de los ingresos totales del presupuesto estatal y casi la mitad de los ingresos del gobierno central.

Ante esta situación, el delegado Tran Hoang Ngan afirmó que la ciudad necesita urgentemente una institución compatible y un mecanismo superior para abordar los problemas de tráfico, inundaciones, medio ambiente y vivienda de sus ciudadanos. Es motivo de gran satisfacción que la 15.ª Asamblea Nacional haya aprobado hoy una resolución que modifica y complementa la Resolución n.º 98/2023/QH15. Esta resolución proporcionará recursos y mecanismos adicionales para que Ciudad Ho Chi Minh siga desarrollando su papel como principal centro económico, cultural, médico, científico y educativo del país, permitiéndole competir con las principales ciudades del mundo.

Da Nang promueve una inversión destacada con su Zona de Libre Comercio.

La Zona de Libre Comercio de Da Nang también se define en la Resolución que modifica y complementa varios artículos de la Resolución No. 136/2024/QH15 como un área con un límite geográfico definido, establecida para pilotar mecanismos y políticas superiores e innovadores para atraer inversiones, finanzas, comercio y servicios de alta calidad para promover las exportaciones, la industria, las actividades de investigación y desarrollo y atraer recursos humanos de alta calidad.

La Zona de Libre Comercio de Da Nang está organizada en zonas funcionales, que incluyen: zonas de producción, centros logísticos, zonas portuarias y logísticas portuarias, zonas comerciales y de servicios, y otros tipos de zonas funcionales según lo estipula la ley. Las zonas funcionales dentro de la Zona de Libre Comercio que cumplen con las condiciones de una zona franca, según lo estipula la ley, cuentan con la garantía de inspección, supervisión y control aduanero por parte de las autoridades aduaneras y de las actividades de gestión estatal.

En cuanto a la política de tierras para la Zona de Libre Comercio de Da Nang, a excepción de los proyectos de inversión en la construcción de viviendas comerciales, el Comité Popular de la Ciudad está autorizado a asignar y arrendar tierras sin subastar derechos de uso de la tierra ni licitar proyectos de uso de la tierra para proyectos de inversión.

La resolución fomenta la inversión en sectores estratégicos e infraestructura clave, incluyendo la construcción de centros de innovación, centros de datos, I+D vinculados a la formación; investigación y transferencia de alta tecnología; tecnología de chips semiconductores, circuitos integrados, componentes electrónicos, nuevas tecnologías de baterías, nuevos materiales y la industria de defensa. Al mismo tiempo, se prioriza la inversión en infraestructura para la Zona de Libre Comercio de Da Nang, centros logísticos, zonas de fabricación, instalaciones médicas, centros de educación y formación; puertos marítimos y aeropuertos, con proyectos con un capital que oscila entre 2.000 y 10.000 billones de VND o más.

El inversor estratégico que desarrolla la infraestructura de la Zona de Libre Comercio de Da Nang conectará las zonas funcionales con el aeropuerto, el puerto marítimo y los pasos fronterizos internacionales mediante un modelo de Asociación Público-Privada (APP). Los proyectos dentro de la zona estarán exentos del pago de todos los derechos de arrendamiento de terrenos y superficies acuáticas (excepto los terrenos residenciales y comerciales/de servicios). Las nuevas empresas que inviertan en la zona aplicarán un impuesto sobre la renta del 10% durante 30 años, con una exención de 4 años y una reducción del 50% durante los 9 años siguientes.

Las políticas preferenciales de Da Nang no solo atraen a inversores extranjeros con experiencia en el sector de la logística aeronáutica, sino que también promueven vínculos con centros financieros internacionales, contribuyendo así al logro de los objetivos de desarrollo del Congreso del Partido Municipal 2025-2030 y generando impulso para el despegue de Da Nang en la nueva era. Al mismo tiempo, esta política reafirma el firme compromiso de la ciudad con los inversores extranjeros.

Fuente: https://baotintuc.vn/thoi-su/cu-hich-moi-voi-loat-nghi-quyet-tao-co-che-dac-thu-cho-ha-noi-tp-hcm-va-da-nang-20251211123210578.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Un lugar de entretenimiento navideño causa revuelo entre los jóvenes de Ciudad Ho Chi Minh con un pino de 7 metros
¿Qué hay en el callejón de 100 metros que está causando revuelo en Navidad?
Abrumado por la súper boda celebrada durante 7 días y noches en Phu Quoc
Desfile de disfraces antiguos: Cien flores de alegría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Don Den – El nuevo 'balcón celestial' de Thai Nguyen atrae a jóvenes cazadores de nubes

Actualidad

Sistema político

Local

Producto