Sin embargo, para poner en práctica la normativa, muchas opiniones señalan que es necesario contar con instrucciones detalladas, mecanismos de apoyo técnico y una hoja de ruta adecuada.
Estandarizar procesos, aumentar la transparencia y aplicar tecnología
Al compartir sobre el borrador de la Circular, el Sr. Huynh Van Chuong, Director del Departamento de Gestión de Calidad ( Ministerio de Educación y Capacitación ), enfatizó el nuevo punto importante relacionado con la plena responsabilidad de la unidad en la organización del examen; al mismo tiempo, solicitó a las unidades que brinden soluciones para organizar el examen para garantizar la seguridad, objetividad, imparcialidad y seriedad; asignar claramente responsabilidades a los departamentos que participan en la organización del examen; y mantener la confidencialidad de los exámenes antes, durante y después de cada examen.
El proyecto también aumenta la aplicación de la tecnología de la información en el proceso de organización de exámenes; complementa las normas y procedimientos para crear bancos de preguntas de exámenes para aumentar la eficacia y eficiencia de la gestión del Estado.
El proyecto de Circular también permite a las unidades afiliadas ampliar la escala de organización de exámenes (pueden organizar exámenes en el extranjero); alienta y apoya a las instituciones educativas vietnamitas a establecer sucursales, abrir oficinas de representación o implementar programas educativos en el extranjero; permite a las instituciones educativas organizar exámenes de evaluación de competencia en idioma vietnamita en el extranjero...
El profesor asociado Dr. Nguyen Van Long, director de la Universidad de Idiomas Extranjeros (Universidad de Danang ), comentó que el borrador de la Circular muestra una tendencia hacia una mayor estandarización, transparencia, responsabilidad más clara y una aplicación más fuerte de la tecnología en la organización de exámenes.
En cuanto a la práctica de implementación, el Profesor Asociado Dr. Nguyen Van Long afirmó que las enmiendas al borrador crean unidad, reducen la duplicación y facilitan la implementación. En concreto, la integración de dos reglamentos de exámenes (de lengua extranjera y vietnamita) en un solo documento ayuda a las universidades y centros examinadores a evitar la necesidad de leer numerosas circulares, comparar y explicar documentos superpuestos. Esto es necesario cuando las escuelas organizan exámenes de lengua extranjera y vietnamita para extranjeros.
Además, el proyecto enfatiza la aplicación de tecnología y transformación digital en línea con la tendencia de modernización de los exámenes; proporcionar imágenes de los candidatos durante el examen para su posterior verificación ayuda a reducir el riesgo de certificados falsos o fraude después del anuncio de los resultados.
La normativa que permite la asociación y organización de exámenes en el extranjero ofrece una ventaja, especialmente para las escuelas con redes internacionales de socios que necesitan organizar exámenes para vietnamitas en el extranjero o estudiantes internacionales. Las escuelas pueden aprovechar las instalaciones, las relaciones internacionales o las oficinas de representación extranjeras como sedes de exámenes.
El Sr. Khuat Van Thanh, subdirector de la Escuela de la Amistad T78, coincidió con muchos de los nuevos puntos del borrador y afirmó que es necesario integrar las normas en las circulares sobre la evaluación del dominio de idiomas extranjeros en seis niveles para Vietnam y la evaluación del dominio del vietnamita según el Marco de Competencia Vietnamita para extranjeros. Esto garantiza la coherencia, facilita la organización del examen y reduce la cantidad de documentos legales necesarios.
El Sr. Khuat Van Thanh elogió altamente las modificaciones y adiciones al alcance y sujetos de aplicación, de acuerdo con las funciones de los organismos administrativos estatales y las unidades de servicio público educativo.
En particular, la creación de una unidad para coordinar la organización de exámenes de vietnamita en el extranjero es una novedad muy importante, que contribuye a promover la popularización del vietnamita en otros países y crea un espacio legal para que las unidades mejoren su capacidad de formación, promoción y organización de exámenes para evaluar la competencia en lenguas extranjeras y vietnamitas. La estructura del borrador de la Circular es razonable, la presentación es clara, fácil de entender, coherente en terminología y estructura, sin duplicaciones ni contradicciones.

Para garantizar la viabilidad
Además de los nuevos puntos adecuados, también existen algunos problemas para las escuelas si se implementan las nuevas regulaciones. En referencia a la presión sobre los recursos humanos y los costos, el Profesor Asociado Dr. Nguyen Van Long señaló que asegurar 30 profesionales (para inglés) o 20 personas (para otros idiomas extranjeros/vietnamita) puede ser una carga (en términos de salario, capacitación y mecanismo de tratamiento).
Además, el personal debe estar capacitado para crear preguntas, calificar la expresión oral y escrita, y tener la capacidad de organizar exámenes. Al mismo tiempo, crear un banco de preguntas, evaluar, analizar preguntas, recopilarlas y verificarlas requiere recursos financieros, software de evaluación especializado y personal de análisis de datos. Muchas escuelas no están familiarizadas o carecen de experiencia en esto.
Según el profesor asociado Dr. Nguyen Van Long, si bien está permitido compartir el banco de preguntas entre unidades, compartirlo entre escuelas requiere normas de gestión claras, responsabilidades de seguridad, derechos de propiedad intelectual, distribución del acceso, etc. Si no se gestiona bien, puede haber abusos o fugas de preguntas.
Además, existen riesgos de seguridad tecnológica y de red. Al cambiar a pruebas digitales, si el software de evaluación no es seguro, sufre ataques o se filtran datos personales, fotos de los candidatos o preguntas de la prueba, las consecuencias serán graves. Las escuelas deben garantizar la seguridad de la red, el cifrado, las copias de seguridad y una autorización de acceso estricta.
Además, si el banco de preguntas no es muy grande, la normativa que establece que «las preguntas usadas solo pueden reutilizarse después de un mínimo de 12 meses» puede provocar una escasez de preguntas para los exámenes en años consecutivos, especialmente si hay muchas convocatorias. Los centros educativos deben planificar un banco de preguntas más grande y desarrollarlo continuamente.
Al comentar el borrador, el Profesor Asociado Dr. Nguyen Van Long propuso un mecanismo para compartir el banco entre unidades. En consecuencia, se definen claramente la propiedad, los derechos de autor, las responsabilidades de seguridad, los costos de uso y los derechos de acceso del banco cuando varias unidades lo utilizan conjuntamente.
Es posible crear un sistema central nacional o una red nacional de bancos de preguntas, donde las escuelas miembro puedan acceder jerárquicamente (en términos de nivel de acceso, tipo de pregunta y ejemplos de preguntas). Al mismo tiempo, se debe estipular claramente el proceso de verificación, aprobación de nuevas preguntas, modificación de preguntas y eliminación de preguntas antiguas en el banco compartido.
En cuanto a los estándares de infraestructura tecnológica y seguridad de red, según el Profesor Asociado Dr. Nguyen Van Long, se deben establecer directrices para la implementación de la Circular con requisitos de "estándares técnicos mínimos" para el sistema de examen. En concreto, se deben definir claramente los requisitos para el servidor (con copias de seguridad y cifrado), el software de prueba, la seguridad y la supervisión del examen (cámara, bloqueo de pantalla, monitoreo de red). Asimismo, se debe estipular la responsabilidad de realizar copias de seguridad de los datos, almacenar las preguntas del examen, grabar fotos y videos durante el examen y proteger los datos personales de los candidatos.
También es necesario considerar el nivel de reutilización de preguntas y la diversificación de los exámenes. La normativa que establece que «las preguntas usadas solo pueden reutilizarse después de un mínimo de 12 meses» es bastante estricta. Propongo considerar añadir una normativa que limite la reutilización a preguntas de baja dificultad o secciones de pruebas de habilidades básicas, siempre que se garantice que las mismas preguntas no se dupliquen entre exámenes consecutivos. Las sugerencias anteriores buscan aumentar la viabilidad y la flexibilidad, garantizar la equidad y apoyar a las unidades que enfrentan dificultades al solicitar el examen», comentó el profesor asociado Dr. Nguyen Van Long.
Al comentar sobre el borrador, el Sr. Khuat Van Thanh también propuso reconsiderar el número absoluto de "30 personas" o "20 personas" y que el 100% de los empleados de todas las unidades y organizaciones deban tener al menos un título de maestría. Esto se debe a que la formación y el fomento del idioma vietnamita tienen sus propias características.
Actualmente, la labor de formación y fomento del vietnamita para estudiantes laosianos y camboyanos que estudian en el extranjero en virtud del Acuerdo se asigna a dos escuelas: Friendship T78 y Friendship 80. Ambas escuelas dependen del Ministerio de Educación y Formación. Además de sus funciones profesionales, también desempeñan un papel importante en la ejecución de tareas políticas en materia de asuntos exteriores y étnicos en el ámbito de la educación y la formación.
Proporcionar números absolutos como los anteriores puede causar dificultades para las escuelas y algunas otras unidades, porque no son adecuados para la escala de capacitación, fomento y reglamentación sobre los estándares de los docentes en estas instalaciones.
En mi opinión, en las escuelas que se dedican a la formación y el fomento del aprendizaje de estudiantes extranjeros en vietnamita, debería haber un número mínimo de profesores con título de maestría o superior. Además, esperamos seguir recibiendo la atención del Ministerio de Educación y Formación en el proceso de implementación de la Circular, especialmente en el desarrollo de software para gestionar bancos de pruebas y exámenes de vietnamita en computadoras.
En general, las modificaciones del borrador de la Circular son positivas, en consonancia con la tendencia de modernización, transparencia e integración internacional. Sin embargo, para garantizar la viabilidad de su aplicación, se requiere una hoja de ruta, apoyo técnico y financiero, y una orientación clara por parte del Ministerio de Educación y Formación y del organismo nacional de evaluación. - Profesor Asociado, Dr. Nguyen Van Long
Fuente: https://giaoducthoidai.vn/danh-gia-nang-luc-ngoai-ngu-tieng-viet-huong-toi-chat-luong-cong-bang-post752479.html
Kommentar (0)