Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hacer aún más urgente el trabajo de prevención de tormentas

Esa fue la instrucción del viceprimer ministro Tran Hong Ha en una reunión urgente celebrada la tarde del 6 de noviembre con localidades de las Tierras Altas Centrales para responder a la tormenta número 13 (Kalmaegi).

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường06/11/2025

La reunión se celebró en el Comando Militar Provincial de Gia Lai y se conectó en línea con las localidades afectadas por la tormenta, incluyendo Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Ngai y Dak Lak. Un breve informe presentado por las localidades indicó que la tormenta número 13 está causando fuertes ráfagas de viento y lluvias torrenciales prolongadas en muchas zonas. En algunas localidades se registraron árboles caídos, cortes de luz y deslizamientos de tierra en zonas montañosas. Numerosas vías de comunicación quedaron temporalmente interrumpidas debido a las inundaciones.

Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà chủ trì cuộc họp được tổ chức trực tiếp tại Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh Gia Lai và kết nối trực tuyến với các tỉnh chịu ảnh hưởng trực tiếp của bão gồm Thừa Thiên Huế, Đà Nẵng, Quảng Ngãi, Gia Lai và Đắk Lắk. Ảnh: Tuấn Anh.

El viceprimer ministro Tran Hong Ha presidió la reunión celebrada en el Comando Militar Provincial de Gia Lai y se conectó en línea con representantes de las provincias directamente afectadas por la tormenta, entre ellas Thua Thien Hue, Da Nang , Quang Ngai, Gia Lai y Dak Lak. Foto: Tuan Anh.

En la provincia de Gia Lai , las autoridades locales han establecido un Centro de Mando Avanzado, movilizando a cerca de 8.800 oficiales, soldados, policías y milicianos para vigilar puntos clave. El Comando Militar Provincial, por sí solo, movilizó a más de 7.700 personas, 92 vehículos y 5 vehículos aéreos no tripulados (VANT) para monitorear la situación.

La provincia ha activado el nivel 5 de alerta para 16 municipios y distritos, y el nivel 4 para 42 municipios y distritos en la región oriental. Se han desplegado intensamente medidas para garantizar la seguridad marítima. A las 5:00 del 6 de noviembre, las 286 embarcaciones pesqueras con 1602 pescadores a bordo habían abandonado la zona de peligro y fondeado a salvo. El Comité Popular Provincial prohibió la navegación desde las 17:00 del 5 de noviembre hasta nuevo aviso.

Báo cáo tại cuộc họp, Chủ tịch UBND tỉnh Phạm Anh Tuấn, cho biết để chủ động trong công tác ứng phó với bão số 13 và mưa lũ sau bão, UBND tỉnh đã kích hoạt kịch bản ứng phó với bão cấp độ 5 đối với 16 xã, phường và cấp độ 4 đối với 42 xã, phường còn lại của khu vực phía đông tỉnh... Ảnh: HP.

En su informe durante la reunión, el presidente del Comité Popular Provincial, Pham Anh Tuan, declaró que, con el fin de responder de manera proactiva a la tormenta número 13 y a las inundaciones posteriores, el Comité Popular Provincial ha activado un escenario de respuesta a una tormenta de nivel 5 para 16 comunas y barrios, y de nivel 4 para las 42 comunas y barrios restantes en la región oriental de la provincia... Foto: HP.

En su intervención durante la reunión, el viceprimer ministro Tran Hong Ha afirmó que la tormenta número 13 es extremadamente inusual, se desplaza rápidamente y tiene un amplio alcance. Las autoridades locales deben intensificar las medidas de prevención con la máxima urgencia y seriedad, sin dejarse llevar por la improvisación.

“El objetivo primordial es proteger la vida de las personas. Todos los planes de respuesta deben ser sustanciales, no formales, y todas las fuerzas deben estar preparadas para el peor escenario posible”, enfatizó el viceprimer ministro Tran Hong Ha.

14-191047_648

En la tarde del 6 de noviembre, el viceprimer ministro Tran Hong Ha y una delegación de trabajo del Gobierno central inspeccionaron las medidas adoptadas en la zona de amarre de embarcaciones del puerto pesquero de Quy Nhon tras la tormenta número 13. Foto: HP.

El Viceprimer Ministro solicitó a las provincias que incrementaran y destinaran fuerzas, vehículos y equipos a las zonas vulnerables, que estuvieran preparadas para las labores de rescate y que garantizaran la seguridad absoluta de la población y del personal. Las localidades deben elaborar planes de actuación detallados para cada zona de riesgo, aplicar rigurosamente el protocolo de «cuatro personas en el lugar» y mantener una vigilancia continua.

“Desde las 18:00 horas del 6 de noviembre hasta aproximadamente las 8:00 horas del 7 de noviembre, se considera un período especialmente peligroso, que puede entrar en estado de emergencia. Solo se permite la circulación en las calles a quienes estén de servicio. Las fuerzas de seguridad en servicio deben permanecer en sus puestos y no abandonar sus turnos”, ordenó el Viceprimer Ministro.

Chiều 6/11, tại khu vực biển thuộc phường Quy Nhơn sóng biển gần bờ dâng cao, kèm gió lớn. Ảnh: Tuấn Anh.

En la tarde del 6 de noviembre, en la zona costera del barrio de Quy Nhon, las olas cerca de la orilla alcanzaron gran altura, acompañadas de fuertes vientos. Foto: Tuan Anh.

El viceprimer ministro también solicitó que se continúe contando y guiando a las embarcaciones para que se refugien de forma segura, evitando que las personas permanezcan en jaulas, torres de vigilancia y zonas de acuicultura cuando la tormenta toque tierra; los embalses de riego e hidroeléctricos deben regular el agua adecuadamente para garantizar la seguridad aguas abajo.

Al mismo tiempo, los centros médicos deben preparar el equipo, los medicamentos y las fuerzas de emergencia adecuados; los sistemas de información, electricidad y telecomunicaciones deben mantener un funcionamiento estable para servir al mando.

Phó Thủ tướng Trần Hồng Hà trao quà chống bão cho bệnh viện và tiền hỗ trợ các bệnh nhân đang điều trị tại bệnh viện Lao và Bệnh phổi Quy Nhơn. Ảnh: Hồng Phúc.

El viceprimer ministro Tran Hong Ha entrega donaciones para la prevención de tormentas a hospitales y apoyo financiero para pacientes tratados en el Hospital de Tuberculosis y Enfermedades Pulmonares de Quy Nhon. Foto: Hong Phuc.

Esa misma tarde, el viceprimer ministro Tran Hong Ha inspeccionó algunas zonas vulnerables de los barrios de Quy Nhon Bac y Quy Nhon Dong antes de que la tormenta número 13 tocara tierra.

Específicamente, en la antigua costa de la comuna de Nhon Hai (ahora barrio de Quy Nhon Dong), el Viceprimer Ministro solicitó a las autoridades locales que revisaran cuidadosamente las áreas donde se había evacuado a la población y que no permitieran bajo ningún concepto que nadie regresara a sus hogares durante la tormenta.

Los departamentos que participan en las labores de prevención de desastres y búsqueda y rescate del distrito están de servicio y aplicando estrictamente las instrucciones de respuesta ante tormentas del gobierno central y provincial que acaban de ser comunicadas.

Fuente: https://nongnghiepmoitruong.vn/dat-cong-tac-phong-chong-bao-trong-tinh-trang-khan-cap-hon-nua-d782784.html


Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

El héroe del trabajo Thai Huong recibió la Medalla de la Amistad directamente del presidente ruso Vladimir Putin en el Kremlin.
Perdido en el bosque de musgo de hadas camino a conquistar Phu Sa Phin
Esta mañana, la ciudad costera de Quy Nhon luce 'de ensueño' entre la niebla.
La cautivadora belleza de Sa Pa en temporada de caza de nubes

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Esta mañana, la ciudad costera de Quy Nhon luce 'de ensueño' entre la niebla.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto