
Embajada de Vietnam en Berlín, Alemania.
Según el Ministerio de Asuntos Exteriores , la Ley Nº 33/2009/QH12 sobre Agencias Representativas de la República Socialista de Vietnam (en adelante, la Ley sobre Agencias Representativas), en vigor desde el 2 de septiembre de 2009 y modificada y complementada en 2017, ha creado un marco jurídico unificado que contribuye a fortalecer la estructura organizativa y el desempeño de las funciones, tareas y poderes de las Agencias Representativas (incluidas Embajadas, Consulados Generales, Consulados y Misiones vietnamitas ante organizaciones internacionales intergubernamentales); sirve como base para una gestión unificada de los asuntos exteriores, mejorando así la eficacia de las actividades de asuntos exteriores de Vietnam en los países y organizaciones anfitriones, maximizando los recursos nacionales y extranjeros para promover la integración internacional.
Sin embargo, durante su implementación, la Ley de Agencias Representativas también reveló algunas dificultades y deficiencias relacionadas con las funciones, tareas, estructura organizativa y funcionamiento de las Agencias Representativas; el trabajo consular; los regímenes y políticas para los miembros de las Agencias Representativas y sus familiares; los mecanismos especiales en algunas situaciones de emergencia; y algunas disposiciones de la Ley actual que no son consistentes con la normativa jurídica especializada.
La modificación y complementación de varios artículos de la Ley de Organismos Representativos es necesaria para subsanar las deficiencias y limitaciones de las disposiciones actuales de la Ley y alcanzar el objetivo de mejorar la calidad, eficacia, coherencia, exhaustividad y amplitud de la integración internacional, mantener un entorno pacífico y estable y hacer una contribución práctica a la construcción, desarrollo y protección del país, como se establece en la Resolución No. 59-NQ/TW del 24 de enero de 2025 del Politburó sobre la integración internacional en la nueva situación.
Propuesta de ampliar el ámbito de funciones y responsabilidades de la misión diplomática para atender a las exigencias de la nueva situación.
En concreto, el proyecto de ley propone modificar la normativa sobre la ampliación del ámbito de funciones y tareas de las misiones diplomáticas para satisfacer los requisitos de la nueva situación: añadir al ámbito de aplicación, funciones y tareas de las misiones diplomáticas los asuntos exteriores del Partido y nuevas áreas de cooperación aún no institucionalizadas en la Ley: economía digital, economía verde, economía circular, comercio electrónico, innovación y transformación digital, agricultura, medio ambiente; promover la atracción de inversión extranjera; transición energética, hidrógeno, reducción de emisiones de carbono, inteligencia artificial, chips semiconductores, espacio, campos emergentes en el mundo y el trabajo de elaboración y aplicación de leyes en el país anfitrión y organizaciones internacionales.
En cuanto al mecanismo de coordinación para la gestión unificada de los asuntos exteriores, el proyecto de ley ha especificado más claramente las responsabilidades de los ministerios, sectores y localidades, y el mecanismo de coordinación entre estas agencias y las misiones diplomáticas; asigna al Ministerio de Asuntos Exteriores la tarea de emitir reglamentos sobre la coordinación unificada entre las misiones diplomáticas vietnamitas en la misma área, definiendo claramente las funciones, tareas y el alcance independiente de cada misión diplomática, especificando el organismo principal, el mecanismo de presentación de informes y las responsabilidades específicas, asegurando la máxima promoción del papel proactivo y las iniciativas de cada misión diplomática; y agrega reglamentos sobre el régimen de presentación de informes de las agencias junto con las misiones diplomáticas en sus respectivas áreas de responsabilidad.
El proyecto de ley también propone añadir la Cláusula 4 después de la Cláusula 3 del Artículo 2 de la Ley n.º 33/2009/QH12, que estipula el modelo de «Embajador Extraordinario y Plenipotenciario Móvil». En concreto:
4. En los casos en que Vietnam aún no haya establecido una oficina de representación en el extranjero, y con base en un acuerdo con el país receptor, el Estado designará un Embajador Extraordinario y Plenipotenciario en Viaje para que se encargue de promover las relaciones entre Vietnam y el país en cuestión. El proceso de nombramiento para este puesto será similar al de los Embajadores Extraordinarios y Plenipotenciarios según la ley de oficinas de representación.
Propuesta para agregar ciertas facultades al Ministro de Relaciones Exteriores respecto de la estructura organizativa y la dotación de personal de las misiones diplomáticas.
Además, el proyecto de ley también propone agregar la autoridad del Ministro de Asuntos Exteriores para decidir sobre la extensión del mandato de los Embajadores Extraordinarios y Plenipotenciarios, regular las funciones, deberes y poderes de los Cónsules Honorarios de Vietnam en el exterior, y decidir sobre el establecimiento/expansión/reducción de áreas consulares de las misiones consulares vietnamitas en el exterior.
La facultad de revocar o acortar el mandato del Jefe de una Misión Diplomática se complementa con la facultad del Presidente de autorizar al Ministro de Asuntos Exteriores a decidir sobre la revocación o acortamiento del mandato del Jefe de una Misión Diplomática.
Para complementar y clarificar la autoridad del Ministro de Asuntos Exteriores en materia de estructura organizativa y dotación de personal de las misiones diplomáticas, el Primer Ministro aprueba el plan general sobre la estructura organizativa y la dotación total de personal de todas las misiones diplomáticas. Con base en este plan, el Ministro de Asuntos Exteriores, en coordinación con el Ministerio del Interior y los organismos pertinentes, decide la estructura organizativa y las cuotas de personal para cada misión diplomática.
Al mismo tiempo, se complementa el reglamento para estipular que el Ministro de Asuntos Exteriores y el jefe de la agencia que envía al personal deciden sobre la transferencia de personal bajo su gestión entre agencias representativas para cumplir con los requisitos de las tareas en momentos específicos cuando sea necesario, de conformidad con la Decisión No. 50/QD-TTg del 4 de abril de 2025 del Primer Ministro sobre la modificación y complementación de la Cláusula 7, Artículo 1 de la Decisión No. 466/QD-TTg del 23 de marzo de 2016 del Primer Ministro sobre la aprobación de la Planificación del Sistema de Agencias Representativas de la República Socialista de Vietnam en el Exterior hasta 2020 y visión hasta 2030.
Proponer diversas normas y políticas para los miembros de las misiones diplomáticas y sus familiares.
Respecto al nivel de cobertura del seguro de salud, el Proyecto de Ley propone... Ajuste según 02 opciones: (1) Monto fijo para compra de seguro de salud para que los miembros de la Oficina de Representación puedan optar proactivamente por la compra (pago basado en gastos reales y sin exceder el monto fijo). (2) El Estado garantiza un estándar de seguro de salud equivalente al del país anfitrión.
El proyecto de ley propone novedades. Plan de subsidio por enfermedad para ciertas áreas; para ciertas enfermedades peligrosas, política de apoyo a los costos de viaje y tratamiento en Vietnam o un tercer país; implementación de un plan de subsidio de doble función para ciertas áreas donde las personas ocupan múltiples puestos.
Además, se deben complementar las normas sobre formación y desarrollo profesional, y el Estado debe fomentar y proporcionar apoyo financiero con cargo al presupuesto estatal para la formación y el desarrollo profesional de los miembros de las misiones diplomáticas en idiomas extranjeros, especialmente idiomas extranjeros poco comunes, y conocimientos especializados en asuntos exteriores e integración internacional antes y durante su período de servicio en las misiones diplomáticas vietnamitas en el exterior.
Además, el proyecto de ley propone permitir que los hijos menores que acompañen a miembros de misiones diplomáticas reciban matrícula garantizada en el país anfitrión y que los costos del seguro médico estén parcialmente cubiertos, en lugar de parcialmente cubiertos; y que disfruten de costos de pasajes de avión y transporte similares a los del cónyuge de un miembro de la misión diplomática. También propone añadir una asignación por concurrencia de funciones para los miembros de misiones diplomáticas que trabajen en múltiples ubicaciones; eximir del impuesto sobre la renta personal las asignaciones, subsidios y gastos de manutención para los miembros de misiones vietnamitas en el extranjero y sus familiares; y ajustar el índice del costo de la vida para que aumente automática o periódicamente un 5 % anual.
Lea el borrador completo y envíe sus comentarios aquí./.
Carta de nieve
Fuente: https://baochinhphu.vn/de-xuat-sua-doi-bo-sung-mot-so-quy-dinh-lien-quan-den-co-quan-dai-dien-cua-viet-nam-o-nuoc-ngoai-102251211110752319.htm






Kommentar (0)