Según el informe resumido de la Resolución 18 y el plan para reorganizar el aparato del Comité del Partido del Comité Popular de la Ciudad, Hanói mantendrá 10 departamentos y equivalentes. De los cuales, 4 departamentos seguirán operando según las directrices del Comité Directivo Central, incluyendo la Oficina del Comité Popular, la Inspección Municipal, el Departamento de Justicia y el Departamento de Cultura y Deportes .
La conservación de estas unidades se explica por la especificidad y especialización de áreas como el urbanismo y la construcción, con el fin de promover el potencial y las fortalezas de la capital. El Departamento de Turismo ha realizado importantes avances en la gestión y el desarrollo del turismo, contribuyendo positivamente a la estructura económica de la ciudad.
El Departamento de Asuntos Exteriores ha logrado muchos éxitos en sus actividades de asuntos exteriores, contribuyendo a mejorar la posición de Hanoi y Vietnam en el ámbito internacional con relaciones de cooperación con casi 100 ciudades y capitales de todo el mundo.
El Centro de Servicios de Administración Pública está realizando un proyecto piloto para reformar la administración, mejorar la eficiencia del control de procesos y servir mejor a las personas y a las empresas.
Además, Hanói reorganizará y fusionará varios departamentos según la política del Gobierno Central. En concreto, el Departamento de Planificación e Inversión se fusionará con el Departamento de Finanzas para formar el Departamento de Economía y Finanzas; el Departamento de Recursos Naturales y Medio Ambiente se fusionará con el Departamento de Agricultura y Desarrollo Rural para formar el Departamento de Agricultura y Medio Ambiente; el Departamento de Información y Comunicaciones se fusionará con el Departamento de Ciencia y Tecnología para formar el Departamento de Ciencia, Tecnología y Comunicaciones; y el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales se fusionará con el Departamento del Interior para formar el Departamento de Interior y Trabajo.
Además, se disolverá el Comité Étnico y sus funciones se transferirán al Ministerio del Interior. El Ministerio de Salud asumirá la gestión de la protección social, la infancia y la prevención de males sociales, competencia del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales. El Ministerio de Educación y Formación también asumirá la gestión de la formación profesional, competencia del Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.
El Departamento de Industria y Comercio asumirá la Dirección de Gestión de Mercados del Ministerio de Industria y Comercio y la reorganizará como el Subdepartamento de Gestión de Mercados, adscrito al Ministerio. La Junta de Gestión de Zonas Industriales y de Procesamiento de Exportaciones y la Junta de Gestión del Parque de Alta Tecnología de Hoa Lac se fusionarán en la Junta de Gestión de Parques de Alta Tecnología y Parques Industriales.
En cuanto a las agencias de prensa, se han propuesto dos opciones: una es mantener las dos agencias, la Radio y Televisión de Hanoi y el Periódico Económico y Urbano; la otra es fusionar el Periódico Económico y Urbano en el nuevo Periódico de Hanoi, según la dirección del Gobierno Central.
El Centro de Promoción de Inversiones, Comercio y Turismo de Hanói se disolverá. La promoción de inversiones se transferirá al Centro de Apoyo Empresarial de Hanói, dependiente del Departamento de Finanzas; la promoción del comercio y los servicios se transferirá al Centro de Promoción Industrial y Asesoría para el Desarrollo Industrial, dependiente del Departamento de Industria y Comercio; la promoción del turismo se transferirá al Departamento de Turismo; y la promoción de la inversión extranjera quedará a cargo del Departamento de Asuntos Exteriores.
Para el nivel de sucursal y equivalente bajo el departamento, la ciudad planea reducir tres sucursales convirtiendo la Rama de Desarrollo Rural, la Rama de Desarrollo de Calidad, Procesamiento y Mercado y la Rama de Población de Hanoi en departamentos especializados bajo departamentos relacionados, y al mismo tiempo aumentar una unidad equivalente a una sucursal, el Comité de Minorías Étnicas bajo el Departamento del Interior.
El modelo piloto del Equipo de Gestión de Órdenes de Construcción Urbana también finalizará y la función se transferirá a la Oficina Distrital de Gestión Urbana. Las unidades de servicio público dependientes de los departamentos y sucursales también serán revisadas, y solo se conservarán aquellas que cumplan con las funciones políticas y cumplan los criterios.
Tras el proceso de reorganización, se prevé la reducción de seis departamentos y agencias equivalentes, dos sucursales y equivalentes, entre una y dos unidades de servicio público y dos divisiones distritales y equivalentes. Para minimizar el impacto en los cuadros, funcionarios y empleados públicos, la ciudad propone políticas adecuadas de apoyo y ajuste de personal.
VN (según VnExpress)[anuncio_2]
Fuente: https://baohaiduong.vn/ha-noi-muon-giu-mot-so-so-dac-thu-401467.html
Kommentar (0)