Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Hanoi quiere conservar algunos departamentos especializados.

Việt NamViệt Nam25/12/2024


Sede del Consejo Popular y del Comité Popular de Hanói. Foto: Giang Huy
Sede del Consejo Popular y del Comité Popular de la ciudad de Hanói.

Según el informe resumido sobre la Resolución 18 y el plan de reestructuración organizativa del Comité del Partido del Comité Popular de Hanoi, Hanoi mantendrá 10 departamentos y organismos equivalentes. De estos, 4 departamentos continuarán operando según las directrices del Comité Directivo Central, entre ellos la Oficina del Comité Popular, la Inspección Municipal, el Departamento de Justicia y el Departamento de Cultura y Deportes .

La permanencia de estas unidades se justifica por la naturaleza única y especializada de campos como la planificación urbana y la construcción, con el objetivo de potenciar el potencial y las fortalezas de la capital. El Departamento de Turismo ha logrado avances significativos en la gestión y el desarrollo del turismo, contribuyendo positivamente a la estructura económica de la ciudad.

El Departamento de Asuntos Exteriores ha logrado numerosos éxitos en política exterior, contribuyendo a mejorar la posición de Hanói y de Vietnam en el escenario internacional mediante relaciones de cooperación con casi 100 ciudades y capitales de todo el mundo.

El Centro de Servicios Administrativos Públicos está implementando un programa piloto destinado a la reforma administrativa, la mejora de la eficiencia del control de procesos y la prestación de mejores servicios a los ciudadanos y las empresas.

Además, Hanói también reorganizará y fusionará varios departamentos de acuerdo con la política del gobierno central. Específicamente, el Departamento de Planificación e Inversión se fusionará con el Departamento de Finanzas para formar el Departamento de Economía y Finanzas; el Departamento de Recursos Naturales y Medio Ambiente se fusionará con el Departamento de Agricultura y Desarrollo Rural para formar el Departamento de Agricultura y Medio Ambiente; el Departamento de Información y Comunicaciones se fusionará con el Departamento de Ciencia y Tecnología para formar el Departamento de Ciencia, Tecnología y Comunicaciones; y el Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales se fusionará con el Departamento de Asuntos Internos para formar el Departamento de Asuntos Internos y Trabajo.

Además, el Comité de Asuntos Étnicos se disolverá y sus funciones se transferirán al Departamento de Asuntos Internos. El Departamento de Salud asumirá las funciones de gestión del bienestar social, la infancia y la prevención de los males sociales, que antes correspondían al Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales. El Departamento de Educación y Formación también asumirá la gestión de la formación profesional, que antes correspondía al Departamento de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.

El Departamento de Industria y Comercio asumirá el control del Departamento de Gestión de Mercados local, actualmente dependiente del Ministerio de Industria y Comercio, y lo reorganizará como un subdepartamento de Gestión de Mercados. La Junta Directiva de las Zonas Industriales y de Procesamiento de Exportaciones y la Junta Directiva del Parque de Alta Tecnología de Hoa Lac se fusionarán en la Junta Directiva del Parque de Alta Tecnología y la Zona Industrial.

En lo que respecta a los medios de comunicación, se han propuesto dos opciones: una es mantener las dos agencias existentes, la emisora ​​de radio y televisión de Hanoi y el periódico Economic and Urban; la otra es fusionar el periódico Economic and Urban con el periódico Hanoi New, tal como lo dispuso el Comité Central.

El Centro de Promoción de Inversiones, Comercio y Turismo de la ciudad de Hanói será disuelto. La promoción de inversiones se transferirá al Centro de Apoyo Empresarial de Hanói, dependiente del Departamento de Finanzas; la promoción del comercio y los servicios al Centro de Consultoría para la Promoción y el Desarrollo Industrial, dependiente del Departamento de Industria y Comercio; la promoción del turismo al Departamento de Turismo; y la promoción de la inversión extranjera al Departamento de Asuntos Exteriores.

En lo que respecta a los subdepartamentos y unidades equivalentes dependientes de los departamentos, la ciudad planea reducir tres subdepartamentos transfiriendo el Subdepartamento de Desarrollo Rural, el Subdepartamento de Calidad, Procesamiento y Desarrollo de Mercados, y el Subdepartamento de Población de Hanoi a divisiones especializadas dentro de los departamentos pertinentes, al tiempo que aumenta una unidad equivalente a un subdepartamento, a saber, el Comité de Asuntos Étnicos dependiente del Departamento de Asuntos Internos.

El modelo piloto del Equipo de Gestión de Órdenes de Construcción Urbana también finalizará, y la tarea se transferirá al Departamento de Gestión Urbana a nivel de distrito. Asimismo, se revisarán las unidades de servicio público dependientes de los departamentos y agencias, y solo se conservarán aquellas que desempeñen funciones políticas y cumplan con los criterios establecidos.

Tras el proceso de reestructuración, se prevé la reducción de 6 departamentos y organismos equivalentes, 2 subdepartamentos y organismos equivalentes, 1 o 2 unidades de servicio público y 2 oficinas distritales y organismos equivalentes. Para minimizar el impacto en los funcionarios, empleados públicos y demás personal municipal, la ciudad propone políticas de apoyo y ajustes de personal adecuados.

VN (según VnExpress)


Fuente: https://baohaiduong.vn/ha-noi-muan-giu-mot-so-so-dac-thu-401467.html

Etikett: Hanoi

Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

Mismo autor

Herencia

Cifra

Empresas

Actualidad

Sistema político

Local

Producto

Happy Vietnam
Protección contra el tifón Bualoi

Protección contra el tifón Bualoi

Grupo de Trabajo de Voluntarios 2025

Grupo de Trabajo de Voluntarios 2025

La luz del Partido guía el camino.

La luz del Partido guía el camino.