NDO - Con motivo de la visita del Primer Ministro Pham Minh Chinh a China, encabezando una delegación vietnamita de alto rango para asistir a la VIII Cumbre de la Subregión del Gran Mekong (GMS), la X Cumbre de la Estrategia de Cooperación Económica Ayeyawady-Chao Phraya-Mekong (ACMECS), la XI Cumbre Camboya-Laos-Myanmar-Vietnam (CLMV), y trabajando en China del 5 al 8 de noviembre, el Viceministro de Relaciones Exteriores Pham Thanh Binh dio una entrevista a la prensa sobre los resultados de este viaje de trabajo.
Reportero: ¿Podría contarnos sobre los resultados de la 8ª Cumbre GMS, la 10ª Cumbre ACMECS y la 11ª Cumbre CLMV?
El viceministro de Asuntos Exteriores, Pham Thanh Binh: Como eventos de especial importancia para la cooperación subregional del Mekong, la VIII Cumbre de la GMS, la X Cumbre de la ACMECS y la XI Cumbre de la CLMV fueron un éxito. En las conferencias, los líderes identificaron tres direcciones principales para la cooperación subregional:
En primer lugar, se busca integrar la cooperación subregional del Mekong en el flujo de desarrollo mundial. Al identificar el futuro de los países del Mekong en función de la capacidad de innovación, la revolución industrial 4.0 y el progreso científico y tecnológico, las conferencias afirmaron que la cooperación entre GMS, ACMECS y CLMV debe centrarse en la transformación digital, el fortalecimiento de la capacidad de innovación de los miembros y la creación de marcos de políticas adecuados. Como región gravemente afectada por el cambio climático y debido a la necesidad de proteger el valioso río Mekong, los países reafirmaron su compromiso con la cooperación en la gestión y el uso sostenible de los recursos hídricos del río Mekong, la respuesta al cambio climático, la transición hacia energías verdes y limpias, y el desarrollo de economías verdes y circulares.
En segundo lugar, fortalecer la fortaleza interna de las economías. Con el objetivo de mejorar el potencial y la capacidad de las economías, los marcos de cooperación del GMS, el ACMECS y el CLMV deben priorizar la promoción de la industrialización, la modernización, el desarrollo de las industrias manufactureras, la infraestructura en materia de transporte, energía y telecomunicaciones, y el desarrollo de los recursos humanos. Al mismo tiempo, centrarse en fortalecer la conectividad económica para ampliar la escala, aumentar la complementariedad y avanzar hacia una subregión cohesionada y desarrollada.
En tercer lugar, fortalecer la solidaridad y la cohesión entre los países miembros para responder conjuntamente a los desafíos comunes. Con la premisa de "si quieres llegar lejos, ve unido", los líderes reafirmaron la cooperación amistosa y la solidaridad entre los países miembros; acordaron hacer realidad conjuntamente las aspiraciones y visiones comunes para un futuro brillante con determinación, voz y acción comunes. La solidaridad y la cooperación también se extienden a toda la ASEAN y a los socios para el desarrollo de todo el mundo para generar una resonancia de fuerza y difundir los beneficios.
Las tres conferencias adoptaron una serie de documentos importantes, como la Estrategia de Innovación de la GMS para el Desarrollo hasta 2030 y la Declaración Conjunta de los líderes de cooperación de la GMS, ACMECS y CLMV. Los líderes asignaron ministros, altos funcionarios y expertos para desarrollar e implementar con prontitud programas y proyectos prácticos y de alta viabilidad en áreas prioritarias de cooperación.
En esta ocasión, el Primer Ministro Pham Minh Chinh mantuvo conversaciones a fondo con los Primeros Ministros de Laos y Camboya sobre medidas para promover la cooperación bilateral y trilateral en la nueva era de desarrollo, con un espíritu de confianza, solidaridad, unidad y entendimiento mutuo. Los altos líderes de los tres países acordaron intensificar la implementación de la cooperación estratégica en infraestructura, conectividad del transporte, energía, finanzas e intercambio interpersonal.
Reportero: ¿Podría usted compartir las destacadas contribuciones de Vietnam en las conferencias?
El Viceministro de Relaciones Exteriores, Pham Thanh Binh: Con una intensa agenda de actividades, continuamente durante tres días y medio, el Primer Ministro Pham Minh Chinh y los miembros de la delegación afirmaron la proactividad, positividad y responsabilidad de Vietnam para contribuir a la construcción de la subregión del Mekong, al tiempo que contribuyen al fortalecimiento de las relaciones amistosas y de cooperación con el país anfitrión China y sus socios.
La delegación vietnamita participó activa y proactivamente durante todo el proceso de preparación y debate de la conferencia. Los ministerios, las delegaciones y las localidades vietnamitas realizaron importantes contribuciones a la elaboración de los documentos y las agendas de las conferencias, contribuyendo así a la creación de un consenso común. En las conferencias, el primer ministro Pham Minh Chinh realizó evaluaciones y comentarios muy profundos y entusiastas, a la vez que sugirió nuevas reflexiones, enfoques, ideas y propuestas prácticas para impulsar el desarrollo de los tres mecanismos de cooperación. Las destacadas contribuciones de Vietnam se demuestran en los siguientes tres puntos:
En primer lugar, realizar evaluaciones precisas y oportunas de las características destacadas del entorno de desarrollo y las principales tendencias, contribuyendo así a definir el papel y la misión de cada mecanismo en la nueva era. El Primer Ministro propuso que el GMS se centre en el desarrollo de corredores económicos de nueva generación, con la innovación como eje central; que el ACMECS identifique una nueva misión para construir una comunidad de países del Mekong unida, fuerte y con un desarrollo sostenible; y que el nuevo enfoque del CLMV sea generar avances basados en el fomento de la fortaleza interna, la combinación de la fortaleza externa y la unión para superar las dificultades.
En segundo lugar, se señalan principios y lemas importantes para promover una cooperación más eficaz y satisfacer mejor las necesidades de los miembros. El Primer Ministro enfatizó el enfoque "4 juntos": escuchar y comprender juntos; compartir la visión y la acción juntos; hacer juntos, disfrutar juntos, ganar juntos; desarrollar juntos, compartir alegría, felicidad y orgullo. El Primer Ministro también enfatizó el lema de las "6 conexiones": conexión entre pensamiento y acción; entre tradición y modernidad; entre crecimiento rápido y desarrollo sostenible; entre nación, región y mundo; entre gobierno, ciudadanos y empresas; entre desarrollo, mantenimiento de la estabilidad y garantía de la seguridad. Estas profundas conclusiones recibieron una respuesta entusiasta de líderes y delegados. En particular, los delegados se mostraron muy satisfechos con la perspectiva del Primer Ministro sobre "valorar el tiempo, valorar la inteligencia, innovar para avanzar, ser creativo para llegar lejos, integrar para avanzar, unirse para fortalecerse".
En tercer lugar, Vietnam ha realizado contribuciones muy específicas y prácticas a los mecanismos de cooperación. En las conferencias, el Primer Ministro anunció que Vietnam contribuirá con 10 millones de dólares al Fondo de Desarrollo de ACMECS y que seguirá implementando el programa de becas, recibiendo estudiantes de Camboya, Laos y Myanmar para estudiar e investigar en Vietnam.
Reportero: ¿Podría hablarnos sobre los resultados de las actividades bilaterales del Primer Ministro Pham Minh Chinh con China?
Viceministro de Relaciones Exteriores, Pham Thanh Binh: El viaje de trabajo del primer ministro Pham Minh Chinh a China se produce en un contexto de desarrollo muy positivo de las relaciones entre Vietnam y China, tanto en calidad como en cantidad, tras el acuerdo entre ambas partes de fortalecer la Asociación Estratégica Integral de Cooperación y construir una Comunidad de Futuro Compartido de importancia estratégica (diciembre de 2023). Además, ambos países esperan con interés la celebración del 75.º aniversario de las relaciones diplomáticas, un hito importante en el desarrollo de ambos partidos y países.
Durante este viaje de trabajo, el Primer Ministro Pham Minh Chinh desarrolló un programa de trabajo muy completo, con 19 actividades bilaterales, incluyendo conversaciones con el Primer Ministro chino Li Qiang; junto con el Primer Ministro Li Qiang, presenciar el intercambio de notas diplomáticas para establecer el Consulado General de Vietnam en Chongqing; reunirse con líderes de la provincia de Yunnan, la ciudad de Chongqing y la Región Autónoma Zhuang de Guangxi; visitar el Sitio de la Reliquia de Ho Chi Minh en Kunming y el Museo Revolucionario Huangyan en Chongqing, donde se conservan las actividades revolucionarias del Tío Ho; asistir al Foro Empresarial Vietnam-China, a programas de presentación de la cultura y el turismo vietnamitas; recibir a varias grandes empresas chinas; y reunirse con la comunidad vietnamita que vive, estudia y trabaja en China. Durante el viaje de trabajo, varios ministros y miembros de la delegación también se reunieron y trabajaron con sus homólogos chinos.
Las actividades de la delegación fueron exitosas. Durante las conversaciones e intercambios entre el primer ministro Pham Minh Chinh y el primer ministro chino Li Qiang, así como con los líderes de las provincias de Yunnan, Chongqing y Guangxi, ambas partes alcanzaron importantes consensos sobre la necesidad de continuar implementando y concretando los acuerdos de alto nivel, promoviendo así las relaciones entre Vietnam y China, incluyendo las localidades chinas, para un desarrollo más efectivo, sustancial y sostenible, lo cual se refleja claramente en cuatro aspectos:
En primer lugar, fortalecer la confianza política entre ambas partes y promover su importante papel rector en el desarrollo de las relaciones bilaterales. El primer ministro Pham Minh Chinh, el primer ministro Li Qiang y los líderes chinos locales elogiaron el desarrollo positivo de las relaciones entre ambos partidos, los dos países y las localidades de ambos países; acordaron mantener contactos regulares y flexibles entre líderes de alto rango a todos los niveles; promover los intercambios y la cooperación a través de los canales del Partido, el Gobierno, la Asamblea Nacional y el Frente de la Patria; y organizar con éxito la 16.ª reunión del Comité Directivo para la Cooperación Bilateral Vietnam-China en 2024.
En segundo lugar, continuar profundizando la cooperación sustantiva en todos los ámbitos y consolidar las bases de las relaciones bilaterales. Ambas partes acordaron promover la complementariedad y centrarse en la implementación de proyectos importantes, nuevos símbolos de cooperación en las relaciones entre Vietnam y China. En particular, la construcción de tres líneas ferroviarias de ancho estándar que conectan ambos países (Lao Cai-Hanói-Hai Phong, Lang Son-Hanói, Mong Cai-Ha Long-Hai Phong) se considera la máxima prioridad en la cooperación estratégica en infraestructura entre ambas partes.
En tercer lugar, fortalecer los intercambios interpersonales y consolidar aún más la base social de las relaciones bilaterales. Ambas partes acordaron implementar eficazmente las actividades del Año de Intercambio Cultural Vietnam-China 2025, considerando esta oportunidad para promover los intercambios interpersonales y fomentar la amistad; impulsar la recuperación del turismo; y promover la eficacia de las "direcciones rojas" con sello revolucionario en Yunnan, Chongqing y Guangxi para educar a las jóvenes generaciones de Vietnam y China sobre la amistad tradicional entre ambos partidos y países.
En cuarto lugar, ambas partes acordaron gestionar eficazmente los desacuerdos para evitar que afecten la excelente relación entre ambas partes y los dos países. Al mismo tiempo, coordinarán estrechamente la gestión y protección fronteriza, de conformidad con los tres documentos sobre fronteras terrestres y los acuerdos relacionados, y coordinarán eficazmente la organización de actividades para celebrar el 25.º aniversario de la firma del Tratado de Fronteras Terrestres y el 15.º aniversario de la firma de los tres documentos legales sobre fronteras terrestres en 2024.
Reportero: ¡Muchas gracias, señor Viceministro!
[anuncio_2]
Fuente: https://nhandan.vn/khang-dinh-su-chu-dong-tich-cuc-va-trach-nhiem-cua-viet-nam-dong-gop-xay-dung-tieu-vung-me-cong-post843909.html
Kommentar (0)