Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Decreto que modifica y complementa varios artículos sobre la aplicación de los derechos y responsabilidades de los representantes de los propietarios estatales.

Bộ Tài chínhBộ Tài chính30/07/2024


(MPI) - A solicitud del Ministro de Planificación e Inversión , el Gobierno emitió el Decreto No. 97/2024/ND-CP de fecha 25 de julio de 2024, que modifica y complementa varios artículos del Decreto No. 10/2019/ND-CP de fecha 30 de enero de 2019 del Gobierno sobre la implementación de los derechos y responsabilidades del representante del propietario; con vigencia a partir del 10 de septiembre de 2024.

Específicamente, se modifica y complementa la Cláusula 2, Artículo 3, otorgando al Primer Ministro la facultad de ejercer los derechos y responsabilidades del representante del propietario estatal de conformidad con las disposiciones de la Ley de Gestión y Uso del Capital Estatal Invertido en Producción y Negocios en Empresas y las disposiciones de las leyes pertinentes para las empresas en las que el Primer Ministro decida invertir capital para establecer empresas según lo prescrito en el Anexo I adjunto al presente Decreto.”

Fotografía ilustrativa. Fuente: MPI

Modifíquese y complemente la Cláusula 3, Artículo 3 de la siguiente manera: La agencia representante del propietario ejercerá los derechos y responsabilidades del representante del Estado de conformidad con las disposiciones de la Ley de Gestión y Uso del Capital Estatal Invertido en Producción y Negocios en Empresas y las disposiciones de las leyes pertinentes para las empresas establecidas por la agencia representante del propietario; Empresas asignadas para gestionar o designadas directamente para actuar como agencia representante del propietario, incluidas las empresas establecidas por el Primer Ministro antes de la entrada en vigor de la Ley de Gestión y Uso del Capital Estatal Invertido en Producción y Negocios en Empresas y que no figuran en el Anexo I adjunto a este Decreto; El capital estatal invertido en sociedades anónimas y sociedades de responsabilidad limitada con dos o más socios.

En lo que respecta al ejercicio de las facultades y responsabilidades del Primer Ministro, el Decreto establece y modifica claramente el apartado c), cláusula 2, artículo 6, de la siguiente manera: Aprobación de la estrategia, el plan de producción y de negocios, y el plan quinquenal de inversión para el desarrollo de la empresa, previa solicitud del representante del propietario y con el dictamen del Ministerio de Gestión Industrial. El Ministerio de Gestión Industrial, especificado en el Anexo II adjunto a este Decreto, presidirá y coordinará con el Ministerio de Hacienda, el Ministerio de Planificación e Inversiones y los organismos pertinentes la elaboración de un informe de evaluación, lo remitirá al representante del propietario para su síntesis y lo presentará al Primer Ministro para su consideración y decisión.

En lo que respecta a la estrategia, el plan de producción y negocios y el plan de inversión para el desarrollo a 5 años de las empresas que sirven directamente a la defensa y seguridad nacional, el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio de Seguridad Pública presidirán y coordinarán con el Ministerio de Finanzas, el Ministerio de Planificación e Inversión y los organismos pertinentes la elaboración de un informe de evaluación y su presentación al Primer Ministro para su consideración y decisión.

Contenido de la estrategia, el plan de producción y negocios y el plan de inversión para el desarrollo a 5 años, según lo prescrito en la Cláusula 3, Artículo 9 del Decreto No. 10/2019/ND-CP.”

El Decreto también modifica el contenido del apartado c), cláusula 4, artículo 9, relativo a los derechos y responsabilidades del organismo representante del propietario en relación con los estatutos, la estrategia y los planes de las empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social; modifica el apartado b), cláusula 1, cláusula 2, artículo 10, relativo a los derechos y responsabilidades del organismo representante del propietario en relación con la gestión del personal de las empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social.

En lo relativo a la organización del ejercicio de los derechos y responsabilidades en materia de actividades financieras y de inversión de las empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social, el Decreto modifica el apartado 3 del artículo 11 como sigue: Considerar y aprobar, a petición del Consejo de Administración y del Presidente de la compañía, el siguiente contenido:

Plan de movilización de capital para cada proyecto con un nivel de movilización superior al nivel prescrito en el punto a, cláusula 3, artículo 23 de la Ley de gestión y uso del capital estatal invertido en la producción y los negocios en las empresas.

La movilización de capital de las empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social y que constituyen una entidad de crédito deberá cumplir con las disposiciones de la ley sobre entidades de crédito y las leyes pertinentes.

Plan de movilización de capital de organizaciones e individuos extranjeros.

Para los préstamos extranjeros otorgados por las empresas bajo la modalidad de autofinanciamiento y responsabilidad propia, con excepción de los préstamos extranjeros con pago diferido para bienes importados, el órgano de representación del propietario deberá aprobar la política de préstamos extranjeros de la empresa. La captación de capital por parte de las empresas bajo esta modalidad se realizará de conformidad con la legislación aplicable.

En el caso de los préstamos garantizados por el Gobierno, la ejecución deberá ajustarse a las disposiciones de la ley sobre gestión de la deuda pública y demás disposiciones legales pertinentes.

Proyectos de inversión, construcción, compra y venta de activos fijos de empresas con un valor superior al nivel prescrito en el punto a, cláusula 1, artículo 24 de la Ley de gestión y uso del capital estatal invertido en la producción y los negocios en las empresas.

Proyectos de inversión fuera de la empresa con un valor superior al nivel prescrito en el punto a, cláusula 4, artículo 28 de la Ley de gestión y uso del capital estatal invertido en la producción y los negocios en las empresas.

El orden y los procedimientos para la preparación, evaluación y aprobación de proyectos y planes especificados en la Cláusula 2 de este Artículo deberán cumplir con las disposiciones legales pertinentes.

Al mismo tiempo, enmiéndese la cláusula 4 del artículo 11 como sigue: Se decide permitir que el Consejo de Administración y el Presidente de la compañía firmen contratos de arrendamiento, hipoteca y pignoración de activos fijos de la empresa con un valor superior al nivel delegado al Consejo de Administración y al Presidente de la compañía, de conformidad con las disposiciones de la Ley de Gestión y Uso del Capital Estatal Invertido en la Producción y los Negocios en Empresas y las normas rectoras del Gobierno.”

El Decreto también modifica los contenidos relativos a la organización de la ejecución de los derechos y responsabilidades sobre el capital estatal invertido en sociedades anónimas y sociedades de responsabilidad limitada con dos o más socios, según lo prescrito en el artículo 13, específicamente, modificando los puntos e, g e i del apartado 5; modificando los apartados 5, 6 y 8 del artículo 14 relativos a los derechos y responsabilidades del representante directo del propietario en las empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social y que han sido constituidas por decisión del Primer Ministro; modificando los puntos a y e del apartado 1 del artículo 15 relativos a los derechos y responsabilidades del representante directo del propietario en las empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social y que han sido constituidas por decisión del organismo representante del propietario o designado para actuar como tal.

Según el Decreto, la Cláusula 1, Artículo 17 se modifica y complementa para incluir las siguientes responsabilidades para las organizaciones y personas pertinentes: La agencia representante del propietario elaborará y aplicará reglamentos internos sobre la organización de la aplicación de los derechos y responsabilidades de las empresas en las que el Estado posea el 100% del capital social y el capital estatal en las empresas que decida establecer o que se le asigne administrar.

El Ministerio de Finanzas proporciona orientación sobre el manejo financiero en casos de reorganización (fusión, consolidación, división, separación) y disolución de empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social.

Las organizaciones políticas y sociopolíticas aplicarán las disposiciones del presente Decreto para organizar la ejecución de los derechos y responsabilidades del representante del propietario de las empresas propiedad de organizaciones políticas y sociopolíticas.”

El presente Decreto anula las disposiciones del apartado 11 del artículo 11 del Decreto n.º 10/2019/ND-CP, de 30 de enero de 2019, del Gobierno, sobre el ejercicio de los derechos y responsabilidades del representante del Estado propietario. En caso de discrepancia entre las disposiciones sobre el ejercicio de los derechos y responsabilidades del representante del Estado propietario contenidas en el Decreto n.º 01/2018/ND-CP, de 3 de enero de 2018, del Gobierno, por el que se promulga el Estatuto de la Corporación Alimentaria del Norte, y el Decreto n.º 11/2018/ND-CP, de 16 de enero de 2018, del Gobierno, por el que se promulga el Estatuto de la Corporación Ferroviaria de Vietnam, y las del presente Decreto, prevalecerán estas últimas.

El Decreto establece claramente que el Decreto N.° 01/2018/ND-CP del Gobierno, de fecha 3 de enero de 2018, por el que se promulga el Estatuto de organización y funcionamiento de la Corporación Alimentaria del Norte, y el Decreto N.° 11/2018/ND-CP del Gobierno, de fecha 16 de enero de 2018, por el que se promulga el Estatuto de organización y funcionamiento de la Corporación Ferroviaria de Vietnam, quedarán sin efecto transcurridos 24 meses desde la entrada en vigor del presente Decreto. El Comité de Gestión del Capital Estatal en las Empresas será responsable de promulgar el Estatuto de organización y funcionamiento de la Corporación Alimentaria del Norte y de la Corporación Ferroviaria de Vietnam, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 9 del Decreto N.° 10/2019/ND-CP del Gobierno, de fecha 30 de enero de 2019, sobre la aplicación de los derechos y responsabilidades del representante de la propiedad estatal.

El Gobierno solicita a los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, Jefes de agencias gubernamentales, Presidentes de los Comités Populares de las provincias y ciudades administradas centralmente, Miembros de la Junta, Presidentes de compañías de empresas en las que el Estado posee el 100% del capital social y representantes del capital estatal que sean responsables de la implementación de este Decreto.



Fuente: https://www.mpi.gov.vn/portal/Pages/2024-7-29/Nghi-dinh-sua-doi-bo-sung-mot-so-dieu-ve-thuc-hien99e9r0.aspx

Kommentar (0)

No data
No data

Misma categoría

Cada río: un viaje
Ciudad Ho Chi Minh atrae inversiones de empresas con inversión extranjera directa en nuevas oportunidades
Inundaciones históricas en Hoi An, vistas desde un avión militar del Ministerio de Defensa Nacional.
La 'gran inundación' del río Thu Bon superó la inundación histórica de 1964 en 0,14 m.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Vea cómo la ciudad costera de Vietnam se convierte en uno de los principales destinos del mundo en 2026

Actualidad

Sistema político

Local

Producto